Глава 111

— В-четвертых, что ты делаешь, срезая банановые листья обратно?- Брат Чжоу Эр и брат среда просто несут корзину угрей. Это не так уж много. Они выглядят как несколько человек. Они пошли посмотреть вчерашнюю корзину после работы. Есть и такой урожай. — Цинхэ сказал, что испечет пирог.- Сказал Чжоу Цинбай. — Ну и ну, ты отлично провела время.- Брат Чжоу не может не восхищаться. Он тоже хочет съесть торт. Чжоу Цинбай слегка приподнял свой рот: «если вы хотите съесть его, попросите невестку приготовить его для вас.-Ваша вторая невестка вела очень деликатный образ жизни. Как она могла это сделать?- Сказал брат Чжоу. -Лучше сэкономить немного времени.- В среду, — ответил он. — Маленький пирог.- Чжоу Цинбая это не очень волнует. Дело не в том, что он не может позволить себе съесть торт дома, а в том, что он хочет съесть его сам. Мастерство его невестки превосходно, и вещи, которые он делает, не так уж плохи. Затем он расстался с двумя своими братьями. Брат Чжоу отправился домой в среду и поделил угря поровну. -Моя жена действительно хороша в этом. Только что мы встретили четвертого человека и срезали банановые листья. Она сказала, что хочет испечь торт.- Сказал брат в среду. В среду моей невестке было все равно: «что это такое? Это же просто торт. Если ты хочешь его съесть, я приготовлю его для тебя.- Брат улыбнулся и покачал головой в среду. Так или иначе, его невестка снова беременна в этом году. Этот месяц не маленький. Когда приходит время завести ребенка, нужно съесть что-то хорошее. Вы должны быть осторожны. Брат Чжоу не сказал этого, когда вернулся, потому что это было бесполезно. Вечером Линь Цинхэ сделал торт из красного мармелада, который был разрезан и наполовину вырезан из сердцевины и украшен сверху торта. Торт имеет коричневый цвет, потому что в нем есть коричневый сахар. На вкус он действительно пушистый и мягкий, особенно вкусный. Линь Цинхэ сделал большой кусок и отрезал его на четверть. Он попросил старшего ребенка взять его в знак уважения к своему деду. Его тоже прислали сюда. Другие люди в старой семье Чжоу знают, что старая четверка снова сделала такой вкусный торт. -Если ты хочешь попросить свою маму сделать это для тебя, не приходи к дедушке, у него ничего нет.- Мама Чжоу помахала рукой и послала группу внуков. Потом они вдвоем поели в одиночестве. Это и есть сыновнее благочестие старой четверки. Они не могут быть разделены. В противном случае они будут продавать вместе с вещами старой четверки. А что думают старые четверо? Что случилось с пожилой парой, которая бормочет этот торт? Это не так уж и много. Во вторник сын невестки Чжоу Ся поедет домой, чтобы поесть. Во вторник моя невестка была так рассержена, что сказала: «эта семья действительно не имеет времени, чтобы остановиться. Каждый день она меняет свой путь, чтобы найти что-то для меня!»Второй брат Чжоу задумался:» мой сын хочет съесть торт. А что, по-твоему, делает четвертая семья?-Если бы не она, что бы сделал наш сын? Отправьте торт, как только вы его отправите. Я боюсь, что другие люди не знают, так это или нет! -Сказала невестка во вторник. Брат Чжоу Эр уже давно привык думать о своей теще. Старший ребенок принес что-то в знак уважения к дедушке. Стоит ли ему красться вокруг. Кроме прежних четырех, остальные трое не давали им его. Никто не скажет, кто именно. И что в этом такого злого? -Я бы хотел посмотреть, когда она сможет потерять эти маленькие деньги!- Во вторник моя невестка фыркнула. Второй брат Чжоу повернул свои белые глаза и сказал: «Ты должен поспешить сделать торт. Ваш сын создает проблемы.- Что делать, не надо, дома нет белого лица.