Книга 1: Глава 9: Саморассказ Чжу Наня

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Вот и долгожданное открытие! Насколько близки были ваши теории? :П

Я отчетливо помню то летнее утро восемь лет назад. Моя младшая сестра Сяо Цянь была одета в платье с цветочным принтом и белую шерстяную шапку. Держа меня за руку, она спокойно шла рядом со мной.

Она была замкнутой и застенчивой девочкой, как и я. Может быть, это передалось по наследству от наших родителей; дети семьи Чжу были трусливы и робки от рождения, никогда не осмеливались громко заявлять о чем-либо перед другими. Мы всегда прятались в углу одни, молчаливые и сдержанные.

Золотое солнце медленно поднималось. Я схватил слегка ледяную руку Сяо Цянь и в назначенное время привел ее к пристани. Однако я увидел, что все уже прибыли и ждут нас.

Оуян Шуо, Вэй Цзинь Пин, Хуа Ся, Сюй И Фэн и Цинь Ни. Это была вся элита факультета с выдающейся успеваемостью. Для меня они были слишком ослепительными.

«Чжу Нань, ты все же пришел [в конце концов]».

Профессор Юй посмотрел на меня, затем на Сяо Цяня и удовлетворенно кивнул.

Я закусила губу и ничего не сказала. Я случайно увидел Цинь Ни краем глаза, и она улыбнулась мне. Я поспешно опустил голову, чувствуя, как мое лицо немного запылало.

Внезапно кулак ударил меня по макушке.

«Проклятый отродье! Не пытайся бить больше своего веса».

Парень Цинь Ни, Вэй Цзинь Пин, искоса посмотрел на меня.

Я закусила губу и опустила голову еще ниже.

Да все верно. Цинь Ни мне понравился. Она была красивой девушкой. Однако я также знал, что никогда не смогу сравниться с ней. Это было [чувство] самосознания.

Я крепче сжал руку Сяо Цянь, и она в изумлении посмотрела на меня. Я горько усмехнулся – я был именно таким робким и бесполезным старшим братом. Именно по этой причине сегодня я взял с собой свою младшую сестру, чтобы присоединиться к остальным в путешествии по морю.

Около месяца назад профессор Юй неожиданно пришел искать меня. Находясь в своем кабинете, профессор налил мне чашку чая, а затем задушевно осведомился о том, как идут мои занятия в последнее время. Я был ошеломлен этой милостью, отвечая на каждый вопрос профессора скромно и осторожно. Наконец, профессор спросил меня: «Чжу Нань, я слышал, что у вас есть младшая сестра, больная лейкемией?»

Я был ошеломлен этим и кивнул.

«Как сейчас обстоят дела с болезнью вашей младшей сестры?»

Я дернул себя за рукав. «Не лучший.»

На самом деле, «не самый лучший» — это уже чересчур приукрашенное описание. Главный врач тактично заявил, что болезнь Сяо Цянь, возможно, никогда не будет излечена, что у нее может быть максимум два года.

«О, это так. Это действительно позор. Она еще так молода, но у нее такая тяжелая болезнь». Профессор Ю вздохнул, а затем небрежно заметил: «Но я знаю лекарство, которое могло бы вылечить болезнь вашей младшей сестры».

Мои глаза загорелись, и я поспешно спросил: «О? Есть ли на самом деле такое чудодейственное лекарство?»

Профессор улыбнулся и ответил: «Я не знаю, чудесное это или нет, но этот вид медицины встречается крайне редко».

«Это очень дорого? Где это?»

«Сначала помедленнее. Возможно, только я могу найти это место». Профессор поправил очки и сказал: «Но на данный момент это лекарство еще никто не тестировал. Если хочешь, может быть, ты позволишь своей младшей сестре попробовать.

Никто… еще не проверял?

Я был ошеломлен на секунду. Затем я посмотрел на профессора и пробормотал: «Профессор, вы… хотите, чтобы моя младшая сестра выступила в качестве испытуемой?»

Он не мог не рассмеяться, делая глоток чая и отвечая: «Эй, эй, что ты имеешь в виду под испытуемым? Звучит так плохо».

Я молча опустил голову и не ответил. Я слышал, что профессор Юй был известным маньяком-исследователем в мире биологии и каждый год выпускал на рынок множество новых лекарств. Однако больше всего он хотел исследовать панацею, ведущую к бессмертию.

Многие смеялись над ним, говоря, что он сумасшедший. Тем не менее, было немало студентов, которые решительно поддерживали его.

Они считали, что даже если бессмертие невозможно, лекарство, которое может успешно вылечить некоторые неизлечимые болезни, несомненно, станет источником легких денег. Человеку свойственно дорожить жизнью и жадничать до денег.

Профессор похлопал меня по плечу и сказал: «Чжу Нань, я не буду тебя заставлять. Но я знаю, что ваше семейное положение кажется не очень хорошим, вам приходится оплачивать медицинские расходы вашей сестры и нести бремя расходов на университет. Твоим родителям, должно быть, очень тяжело дома, верно?

Эти слова заставили мое сердце сжаться.

Да, дома оставалось не так много денег, чтобы обеспечить мне учебу в школе. Возможно, мне придется бросить учебу в следующем семестре, чтобы найти временную работу, хотя этот университет был чем-то, о чем я мечтал в своих мечтах и, наконец, смог пройти тест после многих трудностей.

«Чжу Нань, как бы вы себя чувствовали, если бы я согласился оплатить ваше обучение в течение четырех лет в университете?» — равнодушно спросил профессор.

Я вскинула голову, чтобы удивленно посмотреть на него.

«Подумайте об этом внимательно. Возможно, вы сможете вылечить болезнь своей младшей сестры, а также сможете продолжить учебу. Это было бы убийством двух зайцев одним выстрелом, так почему бы и нет?»

