Глава 377 — Глава 377: Возврат украденных вещей не освобождает от преступления

Глава 377: Возвращение украденных вещей не освобождает от преступления

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

В настоящее время Чжан Мэй уже понизила свою позицию, умоляя ее. Если Гу Цзы продолжит занимать жесткую позицию, это заставит ее казаться слишком бесчувственной. В конце концов, люди до нее были ее приемными родителями.

Ресницы Гу Цзы затрепетали, слеза скатилась из уголка ее глаза, ее взгляд был наполнен печалью, когда она посмотрела на Чжан Мэй.

«Тетушка», — начала она дрожащим голосом, — «Иногда я действительно задаюсь вопросом, действительно ли вы относились ко мне как к своей дочери в течение последних восемнадцати лет? Если так, то почему ты мог так легко разорвать свою привязанность ко мне?

«С того момента, как вы заставили меня жениться вместо Линь Мяо, до того момента, когда вы хотели, чтобы я бросил ради нее свою работу на радиостанции, вы когда-либо видели только Линь Мяо. Ты никогда по-настоящему не видел меня…»

Пока Гу Цзы плакала, слезы Чжан Мэй, казалось, прекратились, ее глаза наполнились растерянностью. Почему Гу Цзы плакал? Неужели они действительно обошлись с ней так несправедливо?

Чжан Мэй была ошеломлена, ее единственным выходом было ответить в духе разговора: «Сяо Цзы, ты неправильно понял. Мы всегда считали тебя нашей дочерью!»

«Действительно?» Гу Цзы возразил: «Если бы ты действительно считал меня своей дочерью, ты бы не просил меня отпустить Линь Мяо. Разве ты не понимаешь? Дело не в том, смогу ли я простить ее или нет. Деньги она забрала сама, я их не украл и не подставил. Наоборот, она хотела украсть деньги, заставив меня жениться вместо нее.

«Глядя на это сейчас, кажется жалким, что Линь Мяо была поймана в день банкета. Семьи Гу и Гун были унижены, и все потеряли лицо. Но если бы она не взяла деньги, ничего бы этого не произошло. Я не был причиной этого. Когда меня заставили выйти замуж в деревне, разве я не заслуживала жалости?

«Я отказался от всего, чтобы жениться вместо нее. Ты когда-нибудь думал обо мне тогда? Вы когда-нибудь задумывались о том, что произошло бы, если бы я не встретил Су Шена? Вы когда-нибудь задумывались о том, какой будет моя ситуация сейчас?

Положение Гу Цзы в то время, если бы она не была переселенцем, было бы похоже на слепой и немой брак. Ей пришлось бы следовать образу жизни мужа, будь он курицей или собакой. Если бы она вышла замуж за жестокого и жестокого мясника, ее жизнь превратилась бы в ад.

Но волновало ли это когда-нибудь семью Гу? Все, чего они хотели в то время, — это разорвать связи с Гу Цзы и выдать свою биологическую дочь замуж за члена семьи Гун. Они относились к Гу Цзы как к чуме, желая отправить ее подальше, надеясь никогда больше с ней не контактировать.

Чжан Мэй не знала об этих вещах, но она действительно никогда не рассматривала их с точки зрения Гу Цзыта. Теперь, когда Линь Мяо украла деньги, причинив вред Гу Цзы и семье Линь, у нее не было причин просить Гу Цзы не продолжать это дело. Тем более, что Гу Цзы не был настоящим истцом в этом деле.

Пока Гу Цзы говорил, лицо Чжан Мэй стало свекольно-красным. Вина, которую она чувствовала перед Гу Цзы, начала пробуждаться и распространяться из ее сердца. В конце концов, именно их семья Гу обидела Гу Цзы!

Успокаивающе Су Шэнь заключил плачущего Гу Цзы в свои объятия. В этот момент сердце Гу Цзы забилось с теплотой, которая была одновременно поразительной и утешительной. Несмотря на то, что слова, которые она только что использовала, чтобы заставить Чжан Мэй замолчать, были резкими, они были правдой, правдой, с которой болезненно столкнулись и она, и первоначальный владелец ее тела. Если бы первоначальный владелец все еще был здесь, она, несомненно, была бы так же убита горем, как сейчас Гу Цзы.

Чжан Мэй потеряла дар речи и умоляюще посмотрела на своего мужа Гу Шаня. Его лицо покраснело, и он тихо вздохнул. В конце концов Гу Шань обрел свой голос, но он был направлен на Су Шэня. Увидев Гу Цзы в таком состоянии, если он продолжит спорить с ней, это только покажет, что он не прав.

«Су Шен, — начал он, — мы признаем, что это была наша Линь Мяо, которая была неправа. Но приданое, которое ты ей тогда охотно дал… А как насчет этого? Мы найдем способ компенсировать три тысячи юаней, а вы снимете обвинения. Линь Мяо незачем сажать в тюрьму, верно?»

Утешив Гу Цзы, Су Шэнь обратил свой холодный взгляд на Гу Шаня. Его голос был особенно отстраненным и ледяным, давая понять, что он не хочет иметь ничего общего с мужчиной перед ним.

«Капитан Гу, вам следует быть осторожным в своих словах», — предупредил он. «С древних времен воровство считалось преступлением, которое нельзя оправдать простым возвратом украденного. Хотя возврат украденного может облегчить наказание, он не освобождает от преступления. Если вы настаиваете на том, чтобы поступать согласно своим принципам, вы можете напрямую обратиться в полицию. »

С этими словами Су Шэнь повел Гу Цзы к выходу из полицейского участка, не обращая внимания на пару. Чжан Мэй попыталась последовать за ней, но Гу Шань остановил ее. Покачав головой, он сказал серьезным голосом: «Он прав. Это преступление, связанное с кражей. Возврат украденного не освобождает от преступления. Нам конец, конец!»