Глава 278 — Глава 278: Алкоголь, искушение и последствия

Глава 278: Алкоголь, искушение и последствия

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Су Шен правдиво ответил, что это Цзинь Лун пришел что-то доставить. Видя, что Гу Цзы готов с ним поговорить, Су Шэнь прикинул, что ситуация может быть не так уж и плоха. Обычно холодный и отстраненный мужчина теперь внимательно протягивал бутылку уксуса своей маленькой женщине.

«Тебе нравится уксус?» он спросил.

Гу Цзы взял у него бутылку с уксусом, стараясь не прикасаться к его пальцам, и ответил: «Все в порядке. Но если ты повесишь его передо мной и не отдашь мне, я смогу обойтись без него». Затем она протянула уксус обратно Су Шену.

Его жена, будучи телеведущей, определенно умела говорить.

У Су Шэня не было особых проблем с этой женщиной, но он не мог не чувствовать, что ее характер становится все хуже.

Он взял уксус обратно и сказал тихим голосом: «Я не говорил, что не дам его тебе; все твое».

Фразу «все твое» можно интерпретировать по-разному. Говорил ли он, что уксус принадлежал ей, или имел в виду нечто большее?

Гу Цзы взял клецку, обмакнул ее в уксус и вспомнил странное происшествие прошлой ночи. Она сказала: «Я не знаю, что произошло прошлой ночью.

После того, как я принял душ, у меня начался жар».

Она покраснела от гнева, и от этого выглядела очаровательно. Су Шен не удержался и взъерошил ее волосы, чмокнув ее в щеку, признавая свою вину: «Хорошо, теперь я понимаю. Я не буду так дразнить тебя в будущем. »

Видя его искреннее отношение, гнев Гу Цзы немного утих. Она тоже что-то вспомнила и спросила: «Откуда взялась бутылка лечебного вина, которая была в комнате, где ты спал раньше?»

Вчера вечером после ужина Су Шен и его старший сын убрали кухню. Гу Цзы заметила, что ее дочь и младший сын весело играют в гостиной, поэтому она решила воспользоваться свободным временем, чтобы привести в порядок комнату, где раньше останавливался Су Шэнь.

Приведя себя в порядок, она заметила рядом со столом стеклянную бутылку со светло-желтой жидкостью и различными китайскими травами. При открытии он источал смесь спиртовых и лекарственных ароматов.

Гу Цзы узнал в нем лечебное вино. В ее понимании лечебное вино было хорошей вещью. Небольшое количество напитка может снять усталость, улучшить кровообращение и принести пользу коже. В последнее время она почувствовала некоторую боль в спине и усталость, поэтому подумала, что было бы неплохо немного побаловать себя. Поэтому она решила выпить небольшой колпачок целебного вина.

После этого она почувствовала себя совершенно волшебной. Выпив два бокала целебного вина, она почувствовала тепло внутри, и все ее тело расслабилось. Неожиданно вскоре после принятия душа и сна ее тело начало странно реагировать. Она ворочалась на кровати, подсознательно стягивая воротник, чтобы попытаться остыть. Именно тогда произошло все остальное.

Гу Цзы не была до конца уверена, произошло ли это из-за вина, но у нее было смутное ощущение, что это может быть связано.

Она посмотрела на Су Шена, ожидая его ответа. Су Шен слегка кашлянул, обдумывая возможные варианты, а затем сказал: «Это вино из тигрового кнута. Джин Лонг дал мне это. Я принес его обратно, особо не раздумывая. Ты это выпил?

Он узнал о свойствах вина только тогда, когда спросил Джин Луна. Это было лечебное вино, обладающее согревающим действием на почки. У мужчин, которые его пили, увеличивалась энергия Ян, что могло привести к усилению либидо. Женщины, которые его употребляли, также могли испытывать усиление сексуального влечения. Су Шэнь подозревал, что Гу Цзы, возможно, переборщил с этим.

Лицо Гу Цзы покраснело еще сильнее, когда она пробормотала: «Я выпила это. Но в будущем я больше не буду пить его безрассудно».

Хотя она злилась на Су Шена за то, что тот дразнил ее прошлой ночью, ей пришлось признать, что она не уточнила, что это за вино, и выпила его добровольно.

Гу Цзы замолчала, сосредоточившись на завтраке. Она не смогла доесть оставшиеся три больших пельмени, поэтому предложила их Су Шену.

Затем она поднялась наверх, чтобы проверить Су Лэ, который все еще крепко спал. После этого она направилась на балкон, чтобы повесить белье. Только тогда она заметила во дворе что-то новое – большой голубятник и козу.

Гу Цзы нахмурился, задаваясь вопросом, почему Цзинь Лун принес эти вещи. Она решила провести расследование.

Спустившись по лестнице, Гу Цзы направилась прямо во двор. Коза была привязана в углу, издала еще несколько блеяний и удовлетворенно паслась на траве.

Затем Гу Цзы вернулся, чтобы осмотреть голубятню и пересчитать голубей внутри. Их было ровно пятнадцать, все с серыми перьями и яркими живыми глазами. Эти птицы проявили замечательную жизненную силу, бесстрашно прыгая по курятнику, несмотря на незнакомое окружение.