Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Никто не ожидал, что у Су Су будет такой музыкальный талант. Когда Су Су увидела, что Хуан Суй не верит, она напевала мелодию своего второго выступления.
Су Су сама сочинила эти пьесы и прокручивала их в уме сотни раз, чтобы не ошибиться. На видео было показано только второе выступление Су Су.
«Когда Хуан Суй слушал легкую и живую мелодию, он взволнованно кивал и говорил: «Вот она!» Услышав это произведение, Хуан Суй был вдохновлен на создание новой песни на основе этой мелодии.
Когда Хуан Суй слушал напевание Су Су, он следовал ее ритму и напевал новую мелодию, которую сочинил. Два музыкальных произведения идеально слились. В сочетании с оригинальным произведением Су Су они напоминали возрождение и жизненную силу.
Их напевание произвело сильное впечатление. Трудно было представить, насколько шокирующим было бы, когда Су Су и Хуан Суи одновременно играли на скрипке.
Напевая вместе с Су Су, лицо пожилого джентльмена становилось все более возбужденным, как будто он нашел редкое доверенное лицо. Он торжественно сказал: «Твоя песня вдохновила меня на создание этой мелодии, малышка. В каком-то смысле вы мое вдохновение и мой учитель…»
Однако, когда Хуан Суй собирался продолжить, Су Чжэнь внезапно хлопнул себя по лбу и воскликнул: «Ха! Я нашел это!»
Все присутствующие повернули головы, посмотрели на Су Чжэня в унисон и увидели, как он проигрывает аудиозапись со своего телефона. После некоторых звуков настройки из динамика телефона донесся мелодичный звук скрипки.
Су Чжэнь поспешно объяснил: «У нас, артистов, есть функция записи на наших телефонах, которая помогает нам записывать сиюминутное вдохновение. Я почти забыл, что у меня есть запись первого выступления Су Су».
Первое выступление Су Су было самым шокирующим из двух, но Су Су смог произвести впечатление на Хуанг Суя второй мелодией. Су Чжэнь знал, что первое произведение Су Су, несомненно, шокирует Хуан Суя.
Конечно же, Хуан Суй сосредоточился, услышав первую часть мелодии, и внимательно прослушал всю запись. Су Чжун тоже тихо слушала песню в сторонке, становясь все более расслабленной.
«Когда запись закончилась, Су Чжэнь почувствовал, что запись не может сравниться с тем, когда он лично слушал мелодию. Шум толпы приглушил запись, но даже в этом случае песня Су Су сильно потрясла Хуан Суя и Су Цзюня.
Через некоторое время Хуан Суй со слезами на глазах собрался с мыслями. Когда он повернул голову, чтобы посмотреть на Су Су, в его глазах было восхищение.
Губы Хуан Суя задрожали, а на лице у него было торжественное выражение. Он посмотрел на спокойную Су Су, поклонился и сказал: «Малыш, твой талант игры на скрипке просто исключительный. Ваша производительность и творческие способности лучше, чем у меня. Для меня было бы честью, если бы вы взяли меня под свое крыло.
Хуан Суй с любопытством посетил дом семьи Су. Он просто хотел изучить теорию музыки и, возможно, сотрудничать с ними. Но в этот момент выступление Су Су полностью убедило Хуан Суя до такой степени, что он был готов понизить свой статус и взять Су Су своим наставником.
Су Цзюнь и Су Чжэнь были ошеломлены, когда услышали, что такая большая шишка, как Хуан Суй, возьмет четырехлетнего Су Су в качестве своего наставника.
— Я правильно понял? Человек с таким статусом и талантом готов взять Су Су своим наставником? Два брата подумали в унисон.
Су Су был самым спокойным человеком в гостиной. Она подняла голову и пристально посмотрела на Хуан Суя. Су Су мог видеть, насколько пожилой джентльмен был предан музыке, и заметил, что он искренен в своей просьбе.
Было видно, что Хуан Суй любит скрипку как инструмент. Он даже был готов взять маленькую девочку в качестве наставника, чтобы получить как можно больше музыкальных знаний и вдохновения.
Су Су знала, что Хуан Суй был чистым и честным человеком, но чувствовала, что не может быть его наставником. Су Су выпрямилась и уважительно сказала: «Мне очень жаль, сэр. Я не думаю, что достоин стать твоим наставником с моими способностями. Мне еще есть чему у тебя поучиться. Кроме того, я
еще молод, и мне нужно идти в школу».
Поняв затруднительное положение Су Су, Хуан Суй не рассердился. Вместо этого он громко рассмеялся: «Приятно слышать. Вы умная и рассудительная барышня. Вас ждет блестящее будущее, если ваши братья продолжат обучать вас и развивать ваши таланты. Я надеюсь попрактиковаться с вами на скрипке всякий раз, когда вы
есть время, малышка.