Профессор очень тепло улыбнулся, но в глубине души я ясно знал, что это был обмен. Пока я был готов передать ему свою младшую сестру для проведения экспериментов, я мог продолжать учиться в своем университете. На самом деле, это не обязательно было невозможное решение. В конце концов, жизнь Сяо Цяня в любом случае изначально зашла в тупик. Кроме того, лекарство профессора может быть действительно эффективным. Что, если это действительно может вылечить ее болезнь?

Я знал, что мой образ мыслей был презренным, но в конце концов я все же согласился. Таким образом, профессор дал мне место и время, сказав, чтобы я привел мою младшую сестру, чтобы встретиться с ним там, когда придет время. Кроме того, он неоднократно предупреждал меня, что это дело нужно держать в секрете.

Тем ранним летним утром, когда солнце еще всходило и дул легкий ветерок, я держал Сяо Цяня за руку, когда ступил на белую яхту, мирно отдыхавшую у берега. Я не знал, куда это нас приведет.

В пути Сяо Цянь был очень тихим. Мы остались вдвоем в одной комнате. Иногда она тихо спрашивала меня: «Геге, где мы будем играть?»

Я улыбался ей и отвечал: «Ты узнаешь, когда мы туда доберемся».

Однако яхта не останавливалась после плавания целый день и ночь. Каждый человек на лодке вел себя загадочно, и были моменты, когда я не мог понять их разговоров.

Я спросил профессора: «Когда мы достигнем берега? Где именно это лекарство?

Он улыбнулся, как будто это было важное дело, которое нужно было держать в секрете, и дал мне тот же ответ: «Вы узнаете, когда мы туда доберемся».

Я подумал, что они определенно что-то скрывают от меня.

Я мрачно подошел к палубе один и случайно услышал, как Цинь Ни разговаривает с Хуа Ся.

Хуа Ся сказала: «Сяо Ни, ты действительно веришь в такие вещи?»

Цинь Ни усмехнулся. «Кто знает? Но поскольку профессор сказал, что видел его раньше, я думаю, что он, вероятно, существует.

«В это действительно трудно поверить. Кто бы мог подумать, что профессор занимается этим все эти годы?

«Ха-ха, это звучит немного смешно? Я тоже сначала так думал».

«Но если это действительно удастся, нам никогда не придется беспокоиться о еде или одежде до конца жизни».

«На самом деле мне плевать на деньги…»

— Тогда какое тебе дело?

«Меня волнует…» Цинь Ни хихикнула. «Меня волнует, действительно ли это так чудесно, как утверждает профессор, способно даровать вечную молодость и бессмертие».

«Просто забудь о бессмертии. Я в это не верю — мы же не в сказке». Хуа Ся сузил глаза и добавил: «Что касается того, может ли он вылечить любую болезнь, мы узнаем, когда проверим его на младшей сестре Чжу Нань».

— О чем именно вы, ребята, говорите? Я не мог не подойти.

Хуа Ся испуганно посмотрела на меня. Затем он рассмеялся и ответил: «О, уже поздно. Я возвращаюсь в свою комнату, чтобы отдохнуть».

С этими словами он повернулся, чтобы уйти, как будто намеренно убегая от меня.

Цинь Ни осталась на месте, прислонившись к перилам. Морской ветер развевал ее длинные черные волосы, пряди развевались в воздухе.

Когда я подошел к ней, часть волос ударила мне в лицо — от них исходил слабый аромат. Она была прекрасна, как богиня, с заходящим солнцем на ней, морем позади нее и бризом против нее.

Мое сердце сразу екнуло.

Я опустил голову, чтобы избежать этих прядей волос, которые вызывали зуд в моем сердце, и тихо пробормотал: «Вы, ребята, что-то скрываете от меня, не так ли?»

Цинь Ни улыбнулся мне и дразняще спросил в ответ: «Хочешь знать?»

Я покраснел и эмоционально ответил: «Конечно. В любом случае, я тоже кто-то на этой лодке. Я должен хотя бы знать, куда мы направляемся и что собираемся делать!

Цинь Ни на мгновение задумалась, прежде чем ответить: «На самом деле, тебе тоже не помешает сказать. В любом случае, ты уже взобрался на этот пиратский корабль.

Потом она усмехнулась и помахала мне пальцем.

— Иди сюда, я тебе по секрету скажу. Но не говори им, что это я сказал тебе.

— Мм, я не скажу. Я тяжело кивнул.

Цинь Ни подошел ко мне и тихо спросил: «Ты веришь в русалок?»

«Русалки?» Я удивленно нахмурил брови, не понимая, что она хотела сказать.

Цинь Ни склонила голову набок и заявила: «Я не говорю о принцессах-русалках из сказок! Я имею в виду, ты веришь, что такие формы жизни, как русалки, действительно существуют в этом мире?

Я все еще не понимал ее смысла и мог только моргнуть, глядя на нее.

Цинь Ни глубоко вздохнула и посмотрела на далекое море, медленно прокомментировав: «В этом мире действительно может существовать много форм жизни, которые выходят за рамки нашего воображения. Будь то легенды, мифы или невозможные и необоснованные утверждения, кто-то должен был увидеть другого человека или существо, а затем распространить информацию. Спустя очень долгое время это стало обычными историями, которые люди рассказывают в наши дни. Что вы думаете?»

Я был ошеломлен ее словами. Я открыл рот и, наконец, спросил: «Я… не понимаю, о чем ты говоришь».

Цинь Ни мило улыбнулась, ее тонкий указательный палец прижался к губе, когда она сказала: «Ш-ш-ш, я говорю вам, что на этот раз мы пришли сюда, чтобы поймать русалку».

«Поймать русалку?!» Я случайно выкрикнул.

Цинь Ни поспешно закрыла мне рот и отругала: «Молчи, профессор не хочет, чтобы ты знала».

Я издал несколько приглушенных звуков в ее тонкую нефритовую ладонь и кивнул.

Цинь Ни отпустила, и после того, как я сделала несколько глубоких вдохов, я насильственно понизила голос, чтобы спросить: «Ты не ошибаешься, не так ли? Выйти в море на поиски русалки, основанной исключительно на сказках?

