Глава 657: Ты такой классный
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Редактор:EndlessFantasy Translation
Тетя Гао грациозно приняла чай, предложенный Гу Цзы, ее глаза выражали удовлетворение, когда она наблюдала за прозрачным бульоном в чашке. Она сделала небольшой глоток, прежде чем заговорить: «Мой внук, Сяо Мин, хотел поиграть с вашим ребенком раньше. Я боялась, что он может вам помешать, поэтому я отозвала его».
Су Ли кивнул в знак согласия, в его голосе звучало волнение, когда он добавил: «Да, в тот день, когда я пришел за сестрой, я увидел Сяо Мина за дверью. Моя сестра тоже его увидела. Я хотел поприветствовать Сяо Мина, но не осмелился».
Услышав это, Гао Мин с любопытством огляделся вокруг, прежде чем спросить: «Тетя, где твоя свирепая младшая сестра?»
Гу Цзы слегка опешил. Жестокая младшая сестра? Как ее маленькая Леле была жестокой?
Однако она предпочла не останавливаться на словах ребенка. «Муж вывел нашу дочь поиграть. Я познакомлю вас в следующий раз», — ответила она.
Пожилая женщина, поняв грубость внука, отчитала Гао Мина: «Как ты можешь так говорить о маленькой девочке? Если ты продолжишь в том же духе, ты не сможешь найти себе жену. Гу Цзы, пожалуйста, не принимай слова моего внука близко к сердцу».
Гу Цзы усмехнулась, ее взгляд упал на Су Бина, когда он появился. «Это ничего. Кстати, у меня есть старший сын. Смотри, он только что вышел. Су Бин, познакомься с нашими новыми соседями, бабушкой Гао и младшим братом Гао Мином».
Увидев, что его старший брат вышел, Су Ли с нетерпением подбежал к нему. Хотя Су Бин нашел энтузиазм брата немного глупым, он не отказался, чтобы его провели к дивану. Он сразу узнал дуэт бабушки и внука; это были те, кого он видел у двери прошлой ночью. Он не ожидал, что они придут так скоро.
Гу Цзы наблюдал, как Су Бин приближается, нежно похлопывая его по плечу. «Это мой старший сын, Су Бин».
Когда Гу Цзы произнес слова, Су Бин, не желая смущать свою мать, вежливо поприветствовал гостей: «Здравствуйте, бабушка Гао, здравствуйте, младший брат Сяо Мин, я Су Бин».
Пожилая женщина улыбнулась Су Бину, ее взгляд метался между ним и болтливой Су Ли. Она была слегка озадачена. Неужели эти двое действительно братья?
Младший был живой и разговорчивый, а старший молчаливый и уравновешенный. Их характеры были совершенно разными.
Она могла сказать, что Су Ли искренне хотел подружиться с ее внуком, в то время как Су Бин просто следовал указаниям своей матери. Казалось, у него не было никакого желания заводить друзей, что было довольно интригующе.
Однако ее это не волновало. В конце концов, все были разными. Она не могла ожидать, что они будут похожи только потому, что они были братьями. Обращаясь к Гу Цзы, она прокомментировала: «У ваших двоих детей совершенно разные характеры. Но это хорошо. С такими различиями у них меньше шансов на конфликты».
Су Бин, слушая их разговор, больше ничего не сказал. Он планировал пойти на кухню, чтобы помочь матери принести немного закусок, совершенно не обращая внимания на восхищенный взгляд Гао Мина.
Когда он повернулся, чтобы уйти, Гао Мин бросился ему наперерез, преграждая путь. «Могу ли я тоже называть тебя старшим братом? Я думаю, ты действительно крутой! Моя бабушка говорит, что люди, которые мало говорят, обычно очень сильны».
Су Бин потер лоб, слегка раздраженный. Неудивительно, что они с Су Ли так хорошо ладили; они оба казались одинаково наивными. «Ты можешь называть меня как хочешь. Мне нужно кое-что принести. Тебе следует вернуться и поиграть».
После того как Су Бин ушел на кухню, Гао Мин, очарованный его отчужденным поведением, с нетерпением последовал за ним, начав болтать.
«Я хочу пойти за тобой, большой брат. Так что, я теперь твой третий брат, да? Я помогу тебе. Второй брат, ты тоже идешь?»
Услышав, как его новый друг зовет его, Су Ли не мог не почувствовать волнения. Указывая на себя, он ответил: «Ты называешь меня вторым братом? Хорошо, второй брат идет. Меня повысили!»
Гу Цзы наблюдала за разворачивающейся сценой с оттенком смущения. Ее второй сын был действительно искусен в создании неловких ситуаций. Она налила еще одну чашку чая пожилой женщине, пытаясь сменить тему. «Тетя Гао, я заметила, что Сяо Мин и наш второй сын примерно одного возраста. Они оба в первом классе, верно?»
Пожилая женщина, очнувшись от детских проделок, ответила: «Да, Сяо Мин ходит в школу неподалеку. Вы только что переехали сюда, вы уже нашли школу для своих детей? Если нужно, я могу помочь вам с некоторыми рекомендациями».
Гу Цзы кивнула, отвечая: «Спасибо, тетушка Гао. Но мы уже нашли школу. Мы завершили перевод сегодня утром. Она также находится неподалеку».
Глаза пожилой женщины загорелись. Рядом? Кроме Первой двуязычной начальной школы, были ли поблизости еще какие-нибудь школы?
Она повернулась к Гу Цзы: «Ты хочешь сказать, что наши дети могут ходить в одну и ту же школу?»