Глава 886.

Гу Цяоюэ ему не поверила. Не говоря ни слова, он огрызнулся и отругал. Чем больше он говорил, тем больше чувствовал себя обиженным.

Особенно когда это происходило каждую ночь, он всегда говорил, что ничего страшного, совсем немного, а было много раз, бесконечно.

Скажем, десять минут, это больше часа, и не один раз.

Чем больше он говорил, тем больше он был обижен. Он указал на него и сказал:

«Прежде чем выйти замуж, ты выслушай меня. Ты говоришь, что всегда поймешь меня… Ты не имеешь в виду то, что говоришь. Ты сверляешь мое одеяло. Ты волк или тигр? Как ты можешь это делать? не имею в виду то, что говоришь…»

Увидев, что с его невесткой действительно поступили несправедливо, Си Моян чуть не расплакалась, поэтому быстро обняла ее и утешила:

«Это моя вина. Это все моя вина. Если моя невестка не плачет, это все моя вина. Я должна бороться…»

Гу Цяоюэ постепенно успокоилась.

На мгновение она погрузилась в меланхолию.

Его также может побеспокоить дождь, или использование этой темы может быть действительно неправильным.

В любом случае, после того, как меня обидели, мое настроение успокоилось, но мне было немного неловко.

Подумайте о том, сколько вам лет и насколько вы избалованы. Когда вы думаете об этом, вы краснеете.

Но мне жаль, что я не могу этого признать. Я только что ругал других.

Это не тот случай, поэтому я схватил его посреди ночи, чтобы просверлить его кровать, и сказал:

«Си Мойан, что ты сказал вчера вечером? Расскажи мне еще раз».

Си Моянь, осмелившийся рассердить невестку, поспешно сказал:

«Давайте построим себе дома и не будем мешать вашему сну».

Гу Цяоюэ уставилась на него: «сейчас…»

Внезапно ее голос внезапно оборвался, а затем ее лицо внезапно покраснело. Она не могла сказать ни слова. Она посмотрела на упавшее на землю одеяло и отвела глаза.

Я слышал, как Си Мойан сказала: «Невестка, ты меня очень обидела. Видишь, мы накрываем мое одеяло. Что касается того, что мы находимся в одном одеяле… Это… Может быть, ты привыкла спать со мной. …»

Затем он посмотрел на небо снаружи и сказал:

«Возможно, шел дождь. Вчера вечером было немного холодно».

Гу Цяоюэ повернула голову и посмотрела на него, но внезапно встала с чувством вины:

«Я умоюсь!»

Это действительно неловко.

Я сверлил чужое постельное белье, но также сказал, что ругал других за сверление моего постельного белья и делал необоснованное притворство.

Гу Цяоюэ погладила ее покрасневшее лицо перед зеркалом, указала на нее в зеркале и сказала: «Ты, чем больше ты живешь, тем больше ты возвращаешься назад. Какой большой человек, в чем сила лицемерия? Теперь это позор. ..»

Однако я не мог понять, как я добежал до его кровати, даже если было холодно.

n-.𝔒)-𝑽-.𝚎)-𝓵.-𝗯..1.-n

Ее спящий вид вполне честен.

Трудно не сбыться. Как сказал Си Мойан, я к нему привык

Гу Цяоюэ покачала головой и больше не смела думать об этой унизительной вещи. Вместо этого она начала быстро ухаживать.

В комнате Си Моян сел на кровать, покрасневшим лицом посмотрел на спину Гу Цяоюэ и поспешил прочь. В уголках его губ появилась милая улыбка.

Его взгляд переместился на одеяло на земле, а улыбка на его губах стала сильнее.

Но я не задержался надолго. Я встал, привел себя в порядок и пошел купить еды.

На данный момент моя невестка смущена. Когда она выходит и видит себя, ей, наверное, неловко.

Гу Цяоюэ почувствовала облегчение, когда вышла и не увидела Си Мояня.

