Глава 127: Установка ларька
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Другими словами, он был готов оказать ей абсолютное доверие и встретиться лицом к лицу со всем, что произойдет с ней в будущем.
Его голос был твердым и авторитетным, взгляд твердым и уверенным, как будто он передавал ей: «Не волнуйся, твой мужчина умеет зарабатывать деньги!
Гу Цзы нашел Су Шэня невероятно очаровательным. «Тогда я приму это. Не волнуйтесь, я позабочусь об этом!»
Ее увлечение деньгами позабавило Су Шэня, и он внезапно протянул руку и положил свою теплую ладонь ей на голову.
«После женитьбы мужчина должен приносить деньги домой, но не должен вмешиваться в семейные финансы. Я должен поддерживать эту самодисциплину; не стесняйтесь использовать и управлять финансами», — пояснил он.
Су Шэнь чувствовал, что ему следует помнить об этом, имея дело с этим маленьким стяжателем. В противном случае он боялся, что маленький стяжатель передумает.
Гу Цзы энергично кивнул, быстро запер деревянный ящик и спрятал его в более укромном месте.
Когда она встала, Су Шен взяла на себя инициативу и спросила: «Хочешь обнять?»
Гу Цзы мило улыбнулся, подошел к нему и уткнулся в его объятия, тихо прошептав: «Спокойной ночи, господин Су!»
Су Шен нежно похлопал ее по спине. «Спокойной ночи, мисс Гу!»
После того как Су Шэнь ушел, Гу Цзы некоторое время читал, прежде чем заснуть. Ночные сны тоже были сладкими.
На следующий день Гу Цзы проснулся очень рано. Она быстро умылась и пошла на кухню готовить завтрак. Это была ее любимая лапша с арахисовым маслом. Вкус был насыщенным и мягким, оставив бесконечное послевкусие!
Когда Су Шен, Су Бин и Су Ли спустились вниз, их соблазнил аромат. Они быстро выдвинули стулья и сели.
Они откусили, и аппетит у них возрос. Три тарелки смешанной лапши вскоре были начисто вытерты.
Гу Цзы передал приготовленные питательные ланч-боксы Су Бину и Су Ли, когда они направлялись в школу.
Когда Су Шэнь собирался уходить, Гу Цзы позвал его, взяв на себя инициативу и крепко обняв.
«Что бы ты хотел сегодня на обед? Скажи мне, я сделаю это для тебя!» она предложила.
Видя ее энергичное поведение, Су Шен не мог отказаться. Он не возражал против того, что ел, особенно когда еда Гу Цзы была такой вкусной.
Он взъерошил волосы Гу Цзы. «Давайте иметь все, что вы хотите. Если вам это нравится, то и мне это понравится. Что ты планируешь сделать сегодня?»
Гу Цзы сказал: «Вчера я заранее приготовил немного травяного желе. Поскольку сегодня базарный день, я решил поставить ларек!»
Брови Су Шэня слегка нахмурились. «Вы можете использовать вчерашние деньги, как захотите; не беспокойся о том, что у тебя не хватит денег на траты».
Гу Цзы не хотел, чтобы он понял неправильно. Поэтому она объяснила: «Я подумала, что делать особо нечего, поэтому пойду на рынок, чтобы поставить прилавок. А еще это хороший шанс понежиться на солнце вместе с Леле!»
«Хорошо», — Су Шен больше ничего не сказал. Гу Цзы была женщиной с идеями, и он должен поддерживать то, что она решила сделать.
Утром ему пришлось отправиться в город, чтобы разобраться с делом Тянь Хая.
Как только это будет решено, он отвезет Гу Цзы за свидетельством о браке.
Гу Цзы взял Леле и вытолкнул коляску. На рынке она выбрала место недалеко от перекрестка.
Она достала большую кастрюлю с травяным желе и поставила на видное место маленькие мисочки, сделанные из банановых листьев.
Затем она приготовила различные начинки и табличку с надписью: «Охлаждающее травяное желе, 1 цент за миску!»
На этом установка стенда была завершена.
Поскольку ларек Гу Цзы был относительно новым, посмотреть на него быстро пришло много людей. Среди толпы были Чжан Цуйхуа и ее внук.
Чжан Цуйхуа взмахом руки купила две тарелки и предлагала их окружающим, пока она ела.
Она заявила: «После этого вы почувствуете себя отдохнувшим, без сухости во рту и раздражительности. Это полностью стоит вашего цента!»
Кто-то сглотнул и заметил: «Один цент за тарелку — это слишком дорого. На него можно было бы купить фунт овощей».
Гу Цзы улыбнулся: «стоит оно того или нет, ты узнаешь только после того, как попробуешь. Это травяное желе сделано исключительно из трав, в основном для снятия жара, уменьшения отека и удаления сырости. Все начинки подобраны тщательно».
В ее набор начинок входили ягоды годжи, изюм, кусочки консервированных фруктов, кусочки свежего арбуза и домашний сироп.
Не говоря уже о других вещах, только изюм и консервированные фрукты обычно приберегались для особых случаев, таких как фестивали. Таким образом, при таком сочетании цена казалась разумной.
— Тогда дай мне миску, чтобы я попробовал. Недавно у меня был жар, и у меня болели зубы. Это будет работать?» кто-то спросил.
Гу Цзы ответил: «Конечно, это сработает. Ты узнаешь, как только попробуешь». Гу Цзы заключила свою вторую успешную сделку.
После того, как кто-то задал темп, все больше и больше людей приходили покупать. Гу Цзы быстро распродался.
Последнюю миску купила мать Ли Чжу, а Гу Цзы отдал ей все оставшиеся начинки. Матери Ли Чжу это очень понравилось.
«Те, кто говорит за вашей спиной, говоря, что вы гонитесь за богатством семьи Су, не придают должного значения вашим способностям. Вероятно, вы могли бы заработать немало самостоятельно».
Такая женщина, как Гу Цзы, не удосужилась участвовать в таких мелких махинациях. Даже если она и потратила деньги Су Шэня, то только потому, что Су Шен захотел…