Цинь Ни моргнула своими большими глазами и ответила: «Профессор сказал, что видел его раньше».

— Он видел его раньше? Я снова громко выпалил.

— Эй, ты можешь не так громко? Иначе я больше ничего не скажу».

— Ладно, ладно, ладно, я буду тише. Продолжайте». Немного подумав, я добавил: «Временно оставив в стороне дискуссию о том, верны слова профессора или нет, какое отношение эта русалочка имеет к моей сестренке?»

— О, это потому…

Цинь Ни внезапно остановился на полпути. Она оглянулась на меня и неловко улыбнулась.

Я повернул голову и увидел, что Вэй Цзинь Пин смотрит на меня с пепельным лицом.

— Пора есть, вы двое — единственные, кого не хватает. Он тупо заявил, а затем повернулся, чтобы уйти.

«Хорошо, идет!» Цинь Ни быстро побежала в погоню за своим парнем. Когда она была на полпути, она оглянулась на меня, чтобы жестом показать, что я храню тайну. Я кивнул.

После простого ужина все разошлись по своим комнатам, чтобы отдохнуть.

Эта яхта была не такой большой. Профессор арендовал его, и в нем было всего четыре комнаты. Сяо Цянь и я поделились одним, Цинь Ни и Вэй Цзинь Пин поделились одним, Хуа Ся и Сюй И Фэн поделились одним, Оуян Шуо и профессор поделились одним. Это было идеальное разделение из восьми человек.

На яхте была автоматическая навигационная система, так что о маршруте никто особо не беспокоился. Более того, говорили, что в молодости профессор часто выходил в море один, поэтому он знал погоду и условия плавания как свои пять пальцев.

Однако, думая об этом, я не мог не вспомнить то, что Цинь Ни только что упомянул мне — что профессор однажды видел русалку.

Неужто все это время Профессор часто выходил в море ради поиска легендарной русалки?

Я только посмеялся над этим, покачал головой и пробормотал про себя: «Что за русалка, все это вздор».

«Геге, о чем ты говоришь?»

Сяо Цянь сидел на краю кровати, с любопытством глядя на меня. Она уже сняла шерстяную шапку, обнажив лысую голову, на которой не было ни одной пряди волос. Она будет невозмутима только перед семьей; обычно она всегда носила шляпу, какой бы жаркой ни была погода. Эх, все-таки девушка. Как она могла не хотеть быть красивой?

Я вытащил из сумки флаконы с лекарством разного размера и высыпал несколько капсул в соответствии с предписанными дозировками. Затем я налил чашку горячей воды и передал ее Сяо Цяню. — Вот, съешь лекарство.

Сяо Цянь поджала колени и неохотно приняла таблетки, сказав: «Гэгэ, ты сказал мне раньше, что пока я прихожу сюда, чтобы поиграть с тобой, моя болезнь может быть излечена. Это правда?»

Я помедлил мгновение, прежде чем кивнуть. «Ммм, это правда. Пока ты хорошо слушаешь».

Услышав мое обещание, Сяо Цянь, наконец, немного повеселела и послушно приняла все свои лекарства.

По какой-то причине, когда наступила ночь, волны внезапно яростно вздымались, далеко не такие спокойные, как днем.

Я держала Сяо Цяня на кровати, чувствуя, как вся комната безостановочно качается, до такой степени, что у меня начала кружиться голова. Сяо Цянь даже почувствовала себя так ужасно, что ее вырвало. Я выглянул из плотно закрытого иллюминатора. Под завесой ночи бескрайнее море было похоже на бесконечную черную бездну. Было ощущение, что если мы оступимся, нас могут проглотить.

Раскачивание лодки усилилось, и в любой момент она едва не опрокинулась. Я усадила Сяо Цяня и вышла одна. В тот момент, когда я вышел на палубу, я увидел, что все мужчины, кроме Цинь Ни, были там. Каждый человек был занят своей работой, будь то перемещение вещей или забивание досок.

«Что вы, ребята, делаете?» Я держалась за перила, изо всех сил стараясь сохранить равновесие.

«О, Чжу Нань, ты пришла как раз вовремя. Быстрый! Приходите помочь нам! Буря вот-вот разразится!»

Профессор стоял в командной комнате и громко кричал на меня через окно.

Он казался очень взволнованным, ничего похожего на тревогу или панику перед лицом неминуемой катастрофы.

Я безучастно стоял на месте и получил удар по голове.

Вэй Цзинь Пин сунул что-то мне в руки и злобно выплюнул: «Иди, прибей это к левому поручню корабля. Помните, закрепите его крепко, иначе вас спросят, когда корабль перевернется! Услышь меня? Чего ты еще разбегаешься, поспеши и иди!»

Он толкнул меня в спину, заставив споткнуться. С предметом в руке я неуверенно подошел к перилам.

Как и ожидалось, незадолго до прихода бури.

Это был мой первый раз в жизни, когда я попал в шторм на лодке. Это было просто слишком страшно и слишком рискованно. Я даже не успела забежать обратно в комнату, крепко держась за перила за свою жизнь при сильном ветре и проливном дожде. Несмотря на это, мое тело скользило взад-вперед, пока лодка качалась. Ледяной дождь быстро промочил меня насквозь, сделав похожим на утонувшую крысу. Я стиснула зубы, изо всех сил стараясь вытерпеть.

Однако среди грохота дождя я услышал неподалеку безумный смех. Голос был чрезвычайно возбужденным, чрезвычайно высоким. Я не мог понять, был ли это смех на самом деле или это были безумные крики. Казалось, оно приветствовало гром и молнии бури.

Я чуть приоткрыл плотно закрытые глаза и сквозь затуманенное зрение увидел знакомую спину, стоящую на носу. Обе руки были вытянуты вверх сквозь бурю, когда человек смеялся и кричал до хрипоты.

Я узнал человека. Это был профессор Ю.

Я не понимал, почему буря могла привести его в такой восторг.

А когда все снова стихло, мы все были ошарашены, глубоко потрясены райским морским пейзажем перед нами.

