Глава 419 — Глава 419: Семейный обед

Глава 419: Семейный обед

BʘXNƟVEL.CƟM

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Ходили слухи, что баранина, которую Су Шен купил на городском фермерском рынке тем утром, была только что забита из ягненка в предрассветные утренние часы. Свежесть была неоспоримой.

Гу Цзы замочил баранину в холодной воде, прополоскал розмарин, прежде чем положить его на бумажное полотенце для просушки. Она также приготовила миску со смесью зеленого лука, имбиря, сычуаньского перца и боярышника.

Затем она очистила сахарный тростник, очистила его и нарезала полосками для дальнейшего использования. Водяные каштаны очистили, морковь нарезали, а затем она отправилась во двор за кусочком сушеной апельсиновой цедры, который будет использоваться в тушеной баранине.

Су Ли только что закончил обучение боевым искусствам, когда увидел во дворе свою мать, идущую за апельсиновой коркой. Он последовал за ней на кухню, желая протянуть руку помощи. «Мама, мы наконец-то воспользовались апельсиновой коркой. Давай я помогу тебе его постирать».

Гу Цзы не отказался от его предложения, предоставив ему место для мытья апельсиновой корки. Ей было приятно видеть, что ее ребенок готов помочь. «Хорошо, промойте его водой, а затем замочите», — посоветовала она.

Су Ли кивнул, старательно выполняя задание.

Он знал, что сушеные апельсиновые корки во дворе были высушены его матерью на солнце. Процесс был прост: их оставляли сушиться в веялочной корзине, а когда светило солнце, помещали под его лучи. Единственное правило заключалось в том, чтобы держать их подальше от воды. Су Ли часто помогал матери, подвешивая апельсиновые корки к стене, чтобы они высохли на воздухе.

Его давно интересовало использование сушеных апельсиновых корок. Сегодня его мать наконец-то воспользовалась ими, что побудило его спросить: «Мама, мы используем сушеную апельсиновую цедру для тушеной баранины? Почему нам нужен только такой маленький кусочек?»

Су Ли замочил апельсиновую цедру в маленькой миске. Если сравнить его с рукой, то окажется, что длина его даже не превышала его большой палец. Как такого маленького кусочка может быть достаточно?

Гу Цзы, ухаживая за огнем перед плитой, объяснил: «Высушенная апельсиновая цедра после воздействия ветра и солнца является отличным ингредиентом для супа. Его можно использовать в супе из свиных ребрышек, супе из баранины и других блюдах. Основная цель — извлечь аромат апельсиновой корки, а не съесть саму кожуру».

Глаза Су Ли загорелись, когда он понял. Он нахально спросил: «Это тот же принцип, что и добавление в суп сычуаньского перца?»

Зная, что ее второй сын ищет похвалы за свое быстрое понимание, Гу Цзы улыбнулась и потворствовала ему: «Наш второй сын действительно умен. Это именно та идея. Можешь помочь мне навести порядок в столовой, пока твой брат играет с твоей сестрой? Твой отец уехал забрать твоих бабушку и дедушку. На обед мы все будем есть суп из баранины.

Су Ли наслаждался похвалой, которую он получал, его мать всегда точно знала, что он хочет услышать. Быстрым поворотом он бросился в столовую, его энтузиазм был очевиден, когда он натер стол до блеска. Он аккуратно расставил стулья, а затем направился на кухню за мисками и палочками для еды. Вымыв и высушив их, он положил их на стол, работа его была тщательной и кропотливой.

Выполнив эти задачи, Су Ли почувствовал чувство гордости, выпрямившее его позвоночник. Он понял, что, хотя он еще молод, он может помочь матери во многих делах.

Гордясь собой, Су Ли тут же попросил у матери разрешения почистить клетку с голубями. Получив ее одобрение, он взвалил специальную метлу на плечо и с героическим видом направился к голубятне.

Тем временем в доме семьи Линь в деревне Маленькая Линь прибыл Су Шен. Он передал компенсацию в тысячу юаней госпоже Линь, как и велел Гу Цзы. Госпожа Линь приняла деньги без особого энтузиазма, но когда она услышала, что ее дочь готовит дома суп из баранины и послала зятя пригласить их на обед, ее лицо озарилось блестящей улыбкой. Она и Ли Хуа разошлись по своим комнатам, чтобы освежиться.

Цена на говядину и баранину всегда была вдвое дороже свинины — роскошь, которую большинство семей не могли себе позволить чаще одного раза в год. Даже если кто-то в деревне разводил крупный рогатый скот или овец, они продавали их, чтобы заработать на жизнь, никогда не балуясь мясом сами.

Госпожа Лин подумала про себя, что если она собирается насладиться супом из баранины, ей следует одеться в свою лучшую одежду. Было вполне уместно, чтобы такая дорогая еда выглядела церемониально.

Ли Хуа и госпожа Линь разделяли одну и ту же мысль. Ли Хуа не только переоделась в красивую рубашку с цветочным рисунком, но и нанесла легкий макияж, используя косметику, которую ей подарил Гу Цзы.

Итак, когда Су Шэнь отвез семью на свиноферму, чтобы забрать Линь Чэна, Линь Чэн был совершенно поражен видом Ли Хуа. Его лицо покраснело, он выглядел как застенчивый мальчик.

Госпожа Лин дразнила его, говоря: «Посмотри на себя, краснеющего при виде своей красивой жены. Что еще можно сделать? Неужели у тебя нет языка, чтобы сделать ей комплимент? Все, что ты делаешь, это краснеешь.

Почувствовав пристальный взгляд Линь Чэна, Ли Хуа тоже покраснел. Поддразнивания госпожи Лин только усилили ее смущение. Она не могла удержаться от смеха, прячась за госпожой Линь и не осмеливаясь взглянуть на Линь Чэна. Это вернуло воспоминания о том, когда они впервые начали встречаться..