Глава 249: Необычная мать
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Мама, мама, что сегодня на завтрак? Ух ты, как много выпечки!» Глаза Су Ли загорелись, когда он посмотрел на стол, полный выпечки, аккуратно упакованной в банановые листья. Он с любопытством посмотрел на маму.
Было всего два вида выпечки: одна карамельного цвета, а другая чисто-белая, напоминающая ферментированные лепешки, каждая нарезанная толстыми треугольными кусочками. На их вершине располагались золотые цветы османтуса, благодаря которым они выглядели соблазнительно как по внешнему виду, так и по аромату.
Гу Цзы оторвал кусок бананового листа и превратил его в небольшую коробку, поместив внутрь ферментированные лепешки одну за другой. В каждый ящик поместили по два куска ферментированных лепешек, а ящики поставили в пароварку.
Гу Цзы работала быстро и видела, что один большой пароход вот-вот наполнится.
Она объяснила: «Сегодня мы с Леле идем на рынок, чтобы установить прилавок.
Это для ларька. Твои коробки с завтраком и ланчем на кухне.
Гу Цзы собиралась спросить его, как он оказался внизу с одними кроссовками и одной баскетбольной кроссовкой, но сразу увидела входящего Су Бина с его туфлями в руках.
Она улыбнулась и продолжила собирать вещи.
Су Бин поймал своего брата и попросил его как следует переобуться перед завтраком. Затем он поздоровался с матерью и пошел на кухню.
Су Ли надулась, но не сопротивлялась. Он быстро переобулся и аккуратно поставил тапочки, прежде чем помчаться на кухню.
Он посмотрел на тарелку с пухлыми белыми ферментированными лепешками и взял большой кусок, чтобы положить его в рот. Сладкий и мягкий ферментированный пирог в сочетании с османтусовым медом и цветами османтуса сверху подарил ему чувство счастья, которое проникло глубоко в его сердце.
«Это так сытно и вкусно!»
Су Ли показала выражение удовольствия, выглядя как критик-гурман. Выражение лица Су Бина не сильно изменилось, но он съел кусок пирога, ферментированного белым сахаром, а затем потянулся за пирогом, ферментированным красным сахаром. Ему тоже показалось это вкусным.
Для Су Бина, который не был сладкоежкой, ферментированные пирожные, приготовленные его матерью, были достаточно сладкими. Простой аромат риса полностью покорил его вкусовые рецепторы.
Когда Гу Цзы вошла, чтобы убрать кухонную утварь, она услышала похвалу Су Ли и сказала: «Я беспокоилась о продажах, но, видя, как сильно вы оба их любите, я внезапно почувствовала облегчение».
Хотя большинство жителей этих деревень не считались богатыми, они больше не находились в состоянии борьбы за элементарное питание, как раньше.
Гу Цзы несколько раз посещал снабженческо-сбытовой кооператив и не только покупал товары, но и интересовался ситуацией.
В настоящее время легкие закуски, продаваемые кооперативом, стали дополнительным источником перекусов для все большего числа детей в деревне. Это указывало на то, что взрослые готовы тратить деньги на своих детей на подобные угощения.
Ферментированные пирожные, которые она приготовила, были не чем-то таким, что каждая семья могла бы повторить с точки зрения вкуса. Пока люди были готовы попробовать их один раз, они были поражены вкусом, и она могла создать стабильную клиентскую базу.
Су Бин дал положительную оценку и поддержал: «Это вкусно. Обладая этим навыком, вы обязательно будете хорошо продаваться».
Сердце Гу Цзы слегка потеплело; это был первый раз, когда она получила устное одобрение от этой будущей важной персоны.
У Су Ли были свои мысли. Ему было интересно, будет ли в будущем, когда больше клиентов будут покупать продукты со стороны, у его мамы будет меньше времени готовить для них. Она позаботится о них и установит прилавок; не сильно ли это утомит ее?
Выйдя из дома, Су Ли спросил старшего брата: «Папа ясно сказал, что заработал много денег, так почему маме все еще приходится продавать выпечку?»
Су Бин объяснила: «Потому что наша мама не просто обычная мама. Она не продает выпечку исключительно ради денег».
Су Ли сидел на заднем сиденье велосипеда и слушал, не до конца понимая. Когда он оглянулся на их дом, он увидел, что его мама уже выкатила тележку во двор.
Она была одета в белую джинсовую рубашку с короткими рукавами, а утренний ветерок трепал ее длинные волосы, делая ее похожей на сцену из фильма.
В 8 часов утра Гу Цзы поставила свой небольшой ларек у входа на рынок. Мать Ли Чжу и Чжан Цуйхуа снова стали первыми двумя покупателями и с энтузиазмом хвалили ее.
Мать Ли Чжу сказала: «Я впервые ела такие вкусные ферментированные пирожные. На вкус они совершенно отличаются от тех, которые я готовлю дома».
Чжан Цуйхуа добавил: «Неудивительно, что все завидуют умелым рукам Гу Цзы. Они такие мягкие и совсем не липкие».
Они помогли Гу Цзы привлечь клиентов, и их импульс привлек внимание к новому ларьку.
«Кексы из белого сахара, пирожные из красного сахара, два мао на цзинь (единица веса), попробуйте вкус счастья!»
Все трое кричали вот так, и проходящие мимо люди не могли не с любопытством переглядываться, услышав шум.
Гу Цзы воспользовался возможностью открыть большой пароход. Ароматы риса, сладостей и цветов османтуса смешались с воздухом, создавая непреодолимое искушение для клиентов. Некоторые из тех, кто собирался уйти, повернули назад, почувствовав запах этого восхитительного аромата..