Клянусь, это было самое красивое море, которое я когда-либо видел.

Чистое и бескрайнее небо, голубой океан, достигший неба. Я просто не смел поверить своим глазам, парализованный и безмолвно стоял, пока кто-то не воскликнул в похвале: «Вау, какая красота!»

Я повернул голову и увидел, как Цинь Ни выходит на палубу с Сяо Цянь позади нее.

«Профессор, где это? На навигационном аппарате нет буйковых указателей».

Слова старшего Оуяна привлекли всеобщее внимание. Мы сосредоточили взоры на профессоре Ю.

Профессор, казалось, еще только что был погружен в свою эйфорию и еще не пришел в себя. Он уставился на гладь океана вдали и тихо пробормотал, как будто говоря сам с собой: «На этот раз я обязательно поймаю тебя!»

— Захватить кого? Я не мог не выпалить.

Профессор перевел взгляд на меня и неожиданно издал глубокий и долгий смех, не сказав ни слова.

Я еще раз огляделся. У всех было разное выражение лица, но каждое было заумным. Цинь Ни подмигнул мне.

Внезапно пришло осознание. Может быть, профессор говорит, что поймает русалку?

Хотя это было смехотворно абсурдно, сейчас меня больше беспокоило, где находится предполагаемое чудесное лекарство. Тем более, без всяких буйков, как бы мы вернулись туда, откуда пришли?

Все забеспокоились. Ведь как бы ни радовал морской пейзаж, эстетика через некоторое время надоедает. К тому же наша лодка все время не переставала ходить по кругу. Где бы он ни путешествовал, он не мог избежать этого наполненного туманом человеческого рая.

— Профессор, что нам теперь делать? Сюй И Фэн в отчаянии почесал лицо.

Профессор остался равнодушным, равнодушно посмеиваясь, и спокойно ответил: «Не торопись, подожди, подожди».

Итак, мы ждали – ждали еще два дня и две ночи. Когда все увидели, что последняя еда вот-вот будет съедена, они начали жаловаться. Только профессор оставался таким же собранным, как прежде.

В тот вечер я стоял один на палубе, глядя на серебристую полную луну в ночном небе, и испускал медленный вздох восхищения. Цинь Ни подошел ко мне и точно так же вздохнул. Я повернул голову, чтобы посмотреть на нее, улыбаясь, когда наши взгляды встретились. Ночной пейзаж был опьяняющим, и перед красивой женщиной я не мог не покраснеть, когда мое сердце бешено колотилось. Я опустил голову, немного растерявшись.

Однако мы не разговаривали. Цинь Ни, казалось, что-то задумала, опираясь на перила и тупо глядя на круглую луну. Я не смел ее тревожить, поэтому сдерживал свое тяжелое дыхание, сосредоточившись на том, чтобы сдержать его. Именно в этот момент мне показалось, что я слышу резкие крики. Они были слабыми, как будто исходили из океанских вод вдалеке.

Я встал на цыпочки, мои глаза блуждали. Однако на пустой поверхности океана не было видно ничего, кроме густого ночного тумана, который слой за слоем распространялся наружу. Я не мог не чувствовать подозрений; после тихого ожидания момента этот пронзительный крик, казалось, становился все ближе и ближе, яснее и яснее.

Цинь Ни издал громкий крик. «О нет, кто-то упал в воду!»

Я посмотрел в том направлении, куда она указывала. И в самом деле, казалось, что силуэт борется за то, чтобы удержаться на плаву в туманных водах. Судя по звуку, это была женщина. Пока она металась, она отчаянно махала нам, умоляя о помощи. Однако я совсем не умел плавать, и я никак не мог позволить такой девушке, как Цинь Ни, прыгнуть в океан в одиночку, чтобы спасти человека, верно?

Застряв в этой дилемме, профессор внезапно выбежал с кем-то позади него.

— В воде кто-нибудь есть?

Он с тревогой бросился на перила, сильно щурясь, пытаясь вглядеться вдаль. Прежде чем я успел ответить, я увидел, как профессор вытащил длинную веревку неизвестно откуда.

Веревка была очень толстой и выглядела исключительно крепкой. Похоже, он был подготовлен давно. Он помахал ему за спину и скомандовал без всяких возражений: «Оуян, Цзинь Пин, вы двое подплывите спереди и придумайте способ привлечь ее внимание. Помните, не подходите слишком близко; держи дистанцию. И Фэн, ты кружишь со мной сзади. На мой счет до трех мы обмотаем ее веревкой за один раз. Как бы она ни сопротивлялась, мы должны вернуть ее! Все поняли?

Трое вызванных мужчин обменялись взглядами друг с другом со сложными выражениями. Однако колебались они недолго. Сняв куртки и обувь, они с серией всплесков прыгнули в океан один за другим.

Цинь Ни, Хуа Ся и я стояли у борта лодки, не сводя глаз с четырех человек в воде и наблюдая, как они расходятся.

Я немного сомневался. Спасать женщину из воды так хлопотно?

В мгновение ока Вэй Цзинь Пин и старший Оуян уже доплыли до места назначения. Затем я увидел, как они словно застыли на месте, словно мгновенно превратились в камень. Они чопорно держались в ледяной воде долгое время, не шевелясь.

Затем профессор и Сюй И Фэн тихонько подкрались сзади. Профессор издал громкий крик и быстро бросил веревку, чтобы обмотать ею шею упавшей женщины. Затем он дал ему жесткий рывок. Женщине, казалось, было больно от натяжения, и она издала странный пронзительный крик, который напугал остальных из нас, стоявших на палубе.

Женщина сопротивлялась изо всех сил, извиваясь в воде, разбрызгивая морские брызги. Однако профессор не отпускал. Вместе с Сюй И Фэном они объединили свои силы, чтобы сильнее затянуть веревку. Затем четверо с большим трудом протащили ее обратно по воде.

