Глава 702 — Глава 702: Появление человека высшего класса

Глава 702: Появление человека высшего класса

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Редактор:EndlessFantasy Translation

Кто бы не ценил заботу своей матери? Поэтому Гао Мин полюбил посещать дом Гу Цзы, находя в ее присутствии материнское утешение.

Бабушка Гао, наблюдая за растущей привязанностью внука, взяла на себя инициативу наладить хорошие отношения с Гу Цзы, надеясь, что ее внук сможет испытать подобие материнской любви от другого человека.

Проведя некоторое время в доме бабушки Гао, Гу Цзы решил вернуться домой с Су Лэ. Когда они уходили, молодой Гао Мин спустился проводить их. Су Лэ весело помахал Гао Мину на прощание.

Когда они уже повернулись, чтобы уйти, в глазах девочки промелькнуло смущение. Придя домой, она спросила у матери: «Мама, где брат Ши Тоу?»

Гу Цзы, поняв источник замешательства дочери, поняла, что прошло много дней с тех пор, как они переехали. Су Ле не видела своего старого соседа, брата Ши Тоу, довольно давно. Хотя она была еще маленькой и с трудом могла выразить себя, ей, несомненно, было любопытно, почему она теперь видит мальчика по имени Гао Мин вместо знакомого Ши Тоу.

Гу Цзы отложила ложку, которой кормила Су Ле рисовой кашей. Независимо от того, понимала ли ее маленькая девочка, она терпеливо и мягко объяснила: «Леле, мы переехали из деревни Дацин. Брат Ши Тоу все еще там, но когда у нас будет свободное время, мы пригласим брата Ши Тоу к нам в гости, хорошо?»

Маленькая девочка кивнула головой в несколько понимающей манере, ее рот все еще был полон мягкой рисовой каши. Внезапно она сказала: «Брат Ши Тоу, брат Гао Мин, Леле, играйте вместе!»

Способность Су Ле выражать себя быстро улучшалась. Теперь, когда она говорила, ее было гораздо легче понимать. Однако, когда Гу Цзы услышала, как Су Ле сказала это, ее мысли начали блуждать.

Она вдруг поняла, что для маленькой Леле и брат Ши Тоу, и брат Гао Мин были товарищами по играм в детстве. Она задавалась вопросом, кого из них предпочитала маленькая девочка?

Гу Цзы рассмеялся при этой мысли. В этот момент Су Бин подошел и спросил в замешательстве: «Мама, что смешного?»

Гу Цзы покачала головой: «Ничего особенного, просто подумала о чем-то забавном. Су Бин, раз уж ты здесь, присмотри за своей сестрой. Я собираюсь начать готовить обед. После того, как мы поедим, мне нужно будет заняться выпечкой».

Су Бин стояла неподвижно: «Мама, ты собираешься сегодня приготовить всю выпечку для доставки? Это большая работа. Почему бы мне сегодня не приготовить обед, а ты не отдохнешь?»

Сказав это, Су Бин направился на кухню, но Гу Цзы остановил его: «Я хочу приготовить что-нибудь вкусненькое в качестве награды для вас всех. Это не хлопотно. Я должен приготовить хотя бы одно большое блюдо. Ты позови Су Ли, чтобы она присмотрела за твоей сестрой, а ты поможешь мне на кухне».

Услышав это, Су Бин согласился. Он поднялся наверх, чтобы позвать Су Ли, которая дремала, а затем присоединился к матери на кухне. Гу Цзы была рада иметь этого маленького помощника. С его помощью она смогла приготовить обед гораздо быстрее, и вскоре еда была готова.

Когда они сели есть, два брата работали в полной гармонии, сначала подавая Гу Цзы несколько блюд и говоря в унисон: «Мама, спасибо за твою тяжелую работу!»

Глядя на своих двух сыновей, Гу Цзы улыбнулась: «Вы двое сегодня весьма официальны. Спасибо, дети мои. Тогда я не буду церемониться, позвольте мне попробовать блюда, которые вы мне подали…»

Гу Цзы сначала попробовала краба из блюда, которое подал ей старший сын, а затем говядину из блюда, которое подал ее младший сын. Оба блюда были исключительно вкусными. Хотя она была той, кто их приготовила, вкус был каким-то образом усилен.

Возможно, именно привязанность и товарищество ее детей добавили вкус, который не мог бы повторить ни один кулинарный навык. Гу Цзы чувствовала себя по-настоящему благословенной.

Днем старший брат Чжан Мэй и его семья вместе с двумя внуками прибыли ко входу в начальную школу иностранных языков. Они вышли из машины, одетые безупречно, напоминая элиту высшего общества.

Их лица светились неудержимой радостью, подбородки слегка приподняты. С этого дня их дети будут учениками этой престижной школы, что является делом большой чести.

Теперь они стали на шаг ближе к тому, чтобы стать частью высшего общества, и им нужно было выглядеть соответственно.

Жена старшего брата Чжан Мэя, не в силах сдержать волнение, уговаривала мужа припарковать машину: «Тебе нужно поторопиться. Мы не можем позволить нашим драгоценным внукам опоздать на экзамены. И помни, не паркуйся на чужом месте. Это не то, что должны делать такие люди, как мы».

Старший брат Чжан Мэй быстро припарковал машину, и они все направились к школьной будке охраны. «Похоже, мы здесь первые. Школа еще даже не открылась».

Жена старшего брата Чжан Мэя подошла к будке охраны, постучала в окно и надменно сказала: «Охранник, разве вы не видите, что наши дети приехали на экзамены? Откройте ворота скорее. Мы не можем позволить себе никаких задержек».