Глава 233

Как окружающие могут доверять словам старушки.

Босс Чжан — ее невестка. Она будет продавать здесь яйца?

Кроме того, хорошо известно, что босс Чжан развелся. Старуха не знает, откуда она взялась. Это безумие — скучать по невестке.

Кто-то саркастически рассмеялся:

«Старуха, не говори ерунды. Все знают, что начальница Чжан и ее неряшливый мужчина давно развелись. Где свекровь?»

«Вы не хотите жениться на людях только потому, что у них есть деньги. Свекровь босса Чжана раньше была кучей всякой всячины. Будьте осторожны, чтобы люди не узнали в вас шансов бабушки Гу и в конечном итоге ругали вас».

«Хотя босс Чжан развелся с Гу Даюном, не запугивайте его сироту и овдовевшую мать, иначе мы этого не увидим первыми».

……

Эти люди заставили госпожу Гу посинеть и в глубине души ругать Чжан Пейпэйпея.

В частности, эти люди даже говорили, что ее сын ублюдок, поэтому злились еще больше и ругались, когда открывали рот.

Но эти люди проигнорировали ее и говорили о Чжан Пэйпэе и Гу Даюне.

Итак, эти люди ругали старых членов семьи одного за другим.

У старой семьи Гу плохая репутация в округе Цинъян. Это определенно плохая репутация, которую госпожа Гу не может себе представить.

В то время этот вопрос часто обсуждался, потому что Вэй Мэйци, вторая невестка семьи Гу, приезжала в уезд несколько раз, и дело между Чжан Пейпэйпеем и старой семьей Гу было хорошо известно.

Здесь часто устанавливают ларьки. Естественно, они также знают вещи Чжан Пэйпея, босса закусочной Сянъюэ.

Когда дело доходит до этого, они до сих пор ругают Гу Дайюна за легкомыслие, старушку Гу за то, что она ничто, а людей старика Гу за слишком жадность.

Семья Лао Гу попыталась захватить ларек Чжан Пэйпэйпея с холодной кожей и ружо, и снова поднялся вопрос о лишении людей средств к существованию.

«У этого старого семьянина действительно черное сердце. Я никогда в жизни не видел такого бесстыдного человека».

«Да, это не обычное черное сердце. Я продаю внучку за небольшие деньги».

«Это ничего. Позвольте мне сказать, что самая тривиальная вещь — это Гу Даюн. Он бросил жену, чтобы создать семью на улице, и причинил боль боссу Чжану, когда тот вернулся. Когда он вернулся домой ночью, он хотел оклеветать босса Чжана за воровство. В то время там были мать и невестка босса Чжана, иначе Чжан Лаобань не смог бы прыгнуть в Желтую реку».

«Ой, сволочи, у всех в семье черное сердце».

……

Лицо госпожи Гу было темным сбоку, но, видя, как сильно ругались эти люди, она не осмелилась действительно перейти к теории, не говоря уже о том, чтобы сказать, что она теща Чжан Пэйбэя.

Но некоторые люди не отпускают ее.

Кто-то улыбнулся и сказал:

«Вы говорите, что Чжан Пэйпэй — ваша невестка. Вы не можете быть старой женщиной, которая заботится о вашей семье».

Г-жа Гу хотела покачать головой, но возле деревни Хуайшу на рынке были люди. Кто-то узнал ее и сразу побрезговал улыбнуться.

«Это не она. Теперь, когда Чжан Пэйпэй развит, он хочет признать других своими невестками. Он не думает о том, кто намеренно дискредитировал репутацию других и хотел, чтобы другие уступили место женщине, которую Гу Даюн вырастила снаружи. .»

«Черное сердце, теперь я знаю, что сожалею об этом. Уже слишком поздно».

Люди смеялись над ней и над старой женщиной, которая действительно заботилась о своей семье.

Все виды сарказма ранили госпожу Гу.

Черное сердце, жадная женщина, уже слишком поздно сожалеть… Разные слова ранили старушку Гу. Ее лицо больше не может быть черным.