Мы с Хуа Ся поспешно сбежали по ступенькам, чтобы помочь. В свете, проникающем внутрь лодки, мы могли видеть, как они постепенно подплывают ближе, затем еще ближе… пока мы не смогли как следует рассмотреть женщину, которую они спасли. Вскрик вырвался у меня изо рта, когда я упал на пол палубы.

«Святое-святое дерьмо! Что это такое!»

Одной рукой я держал голову, а другой в ужасе указывал на воду.

Хуа Ся не издала ни звука. Однако было легко заметить, что он тоже был очень потрясен, не сдвинувшись ни на дюйм с того места, где стоял.

Вскоре профессор и остальные потащили «женщину» вверх по ступенькам.

Под ярким светом я ошеломленно смотрел на «женщину», покрытую чешуей. Он открыл рот, чтобы издать поразительный крик, обнажив множество своих клыков. Казалось, он пытался перекусить веревки на своей шее. Однако веревка была затянута слишком туго, уже вросшая в его плоть. Капли зеленой жидкости стекали по веревке, медленно скользя по ее толстой темно-коричневой чешуе.

Профессор потянул за веревку, чтобы медленно поднять ее из воды.

Когда его нижняя половина постепенно прорвалась сквозь поверхность, он на самом деле… на самом деле оказался огромным рыбьим хвостом!

«Русалка-русалка?!»

Это существительное мгновенно вырвалось у меня из уст. Как только я это сказал, я подсознательно прикрыл губы.

Боже, в этом мире действительно есть русалки?

Цинь Ни рядом со мной сделала шаг назад от шока.

Используя огромную силу, профессору и остальным наконец удалось вытащить русалку наверх. Этот огромный рыбий хвост все еще хлопал повсюду, тяжело хлопая по палубе с громкими шлепками, брызгая водой во все стороны.

Я уловил сильный запах тухлого запаха. Цинь Ни тоже зажала нос.

В этот момент профессор вытащил заранее приготовленную иглу. Обнаружив трещину между слоями чешуи на шее, он воткнул иглу.

Насильно игла была вытащена только после того, как пронзительные крики постепенно прекратились, и этот толстый рыбий хвост в конце концов тоже перестал дико вертеться. Однако этого укола транквилизатора было недостаточно, чтобы он потерял сознание; его запавшие мутные глаза были широко раскрыты, когда он яростно смотрел на нас. Однако у него больше не было сил кричать или двигаться.

Я тупо стоял там все время, совершенно не в силах осознать все происходящее передо мной. Я думал, что сплю. Однако морской бриз, дувший мне в лицо, был таким холодным, что это должно было быть реальностью.

«Геге».

Сяо Каин спрятался за дверью каюты, чтобы тайно наблюдать за мной.

Я тут же среагировал и закричал ей: «Назад! Не выходи! Быстрее в комнату!»

Сяо Цянь испуганно подпрыгнул и поспешно закрыл дверь.

Я погладила свое онемевшее лицо, задыхаясь от затянувшегося трепета. Я заставил себя смириться с этой ужасающей реальностью — только что мы поймали… русалку?

Они перенесли непостижимую вещь в комнату, принадлежащую профессору и сеньору Оуяну. Я тоже последовал внутрь.

Профессор взглянул на меня, но не собирался меня выгонять.

Русалка лежала горизонтально на земле. Его верхняя половина не была красивой молодой женщиной, как в сказках и легендах. Все, что я видел, было чудовищем, чудовищем, у которого половина тела имела человеческий силуэт. Он был покрыт чешуей от лица до хвоста. Его уши с обеих сторон лица были заострены, а на голове росло что-то вроде темно-зеленых водорослей. Если бы я не пригляделся, то подумал бы, что это волосы. Профессор сказал, что это водное растение, прикрепившееся к его телу.

Мы вшестером были там, кружась вокруг русалки. Если наши реакции при первом взгляде считались ужасом и испугом, то теперь, когда мы все это время смотрели на его уродливое лицо, нам стало еще любопытнее.

— В этом мире действительно есть русалки? Мы неоднократно задавали этот вопрос.

Профессор улыбнулся и ответил: «Русалки — это просто одно из имен, которыми их называют. Их следует отнести к категории форм жизни, о которых человечество еще не знает. Кажется, живородящий. Кроме того, он ест людей».

— Ест людей?

Цинь Ни в изумлении открыла рот, подсознательно двигаясь, чтобы увеличить расстояние между ней и русалкой на полу.

«Да. Хотя он также ест рыбу и креветок, его основным источником пищи являются люди. Много лет назад мой отец… был съеден им». Профессор поправил очки и сказал: «Это было тогда, когда я своими глазами увидел, что существует такая причудливая и ужасающая форма жизни. В то время я был глубоко потрясен, поэтому впоследствии я посвятил всю свою жизнь биологическим исследованиям, чтобы глубже погрузиться в изучение этого типа неизвестных существ.

«Насколько я знаю, он обитает только в определенных районах моря, и эти районы очень трудно найти, потому что у них нет координат. Всякий раз, когда лодка появляется после того, как случайно заблудилась, она захватывает людей в лодке. Для его глаз люди всего лишь еда.

«Это очень умно и не сразу сработает. Вместо этого он ждет несколько дней, пока люди на лодке почти не закончат свою еду и не будут голодать до такой степени, что их боевая сила упадет. Тогда он незаметно появится ночью на поверхности океана, показывая только верхнюю часть тела. Притворяясь женщиной, упавшей в воду, он будет крутиться в воде, взывая к лодке, как будто прося о помощи. И когда человек, который идет его спасать, обнаруживает его истинное лицо, как правило, уже слишком поздно. Одним укусом он сломает шею человека пополам, а затем утащит ее под воду, чтобы медленно наслаждаться».

Профессор сказал все это на одном дыхании. Мы на мгновение остолбенели, затем медленно отступили на несколько шагов, не решаясь подойти слишком близко к устрашающему существу на земле.

Затем профессор посмотрел на меня и сказал: «Чжу Нань, лекарство твоей младшей сестры находится внутри тела этой русалки».

Я пошатнулся от шока и, запинаясь, повторил: «В-внутри тела русалки?»