- У золовки Чжоу нет хороших дыхательных путей. Брат Чжоу Эр ничего не сказал. В конце концов, кажется, что он сделал клецки с белой лапшой. Миссис Чжоу тоже не сделала этого в среду. Ее состояние нельзя сравнить со старыми четырьмя, там она ничего не ест. Это не имеет никакого смысла. Отец Чжоу был доволен красным финиковым тортом и видел, что мать Чжоу была немного меланхолична. -Что ты там делаешь? Торт не очень вкусный?- Беспечно сказал отец. «Вкусный.- Дорога Чжоу му. — Восхитительно, а что еще тебе нравится?- Чжоуская дорога отца. Матушка Чжоу вздохнула. Торт действительно вкусный, но здесь есть коричневый сахар, белая лапша и финики. Это действительно роскошь. Но мама Чжоу также хочет знать, что теперь она не хочет говорить о старой четверке. Во всяком случае, она и ее жена накопили деньги для трех внуков, чтобы выйти замуж. В будущем они не позволят трем внукам жениться на своей невестке. — Старшие хорошо о нем заботятся.- Отец Чжоу сказал правду. По крайней мере, по его мнению, старый сын не похудел с тех пор, как вернулся домой, или он такой же высокий и сильный, как и тогда, когда он был в команде, и он может смотреть на это. Ни один из трех других сыновей не имеет того же духа, что и старый. Не говоря уже о трех других сыновьях. Ни у кого другого в деревне нет такого же духа. А почему это так? Это не из-за хорошей еды дома. Мать Чжоу ничего не сказала, А сказала: «что ты думаешь о старике Сяомэй, когда она вернулась в прошлый раз и хотела, чтобы я привел ее детей?- Пять юаней в месяц-это довольно много. Пять юаней в месяц, 50 юаней в год. Я покажу тебе несколько лет. Это небольшая экономия. Когда они поженятся, я посмотрю, смогут ли они собрать вместе четыре части. Чтобы несколько внуков женились на своей невестке, матушка Чжоу зарабатывала деньги даже на собственной невестке. -Тебе тоже хорошо сидеть дома. Это почти то же самое для вас, чтобы бороться с сорняками, когда у вас есть время.»Может ли отец Чжоу все еще не знать, что имеет в виду его жена, но также сказал. Он все еще может это сделать. Он может взять десять сантиметров. Это не проблема, чтобы содержать себя и свою жену. Кроме того, каждый сезон, следующие сыновья будут сыновними. -Хорошо, я пойду поговорю с мадам и попрошу ее передать сообщение Сяомэй в следующий раз, когда она поедет в город.- Дорога Чжоу му. -Не говори о большой девочке.- Сказал Чжоу. — А, понятно.- Матушка Чжоу помахала мне рукой, а потом пошла искать Линь Цинхэ. -А вот и моя мать. Ты уже ел торт с моим отцом?- Спросил Линь Цинхэ. — Да, это очень вкусно.- Мать Чжоу улыбнулась, а старший из них и его братья ели, очевидно, им всем это нравилось. Чжоу Цинбай ест с кусочком в руке. -Моя мать пришла сюда, чтобы поговорить о ребенке Сяомэй.- Дорога Чжоу му. — А моя мать согласилась?»Линь Цинхэ сказал:» Если я соглашусь, то в следующий раз поеду в округ и расскажу Сяомэю.- Ну так просто скажи ей, что я могу взять его для нее.- Сказал Чжоу. — Моя невестка сказала, чтобы я давал тебе пять юаней в месяц, но это тоже правильно-давать деньги. Вы ей очень помогли, иначе она не сможет гарантировать эту работу.- Сказал Линь Цинхэ. Если никто не берет детей, они должны взять их сами, поэтому работа должна быть потеряна. Женщины с детьми не стоят денег. Даже если Сталин не думает, что они такие люди, Лин Цинхэ думает, что это действительно хорошо, что мать Чжоу готова взять их. Чжоу Сяомэй может продолжать работать. Женщины с работой уверены в себе и заставляют людей смотреть вверх. Мать Чжоу улыбнулась. Четвертая семья — тоже Говорун. На самом деле, мать Чжоу была немного смущена тем, что дает деньги, но в четвертой семье она была в состоянии взять их с миром. -Я не могу взять его с собой. Когда ты подрастешь, ты сможешь взять его на мою сторону, если тебе будет чем заняться. Я тебе его покажу.- Сказал Линь Цинхэ.