Глава 1195.

«В чем дело?» — спросила Гу Цяоюэ, откладывая палочки для еды.

Она вспомнила, что мужчину следует звать Фил.

Фейэр быстро покачала головой: «Мадам, со мной все в порядке. Я просто рада, что могу есть здесь блюда моего родного города».

«Это вкусно?»

n-/𝓸)(𝚟)-𝖊()𝓵..𝐛—I//n

Фейэр был немного взволнован. Она кивнула и сказала: «Я никогда не ела такой вкусной еды. Я никогда раньше не ела дома. В тот год мне было всего десять лет, когда меня продали…»

Она продолжила, но Милли ударила ее локтем и не дала идти дальше.

Гу Цяоюэ взглянула на них двоих, и ее взгляд упал на Фейэр. «Все в порядке, все в порядке, все кончено. Сегодня ничего не хочешь, просто хорошо поешь».

Затем он принес им еду.

Гу Цяоюэ, кажется, очень нравится, как готовит повар. Он вызывает повара, чтобы тот приготовил все блюда, кроме завтрака.

Гу Цяоюэ наблюдала со стороны и иногда просила двух слуг поесть вместе с ней.

Однако ей явно было лучше со служанкой Фейера, и она брала ее с собой во все, что делала.

«Фил, попробуй это блюдо. Оно очень вкусное».

Гу Цяоюэ улыбнулась и поставила перед Фейэр блюдо, которое, по его мнению, было очень хорошим.

Милли посмотрела на это и выглядела немного некрасиво.

Они все время были вместе. Сейчас дама не знает, что происходит и как ей приблизиться к Фейэру.

Фил, это тот слуга, который сказал, что его продали, когда ему было десять.

Если она может так говорить, ее нельзя дрессировать.

Гу Цяоюэ была здесь уже давно. Большинство людей, которых он встречает, — из организации x, но люди в организации не будут такими развязными. Он может рассказать свой жизненный опыт в нескольких словах. Это определенно не люди в организации.

Другой человек, однако, остановился, когда она собиралась это сказать.

Она не обязательно является человеком из организации X, но при неопределенных обстоятельствах Гу Цяоюэ не будет ее использовать.

Гу Цяоюэ больше не говорит о том, чтобы выходить на улицу. Каждый день она находит в поместье поваров, которые готовят, и уже не так молчалива, как раньше.

Хотя он все еще не такой яркий и живой, как когда я впервые встретился раньше, он намного лучше, чем раньше.

X выглядит счастливой, что бы она ни делала.

Пока она не выйдет и не позволит людям Си Мояна найти его, она может делать все, что захочет.

Даже у горничной по имени Фейэр были лучшие отношения с Гу Цяоюэ. Горничная по имени Милли, с которой он договорился с Фейэром, также несколько раз рассказывала ему об этом. Ему было все равно, и он даже отругал Милли.

По его мнению, пока Гу Цяоюэ не выйдет, она может делать все, что захочет.

А отношения Гу Цяоюэ с Фейэр в последние два дня становятся все лучше и лучше. Иногда, когда она спит, Гу Цяоюэ тянет с собой Фейэр.

Никто не знает. Когда два человека сверлят одеяло, Фейэр и Гу Цяоюэ говорят:

«Мадам, я дал понять, что хозяин завтра уходит, а за ним последуют красные одежды и Цинфэн… Я некоторое время наблюдал за поваром. Никто с ним не связывался. Никаких проблем быть не должно. «

В темноте Фейэр с некоторым беспокойством взяла Гу Цяоюэ за руку и сказала: «Мадам, может ли это действительно вас спасти?»

Гу Цяоюэ не знает, удастся ли это, но ей всегда приходится стараться.

Она кивнула и серьезно сказала: «Завтра ты отправишь повара и отпустишь его в место под названием Сянъюэ. Она сказала, что видела Гу Цяоюэ».

Фейэр тяжело кивнул: «Я сделаю это как следует».

Гу Цяоюэ похлопала ее по плечу и сказала: «Когда все получится, я отвезу тебя в Китай».

«Хорошо.»

На следующий день рано утром Гу Цяоюэ не увидела X и Цинфэна в красном.

Поскольку Гу Цяоюэ была не очень шумной, они больше не появлялись перед ней, как раньше. Они позвонили ее друзьям. На самом деле на нее все время смотрели, промывали мозги и говорили, что она жена Х.

Гу Цяоюэ никогда их не спрашивала.

Завтрак приготовил повар в поместье.

После обеда Гу Цяоюэ попросила кого-нибудь пригласить бывшего повара.

Все было так же, как и раньше. После ужина Фил, как обычно, отослала кухарку, но когда она вышла, она понизила голос и сказала:

«Пойдите в место под названием Сянъюэ и скажите, что видели здесь Гу Цяоюэ».

Повар был ошеломлен и собирался спросить, почему.

Фейэр поспешно сказал: «Наша жена ждет от тебя помощи. Пожалуйста».

Как только она закончила говорить, она увидела идущего с ней слугу и быстро улыбнулась:

«Шеф, раз тебе есть чем заняться дома, тебе не обязательно приходить сегодня днем, но ты должен прийти завтра в полдень. Нашей жене больше всего нравятся твои блюда».

Повар — умный повар. Хотя он все еще немного в замешательстве, он все же следует словам Фила:

«Да, спасибо, мадам. Когда я закончу свои дела, я приду завтра и продолжу готовить для жены. Моей жене нравится моя еда. Это моя честь».

«Не торопитесь, шеф-повар». Фил вежливо попросил повара уйти.

В это время Милли тоже подошла и посмотрела на вежливый вид Фейера. Она только иронизировала: «Она будет польстить. Я не знаю, как сделать так, чтобы ты так понравился ее жене».

«Может быть, мадам просто нравится, когда я вежлив». Фил наклонила шею и ушла.

Поскольку ее отношения с женой становятся все лучше и лучше, у Милли возникают проблемы.

Раньше она еще могла ее слушать. Теперь ей лень снова с ней разговаривать.

В любом случае, дама пообещала ей, что, если даме удастся сбежать, она уйдет с ней. В будущем у нее будет новая жизнь и она больше не будет чужой служанкой.

Она мечтала снова вернуться к своим родителям и спросить их, почему они потеряли себя.

У меня наконец-то появился шанс. Она должна схватить его.

Фейэр вернулась к Гу Цяоюэ. Они посмотрели друг на друга. Никто не говорил, но все молчало.

Повар покинул усадьбу так же гладко, как и прежде, но на сердце его было уже не так спокойно, как раньше.

Слова Фила были подобны глухому грому, который взорвался в его сердце.

Сян Юэ, Гу Цяоюэ

Он хорошо знает это имя. Раньше было так много газет, которые искали людей. Как он мог этого не знать.

Но разве газета не сообщила, что Гу Цяоюэ мертва?

Почему в усадьбе?

«Пойдите в место под названием Сянъюэ и скажите, что видели здесь Гу Цяоюэ».

«Наша жена ждет от вас помощи, пожалуйста».

Слова Фила эхом отдавались в его голове.

Вернувшись домой, он быстро поискал в газете новости о Сянюэ и Гу Цяоюэ.

Он вспомнил, что, кажется, видел в газете объявление о пропаже человека. Кажется, на нем была картинка.

Жаль, что он забыл, когда увидел это.