Глава 589: Как павлин, расправляющий хвост
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
Переводчик:Перевод EndlessFantasyРедактор:Перевод EndlessFantasy
Гу Цзы уже шевельнулась, ее щеки покраснели. На его поддразнивания она ответила без всякого сдерживания, прижав всю ладонь к его паху и вызывающе сказав: «Ты здесь довольно хорошо обеспечен, я очень довольна».
Ее голос был мягким, но наполненным соблазном. Самообладание старшего мужчины, конечно, было ограниченным. В такой ситуации он не оказал сопротивления, тем более, что женщина продолжала свои действия, расстегивая ремень, расстегивая молнию. Он запрокинул голову назад, его горло сильно свело конвульсиями.
Гу Цзы, словно чарующая лиса, полностью очаровал его, волны покалывания удовольствия исходили от его талии, возбуждение ударило прямо ему в голову.
Су Шен больше не мог этого терпеть, он перевернул ее, прижав под себя. «Гу Цзы, ты стал непослушным».
Су Шен знал, что она дразнит его, но у него не было слов, чтобы ответить, он только планировал проявить себя действиями. Он яростно схватил ее губы, разжав зубы, его язык прошел через ее рот, вызывая зуд по всему ее телу, вызвав у нее тихий стон.
Она держалась за его крепкое тело. Эта ночь принадлежала им двоим, их тела страстно переплетались…
Двадцать девятого числа двенадцатого лунного месяца Гу Цзы повела свою семью в дом матери, чтобы отпраздновать Новый год. Семья встала рано и, позаботившись о других делах, полностью загрузила машину перед тем, как отправиться в путь.
Прежде чем уйти, Су Шэнь поднялся наверх, чтобы переодеться в формальную одежду. Несколько дней назад он сопровождал Гу Цзы в город, чтобы купить новогодние товары. По предложению Гу Цзы он сменил прическу на короткую стрижку, что в сочетании с грубыми чертами лица делало его еще более мужественным. В тот день Гу Цзы также выбрал для него костюм, который он и носил сейчас.
Переодевшись, он спустился по лестнице, одетый в темно-зеленый костюм и черную рубашку. Его образ был благороден и красив, источая сильное мужское обаяние. Его глаза были глубокими и выглядели нормально, когда он смотрел на других, но всякий раз, когда он смотрел на Гу Цзы, в его взгляде было что-то соблазнительное, как у павлина, распускающего хвост. Он крикнул Гу Цзы: «Гу Цзы, я ношу одежду, которую ты купил».
Ресницы Гу Цзы затрепетали, услышав в его голосе сохраняющуюся привязанность. Улыбка тронула ее губы, когда она похвалила: «Мой муж такой красивый. В одежде, которую я купил, он выглядит еще более лихо».
Су Шен, казалось, был удовлетворен, услышав ее слова. Он отвел взгляд и подошел, чтобы открыть дверцу машины. Его движения были немного вялыми, что заметил Гу Цзы, забавляясь застенчивостью старика.
Увидев, что его отца хвалят, Су Ли тоже подбежал, ожидая похвалы от матери. «Мама, посмотри, у меня тоже короткая стрижка, как у папы, и я ношу костюмчик. Разве я тоже не выгляжу красиво?» Говоря это, он смотрел на мать, почти прямо прося ее похвалить его внешность.
Гу Цзы погладила свою небольшую стрижку и снисходительно улыбнулась. Ее взгляд переместился на Су Бина, который помогал своей сестре сесть в машину и одновременно внимательно следил за их разговором. Она громко крикнула: «Действительно, ты очень красивый. Су Ли красивый, Су Бин тоже красивый. В нашей семье трое красивых мужчин».
Услышав ее слова, лицо Су Ли расплылось в широкой улыбке, Су Бин был втайне доволен, но Су Шэнь был немного рассержен. Его жена хвалила его, почему эти двое детей вмешались?
Утром машина остановилась перед домом из красного кирпича. Члены семьи выбрались один за другим, привлекая внимание многих жителей села. Эмоции в их глазах были разными: кто-то дружелюбный, кто-то завистливый, кто-то ревнивый, а кто-то, по неизвестным причинам, держал в себе нотку обиды.