Глава 614: Непочтительность и неразумность
пожалуйста, прочитайте на ΒOXΝʘVEL.ϹΟM
Переводчик:EndlessFantasy TranslationРедактор:EndlessFantasy Translation
Голос тети Ян был холоден, когда она отказалась: «Я не вернусь. Меня уже выгнали один раз, и я никого за это не виню. Я ясно дала понять, что не вернусь в ваш дом, и я намерена сдержать свое слово. Не тратьте зря свои усилия.
«Более того, все, о чем вы говорите, — это тюрьма. Со стороны может показаться, что вы надеетесь, что я окажусь там!
«Куда торопиться? Полиция только что сказала, что дело все еще расследуется. Вы так хотите увидеть меня за решеткой? Если больше ничего нет, пожалуйста, уходите. Даже если со мной что-то случится, я не ожидаю, что вы вмешаетесь».
Ян Тао почувствовал прилив гнева. Он попытался убедить ее вернуться домой, но тетя Ян осталась упрямой и непреклонной. Он резко сказал: «Мама, ты не можешь дать мне передышку? Ты никогда ничего для меня не копила. Я много работал, а теперь, когда ты старая, ты все еще доставляешь мне неприятности. Я действительно твой сын?
«Хех, если бы моя сестра была здесь, ты бы послушал ее вместо этого? Мы оба твои дети, но ты такой предвзятый. Я спрошу тебя еще раз, ты пойдешь со мной домой? Если нет, то ты больше никогда не переступишь порог моего дома!»
Поскольку Ян Тао и его жена часто играли в маджонг в городе, а его жену часто видели в городе, многие люди знали о них. Однако они не знали о внутренних делах семьи. В конце концов, какой пожилой человек не хотел бы жить со своим сыном?
Все они считали, что тетя Ян должна вернуться домой с Ян Тао и его женой, и поэтому они выступили вперед, чтобы убедить ее.
«Тетя Ян, говорят, что воспитывать сына — это к старости. Твой сын такой почтительный, беспокоится о тебе и даже привез жену и сына, чтобы забрать тебя домой. Тебе следует вернуться. Ты просто работаешь в этом магазине, тебе не нужно идти в тюрьму вместе с владельцем магазина. Если ты действительно окажешься в тюрьме, разве это не увеличит бремя твоего сына и невестки?»
«Правильно, молодые люди могут быть темпераментными. Возможно, ваша невестка временами была резкой, но разве она не здесь сейчас, не просит вас вернуться домой?»
«Тетя Ан, вы должны быть добры и отпустить тетю Ян домой с сыном и невесткой. Если что-то случится в магазине, несправедливо, чтобы работник нёс за это ответственность. Тетя Ян стареет, на неё жалко смотреть».
«Ты уже старый, но все еще причиняешь своим детям столько беспокойства. Это так безрассудно. Моя жена никогда не доставляет мне или моему сыну никаких хлопот. Она всегда помогает по дому и никогда не воспользуется нами».
«Жена Ян Тао такая терпеливая. Она вышла замуж за человека из такой бедной семьи, родила ребенка и все еще вынуждена мириться с неразумной и неспособной старухой. Это нелегко! У моей свекрови даже есть ежемесячное пенсионное пособие в десять юаней, и она все это отдает мне…»
Каждому было что сказать, но тетю Ян не волновали их резкие слова.
Однако, когда ее сын упомянул ее дочь, ее сердце пронзила боль сожаления. Она пожалела, что не уехала с дочерью, когда у нее была такая возможность, и все потому, что она не могла вынести мысли о том, чтобы оставить внука. Теперь ей некуда идти и никаких новостей о дочери.
Она заслужила эту судьбу! И оглядываясь назад, она поняла, как глупо было пытаться объясниться с этими людьми.
Она медленно поняла, что этим людям плевать на правду. Они хотели только говорить то, что выгодно их собственным взглядам, и при этом наслаждаться зрелищем ради собственного развлечения.
Тетя Ян проигнорировала их замечания и не потрудилась объясниться. Она посмотрела на своего сына Ян Тао и снова решительно отказалась: «Когда я жила в старом доме, голодала и мерзла, именно тетя Ан помогла мне. Она дала мне работу, чтобы я могла содержать себя. Если бы я сейчас сбежала только потому, что магазин в беде, чем бы я отличалась от тех, у кого нет совести? Иди домой, мне не нужна твоя помощь!»
Сначала матушка Линь воздержалась от вмешательства. В конце концов, это было семейное дело тети Ян. Хотя они с тетей Ян были близкими друзьями, она не имела права вмешиваться. Но теперь матушка Линь не могла больше стоять в стороне. Эти люди вели себя неразумно, а тетю Ян изображали обузой и смутьяном. Это приводило в ярость.
Мать Линь встала на сторону тети Ян и сказала Ян Тао: «Ян Тао, ты знаешь меня с детства, и я видела, как ты рос. Доверься мне хоть раз и живи своей жизнью. Пока твоя мать хочет оставаться со мной, я буду заботиться о ней, как о своей родной сестре. Я не позволю ей остаться одной в старости. Я возьму на себя ответственность за ее уход и не буду беспокоить тебя. Это приемлемо?»