Глава 244: Очень похоже на Гу Цзы
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Гу Шань столкнулся с Линь Мяо, сказав: «Ты даже не смог удержать сердце своего мужчины, и ты смеешь представить ему свою одноклассницу? О чем вы думали?»
Он всегда думал, что его дочь очень глупая, но не ожидал, что она окажется настолько глупой!
Если бы рядом с Гун Чжанем был Гу Цзы, такого бы никогда не произошло. Ему пришлось признать, что с точки зрения различных способностей Линь Мяо намного уступала Гу Цзы.
Однако кто мог это предсказать? Их семья Гу приложила столько усилий для воспитания дочери, но она даже не была их биологическим ребенком. Учитывая, что Линь Мяо столько лет прожила в сельской местности и не сбилась с пути, он не мог слишком сильно винить ее.
Но этот инцидент действительно возмутил. Сейчас он не мог найти выход своему гневу, поэтому мог только ругать свою бывшую дочь.
Чжан Мэй защищала Линь Мяо, говоря: «Учитывая текущую ситуацию, на самом деле это не вина Мяо Мяо. Она просто пыталась помочь своему однокласснику найти работу, верно? Зачем винить ее? Нам следует посмотреть, как семья Гонг справится с этой ситуацией. Они должны семье Гу объясниться».
В этот момент Линь Мяо лежала на руках Чжан Мэй, ее глаза были полны слез. Она почувствовала смесь гнева и страха. Если после этого инцидента семья Гун выберет МО Ли, с ней будет покончено. Что ей делать?
Гу Шань ходил по комнате, кипя от гнева. Ему хотелось выразить свое разочарование, но он не знал, с чего начать.
А пока им оставалось только ждать новостей и смотреть, какое решение примет семья Гонг.
Что касается семьи Гонг, они только что пережили ожесточенный спор между отцом и сыном. Были использованы даже военные дубинки, что сделало атмосферу еще более удушающей, чем в семье Гу.
В этот момент командир Гун сидел на главном сиденье дивана с мрачным лицом, а госпожа Чен сидела с другой стороны, нахмурив брови и покраснев.
Они только что поспорили о том, кто виноват в поведении их сына. Муж и жена теперь молчаливо обращались друг с другом, не желая смотреть друг на друга.
Наверху, в комнате Гун Чжаня, роль посредника автоматически взял на себя Гун Синь. Она толкнула дверь со свежезаваренным травяным лекарством и обнаружила, что дядя Ян укладывает Гун Чжаня в постель.
Хотя надменное отношение Гун Чжаня раздражало ее, он все еще был ее биологическим братом и относился к ней прилично с тех пор, как они были молоды. Когда она увидела, как он перенес дюжину ударов от отца, она не могла не почувствовать некоторую симпатию.
Она подошла и села у кровати, предлагая миску с лекарством из трав тихим голосом: «Мама попросила меня приготовить травяное лекарство от синяков. Выпей это быстро.
Гун Чжань, несмотря на боль, старался сохранять жесткий внешний вид. «Унеси это. Я не буду это пить».
Ей пришлось признать, что ее брат на самом деле очень красив.
Он не только был ростом 1,89 метра, но и имел очень красивую фигуру. Губы у него были квадратные, а брови напоминали рисунки тушью. В его глазах отразилась та возвышенность и самоуверенность, с которой рождались дети четвероногих. От этого у него возникло ощущение, что к нему нелегко подойти, но нельзя не хотеть угодить ему. У него был тон холодного и красивого мужчины.
Гун Синь не стала спорить и встала, чтобы уйти, но она не могла не подразнить его. В конце концов, ее брат редко проявлял какую-либо уязвимость. Она постучала его по голове и, намеренно провоцируя, сказала: «Пей или нет, брат. Твоя задница вся в синяках. Если ты его не выпьешь, тебе не станет лучше, и над тобой будут смеяться еще больше людей».
Хотя Гун Чжань услышал сарказм в ее словах, вид лекарственного растения в руках дяди Яна наконец убедил его. Он помахал дяде Яну поближе и неохотно согласился: «Хорошо, отдай это мне».
Не в силах сдержать смех, Гун Синь подразнила Гун Чжаня, но тот в ответ ударил ее по лбу, выразив свое разочарование. Он прорычал: «Смейтесь сколько хотите, а теперь уходите!»
Гун Синь ухмыльнулась сварливому ответу брата, понимая, что он наконец согласился принять лекарство. Она игриво высунула язык и сказала: «Хорошо, я ухожу. Но, чтобы вы знали, есть люди, которые сейчас даже пошевелиться не могут».
Увидев, что он готов принять лекарство, Гун Синь успокоился и вышел из комнаты.
Когда дядя Ян вводил лекарство и прикладывал его к ранам Гун Чжаня, он не мог не размышлять о событиях того утра. Это было так неожиданно.
Дядя Ян накормил Гун Чжаня лекарством и вспомнил, что произошло сегодня утром. Это было слишком внезапно.
Вчера вечером молодой господин не поручил ему забрать его с двора. Однако дядя Ян не подвергал сомнению эти необычные обстоятельства.
Когда он прибыл в офис сегодня утром, молодой мастер еще не пришел, но новый секретарь, г-жа МО, уже ждала в офисе.
Увидев госпожу МО, дядя Ян не мог не бросить еще несколько взглядов. Не потому, что он был развратником – он никогда не занимался подобной деятельностью. Скорее, это произошло потому, что одежда г-жи Мотс очень напоминала одежду г-жи Гу Цзы. Без внимательного наблюдения можно было бы принять ее за госпожу Гу Цзы.
Однако, присмотревшись, дядя Ян смог различить различия. Мисс Гу Цзы обладала внешностью и манерами, которые другим было трудно повторить. Даже ее ученую ауру было сложно подражать..