Глава 383 — Глава 383: Не могу ли я проявить энтузиазм?

Глава 383: Не могу ли я проявить энтузиазм

UƤDATΕD от ƁʘXNʘVEL.ƇƟM

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

У дяди Янга слова вертелись на кончике языка, и ему хотелось его произнести. Однако, увидев высокомерное поведение молодого мастера, он в конце концов решил промолчать. Его слова остались бы без внимания. Было бы лучше позволить молодому мастеру пережить неудачу самостоятельно.

В деревне Дацин, в резиденции Су, Гу Цзы суетился с момента возвращения из города. Она проводила дни, обучая Ли Хуа приготовлению острого супа и разнообразных закусок к нему, а также исследуя рецепты маринованного мяса.

Гу Цзы заметил, что свиноферма ежедневно производит значительное количество отходов. Свиные внутренности, рысаки и мясо с головы часто оставались ненужными и непродаваемыми. Чаще всего эти остатки выбрасывались, что приводило к образованию большого количества отходов.

Гу Цзы задумал использовать эти остатки для приготовления маринованных мясных блюд на продажу. Это не только сократит количество отходов, но и, в случае успеха, принесет домохозяйству значительный доход. Это была беспроигрышная ситуация.

Гу Цзы также обсудила со своей невесткой Ли Хуа возможность продажи острого супа в качестве основного продукта для завтрака в их городском магазине. Магазину не придется закрываться до конца дня; они могли продавать домашнее маринованное мясо, получая тем самым дополнительный доход.

Ли Хуа и Мать Линь смогли достичь финансовой независимости, управляя магазином, что в конечном итоге привело семью Линь на путь процветания. Одна только мысль об этом заставила кровь Гу Цзы закипеть от волнения.

Буквально вчера Гу Цзы взял Ли Хуа в город, чтобы найти подходящее место для магазина. Невестка даже попросила ее помочь придумать название для магазина.

Что касается вопроса о местоположении магазина, Гу Цзы упомянул об этом Су Шэнь по ее возвращению. Мужчина заверил ее, что позаботится об этом, на что Гу Цзы ответил с безоговорочным восторгом.

Сегодня, как и в любой другой день, Гу Цзы был занят, как всегда. Однако была суббота, и Су Бин и Су Ли были дома. В пятницу они закончили домашнее задание и теперь помогали матери присматривать за младшей сестрой.

Если бы за маленькой Леле присматривал кто-то другой, Гу Цзы могла бы больше сосредоточиться на своей работе, полностью наслаждаясь процессом.

После бланширования свиных рысаков Гу Цзы отложил их в сторону. Она раздавила большой кусок старого имбиря и бросила его в горячее масло, а затем горсть горошин сычуаньского перца. Когда она добавила свиные ножки и начала их жарить, шипящий звук масла странно приятен ее ушам. Гу Цзы почувствовала необъяснимое удовольствие от шума.

Ножки большой свиньи, каждая из которых была разделена на две части, заняли больше половины кастрюли. Под ее ловким обжариванием они быстро приобрели светло-золотисто-коричневый цвет. Гу Цзы вычерпнул их и наполнил до краев две большие миски.

Собираясь наполнить еще одну кастрюлю водой, она услышала шум подъезжающей машины. Взглянув на часы, она заметила, что было только два часа дня. Могло ли быть так, что Су Шен вернулся раньше?

Бросив свои дела, она поспешила открыть дверь. К ее удивлению, прибыл не ее муж Су Шен, а Гун Чжань.

Разочарование охватило Гу Цзы. Она была готова встретить своего мужчину объятиями и поцелуями. Почему это был он? Она вздохнула, не в силах проявить ни малейшего энтузиазма.

Гун Чжань заметил, как глаза Гу Цзы изменились: с надежды они стали тусклыми. Уголок его рта сжался, и его захлестнула волна недовольства.

Однако его взгляд невольно был обращен на женщину перед ним. Она казалась еще более сияющей и привлекательной, чем раньше, ее фигура казалась полнее.

Хотя на ней был фартук, скрывающий часть ее наряда, Гун Чжань легко могла представить, как она выглядела под ним. В его памяти возник яркий образ ее без фартука, зрелище слишком поразительное, чтобы его игнорировать.

На ней была рубашка с длинными рукавами, белой основой и оранжевыми цветами, V-образный вырез обнажал небольшой участок ее светлой кожи. Ее фигура была пышной, но тонкой в ​​талии.

Ее нижняя половина была одета в юбку телесного цвета, которая подчеркивала ее талию. Подол ее рубашки был заправлен за пояс юбки, благодаря чему она выглядела высокой и элегантной, а фигура — изящной.

Ее длинные волосы были завязаны за ушами. Всего лишь небольшого количества макияжа, ее больших глаз и губ, похожих на лепестки, было достаточно, чтобы выделить ее. Она выглядела сияющей и уравновешенной, соблазнительной и страстной, с присущим ей благородством во взгляде.

Гун Чжань вспомнила, что раньше она так одевалась для него, надеясь привлечь его внимание. Но тогда он считал ее наряд слишком зрелым, слишком расчетливым, не понимая, что это просто естественная привлекательность женщины.

Даже теперь, когда она стояла в фартуке и выглядела так, будто только что закончила какие-то домашние дела и выбежала из кухни, с капельками пота на светлом лбу, она все еще источала сильное женское очарование. Это было то очарование, которое смягчало сердце мужчины при виде.

Только теперь Гун Чжань понял, насколько очаровывающей была эта женщина, которая когда-то постоянно искала его одобрения. Его сердце необъяснимо затрепетало, и внутри него разлилось покалывание.