Глава 1184.

«Пришло время вставать, мадам». — раздался в его ухе голос слуги.

Гу Цяоюэ посмотрела на нее, нахмурилась и перестала думать об этих беспорядочных снах. Она посмотрела на будильник в изголовье кровати. Было больше 10 часов дня.

«Мадам, хозяин ждет, пока мадам позавтракает».

Гу Цяоюэ кивнула, медленно, как и раньше, привела себя в порядок и спустилась в ресторан под руководством слуги.

X читает газету. Услышав новости Гу Цяоюэ, он быстро отложил газету и нежно улыбнулся Гу Цяоюэ: «Взошла луна. Тебе нравятся эти завтраки?»

С тех пор, как Гу Цяоюэ забеременела, ее вкус стал очень странным. Некоторые вещи, которые она любила есть, теперь вызывают рвоту. Напротив, она отдает особое предпочтение некоторым вещам, которые раньше не любила есть.

Гу Цяоюэ села напротив Икс и сделала глоток каши.

Но он подал газету слуге сбоку: «Положи ее в мой кабинет».

Гу Цяоюэ это не волновало, но когда она подняла глаза, она мельком увидела имя «Гу Цяоюэ» в газете, и это все еще было несколько громких слов.

Гу Цяоюэ прищурилась и спросила: «Это сегодняшняя газета?»

«Да.»

X ответил небрежно и попросил Гу Цяоюэ быстро позавтракать: «У тебя плохое здоровье. Ешь, пока горячо, иначе будет плохо, когда холодно».

Он сказал слуге: «Что ты здесь делаешь? Поторопись».

Слуга поспешил вниз с газетой.

Гу Цяоюэ не стала настаивать на том, чтобы попросить газету. Она видела, что Х не хотел, чтобы она читала газету. Если бы она настаивала, это легко вызвало бы подозрения.

Она не доверяет х, особенно когда в последнее время ей снятся странные картинки.

Она думает, что Х, вероятно, что-то от нее скрывает. Он не хочет позволять себе смотреть газету. Означает ли это, что в газете есть подсказки?

И это имя

Как две капли воды во сне, кто не видит ясно.

Гу Цяоюэ

Гу Юэр

Гу Цяоюэ послушно выпила кашу, тайно думая об этом в своем сердце, поставила атеросклеротическую чашу и сказала: «Подожди, я ухожу».

Икс-рука сделала паузу и сказала с такой нежной улыбкой: «да, ты только вчера приехал. Хочешь сегодня хорошо отдохнуть? Мы должны остаться здесь, пока ребенок не родится. Еще есть много времени». . Не волнуйся.»

Гу Цяоюэ посмотрела на него и твердо сказала: «Х, я ухожу. Если ты не свободен, просто позволь двум слугам из Китая следовать за мной».

Икс нахмурился и выглядел беспомощным: «Тебе сейчас нужно хорошо отдохнуть».

«Тело мое. Я знаю свое тело лучше тебя». Гу Цяоюэ настаивала.

Икс беспомощно посмотрел на Гу Цяоюэ. Он отложил палочки для еды и потер виски. Его тон был усталым: «Луна, разве мы не можем хорошо общаться? Мы муж и жена, разве мы не можем говорить как обычные муж и жена?»

Этот одинокий, беспомощный и усталый взгляд, как беспомощный муж на свою жену, как будто очень любящий свою жену и изо всех сил пытающийся сказать ей тяжелое слово.

Таким образом, люди выглядят немного расстроенными.

Однако Гу Цяоюэ по-прежнему выглядела равнодушной и холодно сказала:

«Я тоже хочу с тобой хорошо общаться, но предпосылка состоит в том, чтобы ты больше не смотрел на меня как на заключенного. На мой взгляд, наши нынешние отношения — это не муж и жена, а отношения между заключенным и надзирателем, на большинство…»

Гу Цяоюэ пожала плечами, посмотрела на него и с насмешкой сказала: «Вы, тюремный надзиратель, идете по эмоциональному пути».

