Старая госпожа Чжу не жаловалась ему, поэтому она пришла навестить старую госпожу Ху, старую соседку уже много лет. После рассказа этой истории сегодня утром, старая госпожа Ху взглянула на нее и сказала: «Разве у вас нет никаких собственных семян в этом году?- А в этом году не лень ли мерить?- Старая леди Чжу сказала: «она насадила так много, что не может доесть. Два соседа уже здесь. Я не хотел ничего заказывать в прошлом. Она даже не дала его мне.»В этом году она думала, что обе семьи будут успешны в этом году. В будущем не говоря уже об огурцах, капусте и помидорах. Все яйца могут пойти к точке Чжоу му. Она вырастила так много кур, но яйца были отложены очень тяжело. Время от времени можно услышать зов курицы после кладки. Но кто бы мог подумать, что такая самостоятельная семья, как старая семья Чжоу, откажется от такой большой девочки, как ее внучка. Теперь даже маленький огурец и помидор неохотно отдают. Миссис Ху не очень хочет заботиться о миссис Чжу. После стольких лет соседства, кто является добродетелью друг друга и кто не знает? Дело не в том, что старая мадам Ху сказала, просто, как и ее внучка, она сама стала феей. Если она хочет его увидеть, то это действительно недостойно Гао ГАОДЫ, внука, окончившего Пекинский университет. Хотя мама Чжоу не сказала ей об этом, соседи уже здесь. Где они могут не знать? Особенно когда Чжу Чжэньчжэнь приходила сюда каждый день, она ждала своего внука у дверей! -У меня есть кое-что во дворе. Приходите и возьмите их, если хотите.- Старая госпожа ху тоже сказала. Это всего лишь маленький огурец. Это не стоит больших денег. Оба они также являются домами с дворами, которые меньше, чем дом, где живут Чжоу Му и Чжоу Фу, поэтому они не выращивают кур или что-то еще, но они выращивают некоторые огурцы или что-то еще и держат их для своей собственной еды. Старая леди Чжу вошла в дом и сорвала семь или восемь огурцов. Какое-то время миссис Ху не обращала на него внимания. Когда она увидела, что даже три с половиной куска их были убраны и ни один из них не остался, она не могла удержаться, чтобы не отругать дважды. Миссис Ху пришла забрать его у госпожи Чжоу. Госпожа Чжоу не планирует связываться с госпожой Чжу, но она вежлива с госпожой Ху. Послушайте, как старая госпожа Ху жалуется: «У меня есть мое собственное семя во дворе. Та, что по соседству, говорит: Нет, пусть сама себе выбирает. Тогда я думаю, что она не оставила мне ни одного, и все они были выбраны.- У матери Чжоу вообще не было хорошего впечатления о старой леди Чжу. Она не ответила, но сказала: «я только что сорвала его. Ты же там был.»Старый ху тоже взял четыре, достаточно, чтобы поесть. Вечером Сюй шэнмэй приходит на работу. Она обедает здесь и спит здесь же. Чжоу Эрни живет в магазине клецок. -А вот и Сяомэй.- Старая госпожа Ху очень рада ее видеть, — сказала она с улыбкой. -Ну что, ты съел бабушку Ху?»Дыхательные пути Xushengmeike. «Да.»Старик Ху сказал, а потом огляделся кругом никого, заткнул мимо вареное яйцо, прошептал:» Ты продолжай есть «бабушка ху, я ничем не могу тебе помочь. Пожалуйста, убери его. Вы можете оставить его себе.- Сюй шэнмэй отказался. Теперь ее еда превосходна. Независимо от того, со стороны ее дяди или бабушки, яйца не являются редкостью. Но кому не понравится то, что дается даром? — Эй, девочка, это же просто яйцо. А что тут удивительного? В прошлый раз ты помог мне подмести пол.- Ху сказал с улыбкой, а затем, заставив яйцо пройти мимо, прошептал: «ты прячешься, чтобы поесть, не дай своей бабушке увидеть.- Бабушка Ху, это нехорошо.- Сказал Сюй шэнмэй. — Завтра в это же время бабушка Ху сделает пару туфель. Как насчет вашего рукоделия? Может ты придешь и поможешь мне? — Сказал старый Ху. -Я все еще могу заниматься рукоделием. Если бабушке Ху это не нравится, я приду завтра помочь бабушке Ху.