Глава 610: Слухи
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
Переводчик:EndlessFantasy TranslationРедактор:EndlessFantasy Translation
Пока говорила Мать Линь, в комнату вошли Линь Чэн и Ли Хуа. Семья быстро собралась и разработала план покинуть деревню после Нового года.
Из-за этих надвигающихся изменений Гу Цзы и Су Шэнь должны были вернуться в деревню Дацин раньше, чем планировалось, вместе со своими детьми. После завтрака на шестой день Нового года семья Гу Цзы покинула дом из красного кирпича.
Убравшись на кухне, матушка Линь и ее невестка Ли Хуа обсудили предстоящие планы. Затем матушка Линь переоделась в чистую одежду, забрала новогодние подарки и отправилась одна. Она прошла довольно большое расстояние, прежде чем добралась до полуразрушенного старого дома, который едва мог укрыть ее от непогоды. Как раз в тот момент, когда она собиралась постучать в дверь, она распахнулась, и оттуда выбежало знакомое лицо.
Мать Линь на мгновение опешил, прежде чем узнал мужчину. Разве это не Ян Тао, сын тети Ян? Он отрастил бороду и набрал изрядный вес, в комплекте с пивным животом. Его аура была далека от той чистоты, которую она когда-то имела, поэтому Мать Линь едва не узнала его с первого взгляда.
Ян Тао также узнал Мать Линь. Он быстро скрыл свой гнев и небрежно поприветствовал ее: «С Новым годом, тетя. Ты здесь, чтобы увидеть мою мать?»
Мать Линь кивнула, не зная, что сказать. Она просто ответила: «С Новым годом!» и проводила его взглядом. Его внешность изменилась, и он больше не был тем красивым мальчиком, которого она видела взрослеющим. Он изменился, и не в лучшую сторону.
Мать Линь не стала долго размышлять об этом. Она вошла в дом и увидела, как тетя Ян вытирает слезы. Было ясно, что Ян Тао устроил сцену.
Увидев Мать Линь, тетя Ян не скрывала своей печали. Она горько рассмеялась и сказала: «Я никогда не думала, что мой сын послушает эту женщину и бросит меня в старости. Я понимаю, что у него своя жизнь и свои проблемы. Я не богатая женщина и не оставила ему много денег. Но теперь мне не нужно, чтобы он меня содержал. Я могу сама зарабатывать себе на жизнь. Почему он все еще унижает меня?»
Предыдущий комментарий Ян Тао: «Ты становишься слишком большой для своих сапог, с тех пор как ты попала в газеты!» пробрал ее до костей. Но ей некого было винить, кроме себя. Она выбрала этот путь, и он был ее сыном. Все, что она могла сделать, это довериться своему хорошему другу, Ань Юню.
Будучи матерью, матушка Линь понимала боль тети Ян. Она отложила новогодние подарки и сказала: «Не думай об этом слишком много. Это Новый год. Эта женщина просто пытается расстроить тебя и заставить тебя подчиниться. Почему ты должен позволять ей делать то, что она хочет? Я принесла тебе эти подарки. Вместо того чтобы зацикливаться на этом, почему бы не приготовить что-нибудь вкусненькое, чтобы поднять себе настроение?»
С покрасневшими глазами, но без слез, тетя Ян повела Мать Линь в зону приготовления пищи. Кухня в старом доме давно развалилась и была непригодна для использования. Тетя Ян отгородила часть внешней комнаты, чтобы использовать ее как импровизированную кухню. Несмотря на ее простоту, она была довольна своими условиями жизни.
Она сказала Матери Линь: «Ты права. Почему я должна так беспокоиться? Но, Ань Юнь, я благодарна за твое руководство. Без тебя я могла бы потерять надежду. Давай больше не будем о них говорить. Магазин откроется через несколько дней, верно? Какие приготовления нужны?»
Мать Линь ответила: «Тебе нужно переехать. Мы решили обосноваться в городе и нам нужен дом побольше. Ты можешь жить в доме, который мы снимали раньше. Считай это пособием для персонала. Ты хочешь обосноваться в городе?»
Тетя Ян знала, что Мать Линь заплатила арендную плату за два года за дом в городе. Предлагая ей продолжить жить там, Мать Линь пыталась помочь ей улучшить свое положение. На этот раз Тетя Ян не отказалась от помощи. Поселившись в городе, ей действительно было бы удобнее работать в магазине.
Лучший способ отплатить за доброту Матери Линь, который она могла придумать, — это усердно работать в магазине. Она не отказалась от предложения, сказав: «Я готова. Я работаю на тебя, поэтому я последую твоему примеру».
У тети Ян было не так много вещей, поэтому она переехала первой. Она поселилась в городе до торжественного открытия магазина на Новый год. На восьмой день Gourmet Shop сестры Хуа официально открыл свои двери для покупателей. Петарды запускали целых полчаса, создавая праздничную атмосферу.
Однако странно, что в Новый год поддержать магазин пришло не так много людей. Поток покупателей утром был даже меньше, чем в худшие дни.
Тетя Ян нахмурилась и сказала: «Должно быть, это из-за слухов. Я слышала от соседа, что слухи в городе становятся все хуже. Они говорят, что мы добавляем в еду неподходящие ингредиенты».