Глава 107: Сеяние раздора
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
В тускло освещенном соломенном доме в деревне Дацин женщина встала с кровати и надела штаны.
Ее мужчина отсутствовал на работе больше месяца, а она голодала больше месяца.
Она только что догнала своего бывшего любовника перед домом Гу Цзы, наконец удовлетворив свои желания.
Говоря об этом, она была благодарна Су Цзин. Если бы Су Цзин не выставляла напоказ Тянь Хай в деревне каждый день, когда они только что влюбились, у нее не было бы возможности встретиться с этим жизнерадостным горожанином.
«Брат Хай, будь осторожен, когда уйдешь позже. Не позволяй никому тебя видеть».
Одевая Тиан Хая, чтобы он ее запомнил, она даже сунула свой бюстгальтер в карман мужчины.
Тянь Хай выругался: «Вы непристойная женщина, хотите флиртовать, а также поддерживать свою репутацию. Классический случай быть шлюхой во время установки мемориальной арки! »
Вспоминая только что произошедшее, он все еще был недоволен. С этим Гу Цзы было нелегко справиться.
Но чем сложнее это становилось, тем больше это разжигало его соревновательный дух. Он должен был победить эту женщину!
Вернувшись в город, Тянь Хай отправился прямо домой. Су Цзин лежал на диване с безжизненным видом, очевидно, снова потеряв деньги.
Но она не жаловалась Тянь Хай; она просто сказала: «Я не знаю, что за неудача
Я коснулся. Сегодня я выиграл всего несколько раундов».
Глаза Тиан Хайла мрачно блестели. О, Гу Цзы, поскольку ты не послушен, не вини меня за то, что я сею раздор среди вас всех!
Он сказал Су Цзин: «Дорогая, позволь мне сказать тебе кое-что, не сердись».
Су Цзин чувствовала, что ничто не может разозлить ее сильнее, чем потеря денег. — Скажи мне, я не буду злиться.
«Сегодня я пошёл в деревню Дацин, чтобы сделать тебе подарок, но даже не зашёл внутрь. Твоя невестка тебя совсем не уважает. Она сказала, что вещи, которые ты купил, дешевые, и бросила их на землю».
‘Что? Как она посмела! Су Цзин пришел в ярость, услышав это.
«Почему она не посмеет? Она даже сказала, что если ты посмеешь вернуться в семью Су, она натравит на тебя собаку».
«А что насчет моего брата? Не пойдете ли вы к нему и не пожалуетесь?» Су Цзин была так зла, что ходила взад и вперед.
Тянь Хай сказал: «Ваш брат, кажется, в командировке. Я думаю, в будущем тебе не будет места в семье Су. Но все в порядке, Цзинцзин, я позабочусь о тебе».
Чем больше Су Цзин слышала, тем больше она злилась. «Это мой дом! Почему мне не стоит возвращаться? Вот увидите, я не отпущу эту женщину так просто.
Деревня Дацин, дом семьи Су.
Су Бин и Су Ли сегодня очень рано закончили домашнее задание. Когда они увидели Гу Цзы, занятого на кухне в одиночестве, они почувствовали себя немного виноватыми.
Су Бин попросил Су Ли взять Леле, а затем вошел на кухню и спросил: «Чем я могу тебе помочь?»
Гу Цзы огляделся вокруг; овощи помыли, а мясо нарезали. Ему особо нечего было делать!
Она сказала Су Бину: «Иди и играй. Просто помоги мне позаботиться о твоей сестре. После разговора Гу Цзы начал нагревать масло, чтобы обжарить овощи.
Однако Су Бин не ушел. Он постоял некоторое время, прежде чем снова заговорить: «Можете ли вы научить меня готовить?»
Если бы он умел готовить, ей не пришлось бы так много работать в будущем. Он не хотел, чтобы она так устала.
Увидев, что он все еще здесь и просит научить его готовить, Гу Цзы сказал: «Тогда смотри, как
Я делаю это первым».
Итак, он тихо стоял рядом с ней и смотрел, как она закончила готовить все блюда.
Гу Цзы подумала про себя, что он действительно будущий лидер; для мальчика его возраста способность стоять и смотреть в течение пяти минут уже была впечатляющей.
«Помоги мне подать посуду. Раз уж ты такой искренний, как насчет того, чтобы взять на себя управление завтрашним ужином?» Гу Цзы принес две тарелки с едой и сделал ему предложение.
«Хорошо, я приготовлю завтра», — сказал Су Бин, прежде чем пойти за посудой.
На следующий день, когда они вернулись из школы, Су Бин положил свою школьную сумку и пошел прямо на кухню, чтобы помочь Гу Цзы мыть и нарезать овощи.
Нарезая огурцы, Гу Цзы проинструктировал его: «Сегодня тебе предстоит жарить ломтики свинины с огурцами и помидорами и яичницу с помидорами. Нарезаем ломтики огурца ромбовидными кусочками. Позволь мне показать тебе.»
Она взяла нож, разрезала огурец пополам и нарезала его толстыми полосками. Затем она нарезала мякоть огурца по диагонали на ромбовидные кусочки.
Су Бин наблюдала и использовала нож, чтобы имитировать ее стиль резки. Удивительно, но нарезанные им ломтики огурца оказались очень похожими.
Гу Цзы показал ему большой палец вверх: «У тебя сильная способность к обучению!»
Су Бин опустил голову, слегка покраснев, и быстро закончил нарезать огурцы.
Гу Цзы ранее уже объяснила ему этапы приготовления двух блюд, так что теперь ей просто нужно было напомнить ему о ключевых моментах.
«Налейте масло в кастрюлю. Прежде чем добавлять мясо в жаркое, оно должно быть горячим.