Я убрала постель и подняла одеяло с земли. Я все еще чувствую, что мой спящий вид не так уж и плох. Мне не следует поднимать одеяло и сжимать его вместе с ним.

В любом случае, это мелочь. Гу Цяоюэ особо не раздумывала. Собрав вещи, он сел на диван, взял газету и начал ее читать.

Си Мойан вскоре вернулся.

Я вернулся с зонтиком в одной руке и завтраком в другой.

Гу Цяоюэ услышала эту новость и посмотрела на нее. Она пошла в ванную и принесла ему полотенце: «Идет такой сильный дождь. Почему бы тебе не выйти позже? Вытри его быстрее».

Затем он взял завтрак и поставил его на стол.

«Сегодня дождь немного сильный. Давай вернемся завтра». Си Моян вытер волосы и сел напротив Гу Цяоюэ.

Гу Цяоюэ кивнула: «Все в порядке. В любом случае, меня не волнует такой день или два».

Большую часть дня шел дождь, и только к вечеру прояснилось.

Заходящее солнце брызнуло вниз и покраснело все небо. Это выглядело очень хорошо.

Гу Цяоюэ и Си Моянь, пролежавшие в доме весь день, шли по улице рука об руку, ходили в торговый центр, чтобы купить всевозможные памятные вещи, и планировали отвезти их родственникам и друзьям.

Летом дождь идет быстро, и солнечно тоже быстро. Изредка пройдет сильный дождь-другой, не такой продолжительный, как осенний дождь.

Часто после сильного дождя он вскоре снова пересыхает.

На следующий день Гу Цяоюэ и Си Моянь вернулись в город Дацин. Голосом ворчащей бабушки: «Ты так занята, не приноси подарки домой, куда пойдешь в будущем. Дома ничего не пропало», — Гу Цяоюэ раздавала подарки.

Пробыв дома два дня, он вернулся в Киото.

В первый раз, вернувшись в Пекин, Гу Цяоюэ отправился в сад глициний.

Разговаривая и играя в шахматы со стариком, он рассказывал о семье Сун.

Старик сказал: «Вам не нужно беспокоиться о семье Сун. Моль в обществе должна быть очищена. Это не значит, кто он. Общую ситуацию в его семье можно игнорировать. Реки и горы заложены наши старики не едят эти мотыльки».

Когда старик заговорил, он все еще был зол.

Я сказал это в спешке и дважды кашлянул.

Гу Цяоюэ поспешно похлопала свою младшую подругу, потерла ее плечи и сказала с улыбкой:

«Дедушка сказал, что социальную моль нужно убрать. Вот и все. Семья Сун поставит дедушку в неловкое положение?»

У семьи Сун не хватило смелости поставить господина Си в неловкое положение. Она боялась, что господину Си станет грустно. В конце концов, она была младшим поколением старика.

Г-н Си прожил большую часть своей жизни. Я не знаю, что беспокоит Гу Цяоюэ.

Похлопал ее по руке и сказал: «Девочка, тебе не нужно обо мне беспокоиться. Я в своей жизни не видел больших штормов. Что это за мелочь?»

Указывая на Си Мояна, сидевшего напротив и смотрящего на хозяина и внука, он прошипел: «вонючий мальчик, у меня просто нет дочерней семьи».

Сыма Ян взглянул на старика, и его взгляд снова упал на Гу Цяоюэ. Он немного смягчился и ничего не сказал. Он все еще сидел в таком тихом и холодном месте.

Он к этому привык. За исключением того, что перед Гу Цяоюэ он всегда был таким холодным.

Это хорошо. При столкновении с посторонними его называют холодным. Страшно встретиться.

Увидев его таким, мастер Си еще раз холодно промычал и указал ему на Гу Цяоюэ:

«Посмотри на него, девочка. Дедушка сказал тебе, что тебе следует вернуться и позволить ему встать на колени на стиральную доску. Он выглядит плоским и весь день у него гробовое лицо. Кого волнует, как он выглядит».

Си Мойан: «

Кто, черт возьми, профессионал?