«Да. Вы когда-нибудь слышали легенды о русалках? Профессор поправил очки. «Легенды гласят, что поедание мяса русалки может сделать вас бессмертным».

«Ах, я уже слышал эту легенду~» Цинь Ни прокомментировал: «Много таких сказок ходит по Японии и Корее, а также по многим другим местам в Азии. Просто версия меняется».

Профессор кивнул и добавил: «На самом деле эти легенды неверны. Согласно моим исследованиям, моя гипотеза состоит в том, что эти существа обладают чудесной лечебной ценностью. А источник его ценности — его сердце. Если мы сможем использовать и развивать это дальше, возможно, создание лекарства для оживления людей из мертвых или обретения бессмертия не будет невозможным».

— Правда? При этих словах глаза Хуа Ся загорелись.

Ужас пронзил мое сердце, когда я пробормотал: «Профессор, не говорите мне… вы хотите, чтобы моя сестричка съела… это сердце русалки?»

Профессор посмотрел на меня. Не колеблясь ни секунды, он сразу же ответил: «Правильно, я хочу, чтобы твоя сестра сначала проверила это и посмотрела, будет ли это иметь какой-либо эффект».

Я был ошеломлен. Оказалось, что так называемое чудодейственное лекарство на самом деле было сердцем русалки!

Таким образом, после этого они начали работу по вскрытию. Профессор уложил русалку, которая все еще не спала, несмотря на то, что ей ввели транквилизатор, на кровать, и достал хирургическое лезвие. Поскольку это было живое вскрытие, процесс операции был крайне жестоким. Я не смел даже смотреть, только отшатнулся в сторону.

Когда острое лезвие врезалось в живот русалки и разрезало ей живот, она внезапно начала сильно сопротивляться, отказываясь, хриплые крики вырвались из глубины ее горла, напугав Сюй И Фэна и Хуа Ся, которые были по обе стороны от нее.

Мне почему-то показалось, что крики несут в себе чувство крайнего отчаяния и боли.

«На самом деле это беременная русалка!»

С клинком в руке профессор радостно объявил об этом. В удивлении мы все сгрудились и действительно увидели внутри разрезанного живота слабо дрожащий плод.

— Ты хочешь сказать, что в нем тоже есть крошечная русалочка? Цинь Ни прикрыла рот.

«Если мы сможем развести его, разве мы не сорвем джекпот?» Хуа Ся облизал губы.

Профессор улыбнулся, не делая комментариев. Он осторожно вынул плод и поместил его в стеклянный контейнер. Пока он проделывал это действие, я увидел, что яростный взгляд русалки, наполненный крайней враждебностью, направлен на него. Этот взгляд заставил меня дрожать от страха; Я опустил голову, не решаясь и не желая смотреть дальше.

Однако самым шокирующим было то, что после удаления сердца это жалкое, но внушающее ужас неизвестное существо не умерло. Он продолжал жить со смехотворно упорной жизненной силой, изо всех сил пытаясь открыть глаза, чтобы посмотреть на него, всегда глядя на нас. Наконец, Цинь Ни тихо сказал: «Ребята, посмотрите, в его глазах, кажется, слезы».

Как только она заговорила, из покрытого чешуей уголка его глаза потекла кристальная прозрачная жидкость.

Старший Оуян мягко посмотрел и ответил: «Почему у меня все время возникает ощущение, что он очень похож на человека».

— Не-не шути. Как человек может так выглядеть?» Пытаясь примирить настроение, Сюй И Фэн засмеялся и ответил: «Если у вас есть сомнения, почему бы вам не попробовать спросить его, понимает ли он наши слова?»

Затем, сказав это, русалка на самом деле… кивнула…

На мгновение все были ошеломлены. Мы только чувствовали, как мурашки поднимаются со дна нашего подвига.

После этого никто из нас не произнес больше ни слова. Даже лицо профессора было слегка бледным.

Эта русалка действительно могла понимать наши слова? Или он обладал тем же когнитивным уровнем и IQ, что и человек? Все было неизвестно.

Атмосфера стала неловкой и жуткой.

Однако профессор не забыл о своей главной цели этого похода в море. Он быстро и осторожно разрезал большое, все еще бьющееся сердце на множество кусочков, а затем вручил небольшой кусочек мне.

Я нерешительно уставился на кусок плоти в стеклянной чашке размером примерно с треть ладони. Оно было черным как смоль, и из него вытекала мерзкая густая зеленая жидкость. Каждая вена и артерия, испещряющая поверхность, была отчетливо видна.

Профессор погладил меня и напомнил: «Это то, о чем мы давно договорились».

Я поджал губы и ничего не ответил.

Он усмехнулся и добавил: «Не волнуйтесь, даже если это неэффективно, это не должно причинить серьезного вреда. Лечить это все равно, что проглотить сырую змеиную желчь: закрыть глаза и проглотить ее одним глотком».

Я стиснул зубы и кивнул, затем позвал Сяо Цяня. Однако я не позволил ей войти в эту комнату; Я не хотел, чтобы она увидела лежащую на кровати русалку, туловище которой разрезали, чтобы вытащить оттуда сердце и ребенка.

Мы семеро стояли вокруг Сяо Цяня в полутемном коридоре с плохим освещением.

Сяо Цянь был немного напуган, постоянно цеплялся за мою спину и прятался позади меня. Я ожесточил свое сердце и насильно вытащил ее.

Сначала я придумал кучу лжи, чтобы попытаться обманом уговорить ее съесть кусочек сердца русалки. Однако, вопреки моим ожиданиям, Сяо Цянь ни капли не колебалась, проглотив его, когда услышала, что это может вылечить ее болезнь.

«Как дела, как дела? Ты что-нибудь чувствуешь? Сюй И Фэн с любопытством посмотрел на Сяо Цяня.

Сяо Цянь покачала головой и скривилась. «Так горько».

— Эй, жирный, не смотри так на девчонку. Даже если и будет эффект, то не так скоро».

