Глава 469

У Хунлянь и мать Ду Цзюаня вскоре закончили мыть посуду на столе. Конечно, нет недостатка в дырявой рыбе, которую Гу Цяоюэ и другие любят есть.

Все сидели за столом и ели. Внезапно зазвонил телефон.

У Хунлянь отложила палочки для еды, чтобы ответить на звонок, затем повернулась к Гу Цяоюэ и сказала: «Цяоюэ, это Фан Цзяньбо ищет тебя».

Гу Цяоюэ ответила на звонок.

Она нахмурилась, когда повесила трубку.

«Цяо Юэ, что случилось?»

У Хунлянь, стоя в стороне, с тревогой спросила, и все остальные посмотрели на нее.

Гу Цяоюэ покачала головой, улыбнулась и сказала: «При строительстве завода там возникла проблема. Сначала я пойду и осмотрюсь».

Она взяла свои вещи и была готова уйти.

У Хунлянь и Чжан Пэйбэй с тревогой закричали:

— Тогда поешь, прежде чем уйти.

«Нет, я сыт».

Гу Цяоюэ ответила и спустилась вниз с ключом от машины.

У Хунлянь покачала головой. «Этот ребенок так занят в молодом возрасте. Больно на него смотреть».

Чжан Пэйпэй нахмурился и ничего не сказал. Должно быть, что-то случилось с Фан Цзяньбо. В противном случае, согласно темпераменту Цяо Юэ, ему не следовало бы так волноваться.

Она подумала и снова набрала номер телефона Фан Цзяньбо, чтобы спросить, что случилось, но телефон звонил долго, но никто не ответил.

Чжан Пэйпэй нахмурился еще сильнее.

У Хунлянь с тревогой спросила рядом с ней:

— Пепе, в чем дело?

Чжан Пэйпэй покачал головой, неохотно улыбнулся и сказал: «Может быть, я слишком много думаю. Все в порядке. Давай поедим».

Остальные продолжали есть, но Гу Цяоюэ доехала до уезда Чанву.

Через час я увидел Фан Цзяньбо у ворот строящейся фермы в округе Чанву:

— Дядя Фанг, как дела?

Фан Цзяньбо поспешно сказал: «Я оттолкнул людей. Я обнаружил это рано. Я сказал им, что здесь могут быть мины военного времени. Я не могу приблизиться».

«Нам лучше сначала пойти и посмотреть, правильно ли это. Я не уверен. Мне просто так хочется».

Затем он протянул Гу Цяоюэ фрагмент разбитой чаши и сказал: «В настоящее время выкопаны три части, одна из которых — разбитая чаша, кувшин и кусок…»

Казалось, он колебался, говорить это или нет. Наконец, он сделал паузу и произнес два слова: «череп».

Глаза Гу Цяоюэ опустились, и в комнате не возникло неожиданного страха.

Она взглянула на разбитую миску. Если бы это было правдой

Но пока она этого не показывала. Она просто кивнула и сказала: «Сначала пойди и посмотри».

Фан Цзяньбо отвел Гу Цяоюэ к месту, где была найдена разбитая чаша.

Было уже больше часа дня, и рабочие отдыхали. Гу Цяоюэ и Фан Цзяньбо пришли сюда, не обратив внимания.

«Вот.»

Фан Цзяньбо указал на открытое пространство с вырытой половиной фундамента.

Гу Цяоюэ взглянула и взяла край головы, так что она была готова попробовать строгать еще две головы.

Фан Цзяньбо поспешно сказал: «Я приду».

Гу Цяоюэ покачала головой, строгала подряд четыре или пять голов, а затем строгала кость и чашу, похожую на руку Фан Цзяньбо. Поскольку чаша была тщательно выстругана, она осталась целой, но узоров на ней было немного, что выглядело очень старомодно.

Увидев кость и чашу, глаза не только Гу Цяоюэ, но и Фан Цзяньбо опустились. Он сказал тяжелым тоном:

«Цяо Юэ, ты думаешь, это действительно…»

Он не произнес следующих слов, но Гу Цяоюэ тоже поняла, что он имел в виду: «Я еще не уверен. Давай сначала похороним здесь и пойдем к тебе в офис».

Гу Цяоюэ и Фан Цзяньбо начали вместе и заполнили большую яму. Гу Цяоюэ посмотрел на наполовину заложенный фундамент сбоку и сказал: «Сначала запечатай эту землю и сначала построй другие».

«Хорошо, я устрою это сегодня днём».

Они вместе пошли в офис Фан Цзяньбо. Фан Цзяньбо достал то, что выкопал, и сказал:

«То, что было выкопано раньше, было здесь. Это выкопал рабочий по имени У Хун. В это время я был прямо перед ним. Он выкопал кучу и сказал, что это за штука. Почему это так сложно? Я пошел помочь вытащить ее и нашел ее, но ее только что выкопали, а чаша была настолько разбита».

На этой разбитой чаше, очевидно, только что остались следы от разбитости. На первый взгляд, он просто сломался. Однако, глядя на другие места, видно, что оно очень старое. Очевидно, это тот же период, что и тот, который только что раскопал Гу Цяоюэ.

«Другими словами, эту вещь знает не только ты, но и У Хун?» — спросила Гу Цяоюэ, глядя на это.

Фан Цзяньбо неуверенно сказал: «Я не уверен, знает ли он это».

Гу Цяоюэ кивнула: «Лучше проверить».

«ХОРОШО.»

Фан Цзяньбо также знает серьезность этого вопроса. Независимо от того, как Гу Цяоюэ справляется с этими вещами, лучше знать как можно меньше людей.

«Цяо Юэ, если ты уверен, что это правда, что ты собираешься делать с этими вещами? Если ты прав, то это, скорее всего, кладбище. Нелегко сказать, что это за гробница».

— сказал Фан Цзяньбо тяжелым тоном. Он занимается этим уже много лет и до сих пор кое-что знает об этих вещах.

Подобные вещи действительно загадочны.

Если уж найти кладбище, то все равно придется кого-нибудь пригласить посмотреть, а это вещи необычные на первый взгляд.

Гу Цяоюэ кивнула и сказала: «Я найду эксперта, чтобы узнать, о чем эта штука говорит».

После паузы она сказала: «Дядя Фанг, ты бегал по стройке. Ты все еще кое-что об этом знаешь. Что ты думаешь?»

Фан Цзяньбо промолчал и сказал:

«Цяо Юэ, я думаю, что это кладбище может быть необычным. В прошлом я работал на стройке и слышал много вещей о раскопках фундамента и раскопках кладбища, но это просто обычные погребальные предметы, иногда просто немного медных монет и немного обычного грубого фарфора, а это…»

Он сделал паузу и сказал тяжелым тоном: «Я всегда думаю, что это нелегко».

n(/0𝑽𝚎𝓵𝐛1n

«Хотя я не изучал эти вещи, они, должно быть, очень старые».

Он указал на горшки и миски на столе и сказал: «Мы только так много выкопали. Боюсь, они еще есть… Я думаю, нам лучше попросить профессионала посмотреть, и… .»

«Цяо Юэ, лучше как можно скорее найти кого-нибудь, кто придет и осмотрит. Наши строители больше всего заботятся об этих вещах. Некоторые вещи все еще очень злые, и их невозможно предотвратить».

Говоря это, он посмотрел на Гу Цяоюэ тяжелыми глазами.

Гу Цяоюэ кивнула. Раньше она была материалисткой, но… С ее перерождением и жизнью Си Мояна она тоже полна сомнений по поводу этих вещей.