Глава 668 — Глава 668: Заместитель командующего Гун

Глава 668: Заместитель командующего Гун

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Редактор:EndlessFantasy Translation

Молодой Гао Мин надулся, неохотно откусывая кусок. «Это все потому, что еда такая безвкусная», — пожаловался он. «Я ем одно и то же снова и снова. Бабушка, я хочу пойти поесть в дом тети Гу Цзы. Ее еда так вкусно пахнет, она, должно быть, очень вкусная».

Услышав это, бабушка Гао поняла, что ее внук все еще думает о еде в доме тети Гу Цзы. Честно говоря, она тоже нашла аромат еды за обедом соблазнительным, и она все еще помнила этот восхитительный запах.

Однако она не хотела, чтобы внук понял ее мысли. Она встала и строго сказала: «Ты, маленький негодяй, ты становишься все более и более непослушным. Повар усердно работает, чтобы приготовить еду, а ты все еще придираешься. Ты заслуживаешь порки!»

Видя твердую позицию бабушки Гао, дедушка Гао, который тихо читал газету в своем кресле, решил выступить в роли миротворца. Он небрежно вмешался: «Еда в доме нашего нового соседа такая соблазнительная. Это хорошо. Ты должна с ними хорошо поладить. В будущем мы сможем ходить туда на обед. Пришло время сменить вкус. Мы можем принести какие-нибудь подарки, когда пойдем…»

Гао Мин торжествующе посмотрел на бабушку, уперев руки в бока. «Видишь, бабушка? Нам с дедушкой нужно изменить рацион. О, и дедушка, сегодня у меня появилось два новых друга. После того, как я закончу есть, я расскажу тебе о моем старшем брате и втором брате!»

Дедушка Гао отложил газету, в его глазах появилось любопытство. «Ты только сегодня с ними познакомился, а они уже твой старший брат и второй брат?»

Бабушка Гао увидела, что ее муж и внук теперь болтают. Она подумала, что ее муж ведет себя смешно, и бросила на него неодобрительный взгляд. «Ты старый дурак, я пытаюсь дисциплинировать нашего внука. Ты пытаешься подорвать меня?»

«Дорогая, мы же договорились, что в присутствии нашего внука ты должна…» Дедушка Гао собирался серьезно поговорить с женой, когда раздался звонок в дверь.

Бабушка Гао пошла открывать дверь, оставив слова дедушки Гао застрявшими у него в горле. Он нахмурился от досады.

Вскоре из двери послышался голос бабушки Гао, полный нарочитой и элегантной вежливости. «О, это Сяо Гун. Давно не виделись. Ты стал еще красивее. Входи!»

Гун Чжань также вежливо поприветствовал: «Здравствуйте, тетя Гао. Я сегодня пришел навестить вас и дядю Гао. Я принес небольшой подарок, просто как знак моего уважения».

Бабушка Гао вошла с подарком, а за ней — высокий и крепкий Гун Чжань. Она пошла убирать подарок.

Гун Чжань направился прямо к дедушке Гао и поприветствовал его: «Дядя Гао, я пришёл навестить тебя сегодня. Я слышал, что ты уже некоторое время на пенсии. Как ты?»

Улыбка появилась на лице дедушки Гао. Он пригласил Гун Чжаня сесть на диван слева от себя. «Мои старые кости еще не откажут. Можешь быть спокоен. Но ты, ты выглядишь так, будто у тебя хорошее настроение. Поздравляю, заместитель командующего Гун. Ты действительно многообещающ для такого молодого человека».

Гун Чжань был немного удивлен, но быстро понял. Хотя дядя Гао ушел в отставку, у него все еще были ученики по всей армии. Неудивительно, что он знал о своем повышении.

Он принял спокойное и скромное поведение. «Это все благодаря наставлениям моих старших!»

Дедушка Гао был в восторге и от души рассмеялся. Он собирался ответить вежливыми словами, когда его прервал внук, подбежавший обнять его ногу.

Гао Мин надулся, явно расстроенный. Он даже не успел начать рассказывать свою историю, как его прервали. «Дедушка, ты должен меня выслушать. Мой старший брат и второй брат из соседнего дома, их мама, тетя Гу Цзы, она такая красивая.

«Она красивая, и она готовит вкусную еду. Она также очень талантлива. Сегодня, когда я была у них дома, я увидела их гостиную. Она была такой уютной. Мой второй брат сказал мне, что ее всю украсила его мама, моя тетя Гу Цзы…»

Дедушка Гао посмотрел на своего маленького внука любящими глазами. Он проворковал: «Это так? Кажется, нашему маленькому Мину очень нравятся наши новые соседи. Хорошо, хорошо, дедушка тебя послушает. Хорошо, что твой дядя Гун тоже здесь. Мы все можем послушать твою историю».

Теперь Гао Мин был счастлив. Он начал живо описывать свой визит в дом соседей. «На самом деле, это была не первая наша встреча. Но когда я впервые встретил своего второго брата Су Ли, мы оба захотели стать друзьями…»

Бабушка Гао принесла немного фруктов. Услышав, как ее внук безостановочно болтает о новых соседях, она почувствовала себя беспомощной. Она сказала Гун Чжаню: «Мне жаль, что тебе приходится мириться с этим. Ты приехал в гости, а теперь тебе приходится развлекать ребенка. Вот, возьми немного фруктов».

Гун Чжань кивнул в знак благодарности. Однако его разум уже был в смятении, когда он услышал это имя. Его сердце было похоже на то, как будто перевернули бутылку со смешанными вкусами. Гу Цзы, то же имя и фамилия. Это не могло быть совпадением, не так ли?