Сказала Гу Цяоюэ, затем склонила голову и продолжила есть, но Х посмотрела на нее с усталым сердцем.

Возле дома только что наткнулся на красную куклу Цинфэн. Глядя на ситуацию внутри, они все были немного смущены. Они не знали, стоит ли им входить в это время.

Но идея красного платья заключалась в том, чтобы все время оставаться на Гу Цяоюэ и выглядеть необъяснимым.

Гу Цяоюэ ушла после завтрака. Уходя, она сказала Х: «Я переоденусь и уйду позже».

Увидев троих людей, стоящих у двери, они слабо кивнули и сразу же ушли.

n𝓸𝑣𝑬-𝓵𝑏-1n

«Мадам, кажется, в плохом настроении. Я ее уговорю». — сказал красное платье и поспешно ушел.

Гу Цяоюэ всю дорогу вернулась в свою комнату и была готова переодеться и выйти. Но как только она вошла в дверь, она увидела, что вошла и красная одежда. Она была ошеломлена:

— Ты, что случилось?

Красное платье посмотрела на Гу Цяоюэ с резкой вспышкой в ​​глазах, но улыбнулась и сказала: «Мадам, вы хотите пойти куда-нибудь позже? Я с мадам».

Все трое — убийцы. Хотя в будние дни они выглядят как обычные люди, Гу Цяоюэ не считает их безобидными.

В процессе общения с ними у них всегда возникают оговорки. Они могут разговаривать и болтать вместе, но они не близки.

На этот раз она не просто вышла, поэтому не хотела брать их с собой.

«Нет, я просто возьму слугу». Гу Цяоюэ с улыбкой отказалась.

Красная одежда шагнула вперед, взяла Гу Цяоюэ за руку и сказала с улыбкой: «Мадам, вы можете хорошо подумать. Если вы не возьмете нас, хозяин не позволит госпоже выйти».

Глядя на лицо Цяо Юэ, она почувствовала отвращение к красной одежде. Она чувствовала, что эта женщина была так добра к ней и делала все изо дня в день. Это было необъяснимо.

Но это мадам. Хозяин никогда не позволит ей проявить к ней неуважение.

Улыбка на лице красного платья осталась прежней. Глядя на нее, она продолжила: «Мадам, возьмите меня с собой. Я просто хочу выйти».

Гу Цяоюэ внимательно посмотрела на нее и внезапно улыбнулась.

Она сделала шаг назад грудью, прислонилась к дверному косяку, посмотрела на красную одежду и с улыбкой сказала: «Красная одежда, вообще-то, тебе нравится Х».

На этот раз замерзла красная одежда.

Гу Цяоюэ подражала ее внешности, подошла вперед, взяла ее за руку и очень интимно сказала:

«Красное платье, на самом деле, я тоже думаю, что вы с ним — естественная пара. Почему бы нам не сотрудничать?»

Много раз до этого Хунъи намеренно или непреднамеренно говорила, что Х не позволит ей сделать то или это. Хотя это казалось ей во благо, она провоцировала и внутри, и снаружи.

В то время ей очень хотелось поездить по острову. X действительно был заблокирован везде. Кроме того, красная одежда часто раздражала ее уши.

Конечно, даже если красное платье ее не провоцирует, она не думает, что x пойдет ей на пользу. Это ее гневные слова, но это также и настоящая идея в ее сердце.

Она просто чувствовала, что ее заключил в тюрьму Х.

Хотя на первый взгляд она жена Х, и люди здесь относятся к ней с уважением, только ей знакомо это чувство внутри.

Первоначально она просто осторожно произнесла слово, но то, как красное платье было открыто, а ее разум застыл, вселило уверенность в сердце Гу Цяоюэ.

«Красная одежда, вообще-то, мы можем…»

Что еще может сказать Гу Цяоюэ, но красная одежда вернула себе прежний вид, держа Гу Цяоюэ за руку и счастливо улыбаясь:

«Мадам, о чем вы говорите? Как может красная одежда нравиться хозяину? Сударыня, не смейтесь над красной одеждой».

Гу Цяоюэ улыбнулась и ничего не сказала.