Случилось так, что старушка Гу много лет топтала ногами Чжан Пэйпэйпея. Теперь ее растоптали другие, потому что Чжан Пейпэйпей был растоптан. Как она могла выдержать гнев в своем сердце? Она тут же крикнула:

«Что случилось с Чжан Пэйпэй, когда я прогнал ее? Она может винить меня в том, что я ее прогнал, потому что она не подчиняется женской морали? Она заслуживает того, чтобы ее прогнали. Кто позволил ей воровать людей? Кроме того, я ее мать… свекровь весь день и всю жизнь. Даже если она начальница, она не может убегать всю жизнь».

Бесстыдные слова старушки Гу действительно заставили людей смотреть на нее свысока, не говоря уже о том, что эти люди все равно намеренно нанесли ей удар этими словами и сразу же отругали ее:

«Йоу, я действительно считаю себя луковицей. Я не чья-то мать. Я все еще хочу быть чьей-то свекровью после развода. Почему я ушла раньше?»

«Это не так. Глядя на нее так, она должна была посмотреть на деньги Чжан Пэйпэя и захотеть забрать их снова. Это действительно бесстыдно».

«Жадный, теперь я жалею об этом. Почему я ушел раньше?»

……

Госпожу Гу бесстыдно отругали, но она не хотела признавать поражение. Она встала и поругалась талией.

«У вас черное сердце. Свиньи и собаки ругают меня. Я думаю, вы завидуете. Я сломленная свекровь Чжана Пэйпэйпея. У вас черное сердце. Просто завидуйте…»

«Ты можешь обо мне говорить. Ты на себя не смотришь. Старик крадется на улице. Невестка спит со стариком, пачкаясь одна за другой…»

Она отругала круг людей.

Случилось так, что она привыкла ругаться дома. Она смела говорить чепуху, если не было тени. Она агрессивно работала со своей талией. Никто не был ее противником, когда она по-настоящему ругала людей.

Глаза владельца ларька были красными, когда она его отругала.

Она снова начала ругать Чжан Пейпэйпея:

«Пух, у Чжан Пэйпэй есть деньги. Ее деньги не принадлежат моему сыну. Она взяла деньги моего сына, когда открывала магазин. Эта бессовестная сука хочет открыть магазин на деньги моего сына. Нет причин. Ее ударит гром». рано или поздно…»

Ей никто не поверил. Вначале Чжан Пейпэйпэй установил на этой улице ларек и шаг за шагом спасал свой семейный бизнес.

Чжан Пэйбэй может иметь сегодня, они все смотрят шаг за шагом.

Даже сейчас они время от времени заходят в Сянъюэ, чтобы перекусить. Чжан Пэйпэй все еще читает о дружбе, когда они вместе открыли ларек, и бесплатно дает им тарелку костного супа.

Хотя мясной фарш в супе встречается лишь изредка, в отличие от костного мяса в костном супе, это тоже суп из настоящих и практичных костей. Вы можете продать деньги с некоторыми костями.

Они также благодарны и знают, что за человек Чжан Пэйбэй.

Видя, что старушка Гу все еще думает о деньгах Чжан Пэйпэя, они все очень разозлились.

п)-O𝒱𝓮𝐿𝓑1n

Я не могу справиться с жестоким выговором старухи. Клянусь, я не перестану топтать ее ногами.

«Бах, ты действительно думаешь о деньгах своего сына. Если ты хочешь занять дом жены босса Чжана, ты дашь боссу Чжану деньги? Это безумие — желать обмануть людей».

Но старушка Гу ничего не сказала.

После того, как она сказала, что деньги на магазин Чжан Пэйбэя дал ее сын, она, казалось, расширила свое сознание, и голос не мог не сказать ей об этом.

Деньги Чжан Пэйбэй на открытие магазина были переданы ее сыном, закусками Сянъюэ и частью ее старой семьи.

Голос становился все отчетливее и отчетливее. Она не знала, что и думать. Она узнавала голос все больше и больше.

Поэтому она больше не ругала этих людей. С непроданными яйцами она вышла на улицу, чтобы узнать об этом, и пришла перекусить Сянъюэ.