Глава 508: Попытка Ли Хуа
Продолжить чтение на ΒΟXNΟVEL.ϹʘM
Переводчик:Перевод EndlessFantasyРедактор:Перевод EndlessFantasy
Сама Ли Хуа не сопротивлялась такому возрождению. Нынешняя жизнь наполнила ее сердце предвкушением и силой. Она не знала, куда приведет путь, указанный ей сестрой, но была уверена, что он был лучше, чем ее предыдущая жизнь. Ей было достаточно этой уверенности; она доверяла Гу Цзы.
Запомнив дорогу, она пошла в небольшой магазин через дорогу, которым владела женщина по имени Гуй Хуа. Гуй Хуа была примерно того же возраста, что и Ли Хуа, но выглядела старше и не была такой привлекательной.
Когда Гуй Хуа увидела, что Ли Хуа идет воспользоваться телефоном, она стояла у двери, раскалывая в руке семечки. Ее глаза время от времени бросались на Ли Хуа, сравнивая их внешность. Она не была ни тоньше, ни выше Гуй Хуа, так почему же она была привлекательнее?
«Наверное, это из-за легкого макияжа», — с раздражением подумал Гуй Хуа. Деревенская женщина с макияжем задавалась вопросом, кого Ли Хуа пытается соблазнить. Она не хотела позволять ей пользоваться телефоном, но дело есть дело.
— Да, тогда в следующую субботу. Спасибо большое за приглашение. Мы будем хорошо сотрудничать. Увидимся в субботу!»
Телефонные звонки в наши дни стоили дорого, поэтому Ли Хуа всегда говорила кратко. Она быстро подтвердила детали и повесила трубку, заметив недружелюбный взгляд в глазах Гуй Хуа.
После звонка она пошла заплатить за телефон и воспользовалась возможностью завязать разговор с Гуй Хуа. «Сколько за минуту?»
Она вспомнила совет своей сестры Гу Цзы: не бывает постоянных врагов, есть только потенциальные друзья. Если кого-то не удалось убедить, можно было использовать более решительный подход.
Она чувствовала, что Гуй Хуа — это тот, кого она могла бы попытаться завоевать. В конце концов, ее магазин находился прямо напротив продуктового магазина. Лучше быть друзьями, чем врагами.
«0,9 юаня». Гуй Хуа ответил, не глядя на нее. Она слышала, что Ли Хуа замужем, а ее муж работает на свиноферме в деревне Дацин. Это была хорошая работа, но Ли Хуа решила вести бизнес в городе, каждый день наряжаясь соблазнительницей. Кого она пыталась привлечь? Это было так неприлично.
Ли Хуа отдал девять центов и не ушел сразу. Она посмотрела на Гуй Хуа и сказала: «Гуй Хуа, я только что поняла, что черты твоего лица весьма поразительны. Если бы ты накрасилась немного, ты бы определенно выглядела хорошо».
По правде говоря, Ли Хуа нервничал, говоря это. В конце концов, она указывала на чьи-то недостатки, и это легко могло расстроить Гуй Хуа. Но в человеческих взаимоотношениях конфликты были неизбежны. Она не могла не высказать свое мнение, опасаясь конфликта.
Действительно, услышав эти слова, Гуй Хуа бросила скорлупу семечек, которую держала в руке, на землю. Ее глаза широко раскрылись, когда она пристально посмотрела на Ли Хуа: «Только потому, что ты красивая, ты думаешь, что ты что-то особенное? Какая тебе разница, если я не буду пользоваться косметикой? Женщина, которая умеет работать и рожать детей, сильнее всего на свете. В чем смысл макияжа? Стать проституткой? Я не буду опускаться до того, чтобы угождать мужчинам».
С каждым предложением слова Гуй Хуа становились все жестче, от чего щеки Ли Хуа краснели. Однако она не собиралась отступать. Так долго учась у Гу Цзы, она переняла некоторые из его техник. Гу Цзы также сказал ей, что заниматься бизнесом означает иметь дело со множеством разных людей. Теперь это был просто Гуй Хуа, бояться нечего.
Спокойно вздохнув, Ли Хуа, хотя и чувствовал себя некомфортно, продолжал с улыбкой отвечать Гуй Хуа: «Ты меня неправильно понял, Гуй Хуа. Почему ты думаешь, что если ты хорошо выглядишь, то только для того, чтобы нравиться мужчинам? Разве ты не доволен собой? Если мы станем красивее, мы все равно сможем рожать детей.
«Я не имел в виду ничего плохого. Я хотел вам сказать, что раньше мне не хватало жизненных сил, и я выглядел вялым. Моя сестра научила меня некоторым методам поддержания жизненных сил и ухода за кожей. Моя кожа становилась все лучше и лучше. Если захочешь, ты тоже сможешь позаботиться о своей коже, накраситься и стать лучше, красивее, чем сейчас. Разве ты не хочешь этого?»
Пока Ли Хуа говорила, она несколько теряла дар речи. Она не была такой красноречивой, как Гу Цзы. Все это она слышала от Гу Цзы и не могла точно вспомнить, как он это сказал. Но суть была в ней, и она не знала, поймет ли ее Гуй Хуа.
Если Гуй Хуа не послушается и снова отругает ее, то сегодня она действительно потеряет лицо.
Гуй Хуа посмотрел на терпеливо объясняющую ей женщину и начал кое-что понимать. Казалось, она действительно хотела ей что-то сказать. Могла ли она действительно стать красивее?
Это стоило попробовать. Ведь ей терять было нечего. Но ее тон по-прежнему оставался жестоким: «Можете ли вы сказать мне, как позаботиться о себе? Говорю вам, меня нелегко обмануть.
Увидев отношение Гуй Хуа, Ли Хуа наконец вздохнул с облегчением. Гуй Хуа казалась жестокой, но, к счастью, она выстояла: «Конечно, у тебя есть ручка и бумага? Я напишу вам метод. Если вы будете следовать моему методу, я гарантирую, что через месяц вас ждет сюрприз».