Глава 292 — Глава 292: Красивая ваза

Глава 292: Красивая ваза

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Лидер-мужчина, чувствуя себя неуверенно в своем положении, предоставил полную власть своей коллеге, сестре Чен. Он был уверен, что если возникнут какие-то проблемы, они не лягут на его плечи. Таким образом, он не высказал никаких возражений.

Гу Цзы начал просматривать рукопись. В этот момент в ее сознании всплыла сцена из оригинальной книги, поразительно похожая на события, развернувшиеся перед ней.

В оригинальной книге была сцена музыкального чаепития. Однако ведущей была не первоначальная главная героиня, а главная героиня Линь Мяо.

Когда Линь Мяо вышла на сцену, главный герой, услышав эту новость, бросился из сельской местности. Увидев на сцене женщину, которая не только устроилась на работу, но и выставила напоказ свои деревенские навыки иностранного языка, главный герой пришел в ярость и попытался противостоять Линь Мяо.

Семья Гу хотела свою биологическую дочь, а не ее. У нее не было желания возвращаться в семью Гу, но она была полна решимости вернуть себе работу.

Однако во время ее закулисного спора с Линь Мяо появилась Гун Чжань, стойко защищая Линь Мяо. Это разбило сердце главной героини на осколки стекла, еще больше исказив ее холодный и высокомерный дух.

Гу Цзы пришел к выводу. Купив пояс для Су Шена, она непреднамеренно последовала оригинальному сюжету книги.

Гу Цзы вспомнил, что если Линь Мяо успешно проведет мероприятие, как описано в книге, Гун Чжань начнет смотреть на нее по-другому, и их романтические отношения начнут развиваться.

Возможно, из-за вмешательства Гу Цзы в сюжет книги произошли незначительные корректировки.

Чтение сценария оригинальной книги на иностранном языке превратилось в перевод на иностранный язык на месте. Первоначальный главный герой, Линь Мяо, явно не владел языком для этой задачи, поэтому теперь это стало прерогативой Гу Цзы, того самого, кто вмешался в сюжет книги.

Гу Цзы считал, что это так. Поэтому она решила не беспокоиться об исходном сюжете, поскольку она не разрушила его активно, а просто была пассивной заменой.

Кроме того, она подозревала, что аллергическая реакция Гун Синя могла быть вызвана

Это дело рук Линь Мяо. Она никогда бы добровольно не помогла Линь Мяо следовать основному сюжету. На этот раз она была полна решимости хорошо провести мероприятие!

Сестра Чен спросила его, готова ли она. Она отложила рукопись и уверенно ответила: «Нет проблем».

Пять минут пролетели как мгновение, и музыкальное чаепитие вот-вот должно было начаться. Гу Цзы была одета в белое платье, ее волосы были заплетены в красивую косу принцессы. Ее наряд подходил для выхода прямо на сцену.

Однако сестра Чэнь посчитала, что ее туфли на плоской подошве неуместны, и заменила их туфли на восьмисантиметровом каблуке. Гу Цзы заняла свое место в качестве ведущей, как только все внимание попало на сцену.

Когда прожектор стал ярче, зрители замолчали, их внимание естественным образом было обращено на сцену.

В этот момент на сцене в качестве ведущей выступила красивая молодая девушка с изящной фигурой, достойной манерой поведения и соответствующим нарядом. Ее губы изогнулись в стандартной улыбке, кожа была светлой, а свет, падавший на нее, заставлял ее сиять еще больше.

Иностранец, сидевший в первом ряду, глядя на прекрасную хозяйку на сцене с безупречной внешностью, фигурой и темпераментом, отпил чаю. Ранее он подумал о плохих переводческих навыках Линь Мяо и пошутил перед боссом Хо на ломаном китайском: «Босс Хо думает, что красивая ваза может скрыть тот факт, что ваша хозяйка не говорит на иностранном языке?»

Они привели с собой своего переводчика. Услышав перевод слов своего босса, несколько человек вокруг него усмехнулись.

Иностранец, говоривший по-китайски, небрежно добавил: «Босс Хо, не волнуйтесь слишком сильно. У нас есть свой переводчик. Даже если ваша хозяйка плохо говорит на иностранном языке, мы все равно сможем понять вступительную речь».

Босс Хо не понимал, но по их выражениям лиц и словам иностранца, говорившего на мандаринском языке, он понял, что эти иностранные гости ждали, чтобы увидеть шутку.

Он был так зол, что ему нечего было сказать, и он мог только сделать еще один глоток чая, надеясь, что Гу Цзы сможет хорошо выступить и восстановить репутацию, которую Линь Мяо потеряла ранее.

Су Шен, сидевший в заднем ряду с несколькими детьми, сам попросил такое расположение сидений. Его присутствие уже было одолжением боссу Хо, и он не хотел общаться.

Более того, настала очередь Гу Цзы вести сцену, и он с нетерпением ждал выступления своей жены.

Су Бин и Су Ли тоже вытянули шеи, как жирафы, с нетерпением ожидая блестящего выступления своей матери.

В другом месте для сидения Гун Чжань, которого родители пригласили сидеть, пристально смотрел на Гу Цзы на сцене. Его сердце наполнялось волнами, а глаза открывали сложные мысли, которые другие не могли понять.