Цинь Ни раздраженно закатила глаза на Сюй И Фэна, заставив последнего смущенно улыбнуться.

Профессор вручил мне журнал и проинструктировал: «Проверяйте температуру ее тела каждые три часа. На время прекратите использовать лекарства, которые прописали в больнице. Если есть какие-либо отклонения, немедленно свяжитесь со мной».

С этими словами он повернул голову, чтобы посмотреть на всех остальных, и сказал: «Хорошо, нет необходимости, чтобы все оставались здесь толпами. Все вы, возвращайтесь в свои комнаты, чтобы отдохнуть. Если есть еще какие-то вопросы, мы можем обсудить их завтра утром».

— Профессор, что нам делать? Старший Оуян взглянул на комнату, в которой была заперта русалка.

Профессор сказал: «Боюсь, никто не сможет там спать, пока ее не уберут. Пока нам просто нужно протиснуться в комнату Сюй И Фэна.

В итоге все разошлись таким образом.

Я привел Сяо Цянь обратно в комнату и попытался уговорить ее уснуть. Однако она никогда не засыпала, вместо этого постоянно задавая вопросы.

«Геге, что это за штука, которую я съел?»

«Геге, эта штука действительно вылечит мою болезнь?»

«Геге, что вы, ребята, поймали в океане? Я видел гигантский рыбий хвост».

Мои мысли и эмоции были в смятении от ее вопросов. Я раздраженно ответил: «Больше не спрашивай. Я не знаю. Я ничего не знаю».

Наконец, Сяо Цянь замолчала и спряталась в одеяла, робко наблюдая за мной.

Я вздохнул и прислонился к кровати, чтобы посмотреть в окно. Чем дольше я смотрел, тем более изнуренным я себя чувствовал, и мои веки неконтролируемо тяжелели. Когда мое сознание затуманилось, я услышал, как Сяо Цянь спросил:

«Геге, та, что заперта в той комнате, — принцесса русалок?»

Однако у меня уже не было сил ответить ей, и я по незнанию заснул.

Я и подумать не могла, что этот сон станет началом кошмара.

Рано утром следующего дня меня разбудил крик. Я распахнул глаза и обнаружил, что Сяо Цянь, который должен был спать рядом со мной, исчез.

«Сяо Цянь? Сяо Цянь!»

Я думал, что она ушла в ванную, но после того, как я дважды позвал ее, ответа не последовало. Я немедленно встал с кровати и выбежал в коридор как раз вовремя, чтобы увидеть, как Цинь Ни выбегает из комнаты напротив, закрывая руками рот.

Крик только что принадлежал ей.

«В чем дело? Что случилось?»

Я подозрительно подошел и увидел, что профессор и старший Оуян тоже вышли из комнаты. За ними шли Сюй И Фэн, Вэй Цзинь Пин и Хуа Ся. Я не думал, что все будут присутствовать. У каждого из них было тяжелое выражение лица, которое я не мог понять, как будто небо только что рухнуло. Цинь Ни спряталась далеко в мантии вокруг тела, ее длинные волосы были в беспорядке, а лицо было белым, как простыня.

Дрожащими губами она сказала: «Твоя сестра… твоя сестра, она…»

«Что случилось с Сяо Цянем?»

Я растолкал толпу, чтобы ворваться в вонючую комнату. Сцена передо мной настолько потрясла меня, что я тут же отшатнулся на несколько шагов назад, пока не оказался в дверном проеме, наткнувшись на круглый живот Сюй И Фэна.

Сяо Цянь безмятежно лежала совершенно неподвижно на полу этой комнаты с широко открытыми глазами и ртом. Ее горло уже было разорвано, и теперь зияла дыра, из которой продолжала хлестать густая кровь. Рассеченной русалки, лежавшей на соседней кровати, нигде не было видно, а связывавшие ее веревки уже были разорваны.

«Что-что здесь произошло…» Я повернул голову и уставился на них красными глазами.

Все молчали. Спустя долгое время я наконец услышал, как профессор медленно сказал: «Как только действие транквилизатора прекратилось, русалка освободилась от веревок. А твоя младшая сестра как раз в это время тайком пробралась в эту комнату. Русалка перекусила себе горло и убежала».

«Э-сбежал? Куда сбежал?

«Судя по мокрым пятнам и зеленой жидкости на земле, он, вероятно, убежал обратно в океан».

«Как это возможно? Разве его уже не разрезали и не удалили его сердце? Как у него еще остались силы, чтобы напасть на кого-то и убежать обратно в океан?»

— Это… я чего-то не знаю. В любом случае, эта русалка не умерла.

«А как насчет Сяо Цяня? Каково сейчас состояние Сяо Цяня?»

«…»

Профессор не ответил мне. Впрочем, любой бы знал, даже не спрашивая. Как кто-то еще мог выжить после того, как ему перерезали горло… Я безучастно стоял там, слезы неудержимо текли вниз. Никто не говорил, возможно, не в силах произнести слова утешения. В конце концов, никто не хотел видеть такой конец.

Тело Сяо Цяня хранилось в этой комнате. Профессор оттащил непрестанно плачущего меня.

И следующий вопрос, с которым нам пришлось столкнуться, был: как нам вернуться?

По словам профессора, в последний раз, когда он по ошибке заходил на эту территорию, он потерял сознание от чрезмерного шока, увидев, как русалка съела его отца. К тому времени, когда он проснулся, он обнаружил, что уже лежит в больнице. По-видимому, два рыбака спасли его в море.

— Другими словами, даже вы не знаете, как покинуть это место, профессор? — удивленно спросила Хуа Ся.

Профессор кивнул и ответил: «Я полагаю, что если есть способ войти, то должен быть и способ выйти».

— Но мы уже застряли здесь на целых три дня! Эмоции Сюй И Фэна начали немного нарастать.

«Плюс… плюс наша еда и чистая вода почти закончились». Старший Оуян нахмурился.

Вэй Цзинь Пин расхаживал взад и вперед и с тревогой сказал: «Нет, мы должны придумать способ. Иначе, даже если нас не съедят русалки, мы умрем здесь от голода и жажды.

