Глава 157 — Глава 157: Знакомство

Глава 157: Знакомство

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Линь Мяо намеренно эксплуатировала менталитет некоторых людей, чтобы поставить Гу Цзы в неловкое положение, создавая впечатление, что Гу Цзы не был простым деревенским жителем.

Услышав это, женщина, одетая как бабочка, вмешалась: «О, в наши дни даже жители деревни больше не сосредотачиваются на практических вещах, так красиво одеваясь. Сможешь ли ты продолжать работать на ферме, когда вернешься в деревню?»

В тоне женщины был сильный оттенок ревности. Окружающие могли сказать, что она завидовала молодости и красоте Гу Цзы.

Гу Цзы не злился. Она давно разглядела намерения Линь Мяо.

Если бы это было просто для того, чтобы сообщить другим, что ей, Гу Цзы, не следует носить свадебное платье, потому что она жительница деревни, то она почувствовала бы облегчение.

По крайней мере, здесь она не пыталась причинить ей вред.

Гу Цзы чувствовала, что по сравнению с Линь Мяо она еще хитрее.

С улыбкой Гу Цзы ответил женщине, одетой в бабочку: «Тетя, я не согласен с твоим мнением о том, что я не могу работать на ферме в такой одежде. Тётя, когда у тебя будет время, приезжай в нашу деревню, и я покажу тебе, как изящно работать в поле. Так что, тетя, в будущем у тебя не будет таких узких взглядов, как у молодой девушки».

Слова Гу Цзы вызвали смех вокруг. Когда всем уже надоело стоять в очереди, эта красота оказалась весьма забавной.

Даже Су Шен слегка улыбнулась, высмеивая женщину-бабочку за невежество, а также подшучивая над Линь Мяо за то, что она создала проблемы.

И он без труда ответил. Он совсем не чувствовал себя некомфортно, потому что находился в сельской местности.

А непринужденная ответная стрельба без чувства скованности из-за ее сельского происхождения делала ее непринужденное поведение более привлекательным, чем ее потрясающая красота. Кого будет волновать, деревенская ли она или нет?

Женщина-бабочка действительно выглядела не очень молодой и достойна обращения «тетушка».

Некоторые люди возмущались Гу Цзы. Она была просто красива и никого не провоцировала. Почему пожилая женщина создала проблемы? Это было очень неловко для жителей города.

Другой человек поддразнил: «Тетя, это твой второй брак? Этот джентльмен рядом с вами, кажется, достаточно взрослый, чтобы быть вашим сыном!

Мужчина рядом с женщиной-бабочкой покраснел и чуть не заплакал. Разве он не хотел жениться на восемнадцатилетней красавице?

Он просто не хотел работать; это было неправильно с его стороны? Почему они все смеялись над ним?

Неужели они думали, что каждый может смириться с тем, что он сахарный ребенок? Тем более быть мужчиной? Втягивать его в это было слишком, слишком…

Мужчина в традиционной китайской одежде тепло поприветствовал Гу Цзы: «Маленькая Цзы, мы так давно тебя не видели, ты уже выросла в юную леди».

Гу Цзы посмотрел на источник голоса и обрадовался. Итак, первоначальный владелец был знаком с этим местом с детства. Владелец магазина, дядя Ли, считался ее знакомым.

Неудивительно, что когда она только что пришла, она, естественно, пошла взять номер и встала в очередь. Ей казалось, что все было очень знакомо.

Она приветливо ответила: «Дядя Ли, так ты в магазине. Я и мой жених пришли купить свадебное платье».

Гу Цзы взглянул на Су Шэнь, пока она говорила, и Су Шэнь поприветствовал дядю Ли.

Дядя Ли удовлетворенно посмотрел на высокого и красивого мужчину перед ним. Он сказал: «Вы идеальная пара. Приходите, вам не придется стоять в очереди. Дядя Ли примет вас и расставит приоритеты в вашем выборе».

Дядя Ли пошёл проводить Гу Цзы и Су Шэня внутрь. Линь Мяо, возмутившись, шагнула вперед и сказала: «Это несправедливо! Почему им не нужно стоять в очереди? Если они войдут, мы тоже должны это сделать».

Дядя Ли посмотрел на эту странно одетую девушку с выражением беспомощности. Какое эстетическое чувство было у этой молодой девушки?

«Это мой магазин. Гу Цзы — мой знакомый. Раньше она была детской моделью в нашем магазине и делала это бесплатно. Посмотрите туда, там фотографии Гу Цзы, когда она была детской моделью. Так мило.»

Дядя Ли указал на стену с фотографиями напротив них, где десятки фотографий были заключены в большую рамку в форме звезды в верхнем левом углу. На снимках изображена одна и та же девушка на разных этапах ее жизни.

Все вздохнули; эта девочка действительно выросла из прекрасного ребенка в прекрасную девушку!

Это был вообще не сельский житель; она была просто маленькой принцессой.

С другой стороны, человек, который первоначально сказал, что эта красавица была деревенской жительницей, больше походил на назойливую деревенскую женщину.

Презрительные взгляды упали на Линь Мяо, заставив ее сильно покраснеть.

Этот проклятый Гу Цзы! Если бы она не украла ее жизнь, вместо этого она была бы моделью цветочницы!

Линь Мяо была так зла, что стиснула зубы. Ее не заботило сохранение своего нежного и вежливого имиджа, и она не заметила, что Гун Чжань, стоявший рядом с ней, молча отстранился.

Дядя Ли продолжил: «Теоретически я должен платить ей за рекламу, но она никогда не берет денег. Даже если я отплачу ей тем, что позволю ей пройти без очереди, это вполне разумно. Если вы чувствуете, что это несправедливо, вы можете покинуть магазин, повернув налево после выхода. Спасибо..»