Глава 463: Голубь-тиран
Пожалуйста, продолжайте читать на ΒƟXN0VEL.ƇʘM.
Переводчик:Перевод EndlessFantasyРедактор:Перевод EndlessFantasy
Су Ли продолжила тему игрушки, умоляя: «Брат, я действительно хочу посмотреть, игрушечный ли это золотистый ретривер. Могу ли я вынуть его и посмотреть? Я не сломаю его». Его слова сопровождались взглядом, пристально устремленным на подарочную коробку, как будто он намеревался заглянуть сквозь нее.
Лицо Су Бина было суровым, когда он отклонил неуместную просьбу брата. «Мы не знаем, кому оно принадлежит, и не имеем права его трогать. Ты всегда говоришь о маме, но, кажется, забываешь правила, которым она нас так быстро научила.
Су Ли недовольно надулась. Если он не мог смотреть, то пусть будет так. Что было такого важного? Он вышел из гостиной и направился во двор, захватив пригоршню сушеных кукурузных зерен и направляясь к голубятней клетке.
Как только он вошел в голубиную клетку, голуби, казалось, поняли, что скоро придет еда. Они все полетели вниз, и он положил в кормушку сушеные кукурузные зерна. Голуби все слетелись есть.
Накормив голубей в одной клетке, Су Ли схватил еще горсть сушеных кукурузных зерен и вошел во вторую клетку для голубей. Еще он положил кукурузные зерна в кормушку, и голуби все собрались вокруг.
Однако атмосфера здесь была не такой гармоничной, как в первой клетке. Здесь властвовал крепкий голубь. Он не ел мирно, а клевал других голубей, заставляя их разбегаться по кормушке. Он преследовал их безжалостно, пока они не боялись приближаться к кормушке. Только тогда он прекратил свое агрессивное поведение и начал есть в одиночестве.
Су Ли был недоволен этим зрелищем. Он указал на голубя-тирана и отругал: «Как ты можешь быть таким нелюдимым и недобрым, питаясь вот так в одиночестве? Это слишком много! Когда в следующий раз у нас будет жареный голубь, мы тебя съедим!»
Голубь-тиран, казалось, понял слова Су Ли. Он внезапно перестал есть, поднял голову, чтобы посмотреть на Су Ли, а затем кивнул, издав жалобное «воркующее» звук.
Затем другие голуби возобновили трапезу, и голубь-тиран снова кивнул Су Ли, прежде чем присоединиться к ним во время еды.
Су Ли вышла из голубиной клетки удовлетворенная. Он считал, что голубь-тиран только что извинился перед своими товарищами и даже поклонился ему. Да, отныне это будет уже не голубь-тиран, а голубь-джентльмен, умеющий исправлять свои ошибки!
Когда Су Ли вернулся, его старший брат Су Бин стирал одежду в ванной. Су Ли присел перед ним на корточки и начал рассказывать историю превращения голубя-тирана в голубя-джентльмена.
«Брат, голубь-тиран, должно быть, осознал свою ошибку и вовремя исправил свое поведение. Я тоже ошибался раньше, когда хотел посмотреть на чужие вещи без их разрешения. Брат, я знаю, что был не прав!»
Су Ли засучил рукава, готовый помочь брату по хозяйству. Су Бин отжал выстиранную одежду и положил ее в небольшую раковину рядом с собой. Он посмотрел на Су Ли и сказал: «Если ты понимаешь, этого достаточно. Позвольте мне справиться с этим. Если ты действительно хочешь помочь, иди прибери двор».
Су Ли тут же поднялся со своего места и вышел на улицу, чтобы подмести двор. Не успел он выйти, как увидел, как его родители возвращаются домой. Он побежал к ним, обняв мать. «Мама, я только что покормил голубей. Ты знаешь, что случилось? Жил-был королевский голубь…» Он начал еще раз рассказывать историю о королевском голубе.
Внезапно Су Шен, его отец, протянул непреклонную руку, схватил одежду сына и оттащил его. Когда Су Ли собирался возразить, его взгляд упал на его тетю Су Цзин. Он потер глаза, еще раз подтверждая ее присутствие, прежде чем броситься вперед, чтобы вырвать свою младшую сестру из рук тети. Его рот был открыт от страха, он беспокоился, что его тетя может сделать что-то плохое с его сестрой.
Хотя их тетя не была особенно доброй и не имела желания о них заботиться, она никогда не причиняла братьям и сестрам существенного вреда. Однако ее отсутствие интереса к их благополучию было хорошо известно. Теперь, видя, как она держит на руках его сестру и выглядит вполне довольной, он был уверен, что что-то не так.
Су Цзин заметила настороженное поведение своего племянника, и на ее лице отразилось смущение. Кто был в этом виноват? Это были ее собственные прошлые проступки. Она знала, что ей нужно действовать медленно. Если она с этого момента начнет хорошо относиться к своим племянникам, они наверняка изменят свое мнение о ней.
Как только семья вошла в дом, Су Цзин начал разворачивать подарочную коробку, лежавшую на диване. Она вытащила плюшевую игрушку золотистого ретривера и протянула ее Су Ли. «Это подарок, который твоя тетя купила для тебя», — сказала она. «Я останусь здесь до окончания Фестиваля Юань. Надеюсь, я не буду слишком сильно вас беспокоить.
Су Ли смотрела на Су Цзин, как на странное существо, не решаясь протянуть руку и принять подарок. Только тогда он понял, что его тетя способна говорить по-доброму.
Могло ли быть так, что она действительно купила эти подарки, включая игрушку золотистого ретривера? Откуда она узнала, что ему нравится именно эта игрушка?