— Вы можете придумать какие-нибудь способы? Цинь Ни посмотрел на него.

Слова Вэй Цзинь Пина на секунду застряли у него в горле. Потом уныло сказал: «Я тоже не знаю…»

Все замолчали с несчастными лицами. Между тем, я все еще свернулся калачиком в углу.

С того дня, в целях экономии продуктов, всем порции сократили вдвое. Три приема пищи слились в два, выпито меньше воды, сведены к минимуму движения для резерва сил.

Я спрятался один в комнате, свернувшись калачиком в постели, за все время не проронив ни слова.

Я так и не освободилась от смерти Сяо Цяня. Я постоянно винила себя, постоянно плакала. Однако это было бесполезно.

На шестой день у нас почти не осталось еды. Мы ели только один раз в день и не пили воду без крайней необходимости. Несмотря на это, я полагал, что долго мы не протянем.

День седьмой, день восьмой, день девятый… Я даже не был уверен, как мы продержались каждый день. Я был так голоден, что мое зрение было затуманено, и у меня не было сил даже сесть на кровати. Мое горло обожгло так сильно, что практически дымилось.

Не знаю, как долго я так продержался. Затем однажды Цинь Ни внезапно постучал в дверь и вошел. Я видел, как она держала в руках единственную тарелку с чем-то на ней. Прежде чем я смог четко понять, что именно это было, я уловил запах аромата, от которого у меня потекли слюни.

«Отлично, ты еще не умер от голода». Цинь Ни улыбнулся мне и сказал: «Это последний из наших запасов. Приходите перекусить».

Недолго думая, я сразу бросился вперед. Нарушая правила этикета, я сразу схватил тарелку обеими руками и проглотил жареное мясо. Жаль, что кусок был действительно крошечным; Я закончил его всего за два или три укуса. Все еще стремясь к большему, я даже облизала жирные губы после того, как закончила есть. «Клянусь, это было лучшее мясо на гриле, которое я когда-либо ел в своей жизни! Спасибо, Сяо Ни».

Цинь Ни улыбнулся, но ничего не сказал. Она молча повернулась, чтобы уйти с пустой тарелкой.

На следующий день Цинь Ни пришел снова, все еще с небольшим куском мяса. Я все еще проглотил его.

На третий день, когда Цинь Ни снова заглянула в мою комнату, я не мог не спросить с сомнением: «Разве ты не говорил, что это был последний паек? Откуда еще столько?»

Цинь Ни вздрогнул, затем ответил: «О, на самом деле это не очень много. Исходя из этого деления, мы, вероятно, протянем еще дюжину или около того дней. Надеюсь, мы сможем найти способ сбежать отсюда за это время».

— Дюжину или около того? Я открыл рот от удивления. Что-то показалось странным, но я не стал спрашивать дальше.

Именно в этот момент из-за двери донесся взрыв гневных криков.

«Безумцы! Вы кучка сумасшедших! Все вы получите возмездие!» Это был голос профессора.

Я был ошеломлен. Я редко слышал, чтобы профессор кричал на кого-то подобным образом.

Я изо всех сил пытался встать с кровати и толкнул дверь, чтобы выйти. С обеих сторон профессора удерживали Сюй И Фэн и Хуа Ся. Вэй Цзинь Пин стоял напротив с куском жареного мяса в руках. В его голосе тоже была нотка ярости.

Он сказал: «Профессор, я даю вам это по доброй воле, вы действительно не собираетесь есть? Если ты не съешь его, я съем его сам. Какой неблагодарный ответ на доброту!»

— Ты-ты… что ты говоришь?! Профессор был так зол, что не мог говорить прямо. «Как у вас хватило духу это съесть? Она… она все еще не умерла!

«Нелепый. У нее уже горло разорвано, как же она не умерла!» Вэй Цзинь Пин посмотрел в ответ. Возможно, из-за чувства вины или чего-то еще, его глаза, казалось, сверкнули, когда он пробормотал: — Кроме того… кроме того, ее дыхание и пульс уже остановились. Было бы еще страннее, если бы она не умерла!

— Но у нее все еще есть сердцебиение! Профессор взревел в ответ с большой силой.

Вэй Цзинь Пин возразил: «Ты, старый ублюдок, прекрати праведный поступок. Вы думаете, я забывчивый? Вы просто хотите вернуть этого ребенка, чтобы провести исследование!»

— О чем вы, ребята, говорите? Я бросился вперед, чтобы встать между профессором и Вэй Цзинь Пингом. «Что еще не умерло? Что еще имеет сердцебиение? Какое исследование? О чем вы, ребята, говорите!»

Все замолчали, и каждый избегал моего взгляда.

— Это твоя младшая сестра. Твоя сестра все еще жива. Профессор посмотрел на меня и сказал: «Хотя она больше не дышит и у нее нет пульса, ее сердцебиение по какой-то причине внезапно восстановилось примерно несколько дней назад. И они… они на самом деле отрезали ей руку, чтобы приготовить жареное мясо!»

«Что? Что вы сказали? Сяо Цянь жив?»

Я уставился на него в шоке. В этот момент я мгновенно вспомнил это ароматное мясо, приготовленное на гриле, и сразу же почувствовал, как мое зрение потемнело, когда я почувствовал тошноту в желудке.

Именно в этот момент над нами раздался очень громкий звук с грохотом, и вся лодка погрузилась во тьму.

Что случилось? Это отключение электричества?

«Не хорошо! В нашу лодку ударила молния!» Старший Оуян вбежал с палубы и закричал: «Все, начинайте готовиться! Буря вот-вот ударит по нам!»

Пока все еще были ошарашены, лодку уже начало сильно раскачивать, как будто сильное землетрясение вызывало ее неустойчивую тряску. Среди тошнотворных толчков я потерял равновесие и споткнулся, упав вниз головой. Я не мог сказать, с чем я столкнулся в темноте, но я сразу потерял сознание.