- Сю шэнмэй сказал с улыбкой. «ОК. Старый Ху кивнул. Сюй шэнмэй ушла со своими яйцами. Старая госпожа Ху находится в очень хорошем настроении. Ее внучатый племянник приезжает завтра, но ему действительно пора взглянуть. На следующий день Сюй шэнмэй пошел на помощь, но как только он вошел в дверь, он увидел молодого человека в кожаных ботинках и с большой спиной Линь Цинхэ, естественно, не знает об этих вещах. Сюй шэнмэй любит ходить к своей бабушке. Она никогда ее не останавливает. В конце концов, это ерунда. Недавно она планирует нанять кого-то, чтобы посетить магазин и магазин мужской одежды, так что Хузи может установить напольную подставку. Она не собиралась всю свою жизнь показывать Хузи магазин. Такой молодой человек дал бы ему больше возможностей выйти и посмотреть. В тот вечер вся семья смотрела телевизор. Линь Цинхэ спросил Хузи: «Хузи, это тот младший брат, которого ты называешь Гангзи?»А? ДА. — Тигр сын Ленг, — кивнул он. -А что сейчас делают Гангзи?- Спросил Линь Цинхэ. — Помогаю с работой на ферме.»Тигровый сын тоже образом, хотя и не понимает, как его маленькая коробочка вдруг спросила об этом, но он смутно какой-то догадывается, невольно глядя на свою маленькую коробочку. Линь Цинхэ улыбнулся и сказал: «Ты же знаешь, какой характер у этой маленькой коробочки. Если вы находите его неуместным, то небольшая коробка также будет спешить люди. Нет никаких человеческих чувств, о которых можно было бы говорить. Так что ты скажешь маленькой коробочке правду. А как насчет банды? Можно ли прийти сюда, чтобы посмотреть на магазин? Если это не подходит, давайте не будем давать надежду в начале. — Маленькая коробочка, он может это сделать!- Хузи очень хочет, чтобы его младший брат приехал сюда. Он не может не волноваться, даже когда занят. Когда он возвращается на Новый год, его младший брат хочет пойти с ним. Но мать ему не позволила. Он сказал, что его брат не придет сюда, чтобы создавать проблемы. Но на самом деле, если здесь никого нет, он думает, что его брат может сделать это. — Гангзи шестнадцать лет, и он умен, но он никогда не будет жульничать, иначе ты немедленно отошлешь его обратно!- Сказал тигр. -В этом году твой кузен Сюй Шэнцян хочет приехать со своей сестрой, но я не обещала. А теперь я хотел бы пригласить Гангзи. У твоей тети должно быть свое мнение.- Сказал Линь Цинхэ. Хузи был ошеломлен. Он и не знал, что такое бывает. — Но сяобицзы всегда такая. Он готов продвигать свой собственный народ, но он также должен продвигать свой собственный народ. Так что я должен тебе кое-что объяснить. Не говори, что сяобицзы самоотвержен. Когда Гангзи придет сюда, если я не буду удовлетворен, я отошлю его обратно.- Линь Цинхэ посмотрел на него и сказал. -Не волнуйся, маленькая коробочка. Я его научу. Он обязательно это сделает!- Хузи очень занят. -Ничего страшного. Через некоторое время и Янъян, и Вуни закончат экзамен. Тогда они оба придут. Я перезвоню твоей большой коробке и отпущу твоего дядю поговорить с Гангзи.- Сказал линь Цинхэ. На лице тигра играла широкая улыбка.
Глава 377
14:44 24 Май 2020 Назад к шестидесятым: ферма, богатство и забота о детях
Назад к шестидесятым: ферма, богатство и забота о детях
Ближайшие главы:
Рекомендации:
Добавьте книгу в закладки "Другое" или "Брошено", чтобы она не попадала в рекомендации.
Выбирайте выражения при написании комментария. Оскорбление пользователей - бан. С жалобами на пользователя в Меню -> Поддержка.
Подписаться
Пожалуйста, войдите, чтобы прокомментировать
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии