Глава 111

Глава 111

Переводчик: wuttisyun

«Нет, я так не думаю. Почему ты смотришь на себя свысока?»

«Потому что это правда. Я совершенно беспристрастен к себе, Сорикс. Я невысокого роста и, ну, мои щеки в таком состоянии. По многим причинам я не из популярных типов.

«Это не имеет значения».

Сорикс поднял руку и сплел наши пальцы вместе. Затем он освежающе улыбнулся, как лист.

«Потому что я хочу пойти вместе с Пипио».

Глядя на лицо Сорика, мне не показалось, что я расслышал его неправильно. Я был прав, полагая, что все мужчины здесь честны и заботливы.

«Иногда они напоминают мне казановы».

Говорят, что по сравнению с другими народами Калтаниас был переполнен мужчинами, искусными в искусстве соблазнения. Если бы все это было устроено здравым мировоззрением автора, то авторпроделал большую работу. Я тоже получил от этого пользу.

«Они говорят, что хотели пойти со мной, потому что я не думал, что я достаточно хорош».

Внезапно мне захотелось закрыть лицо.

Как бы они ни заставляли мое сердце трепетать, мне не хотелось получать уже грязную одежду. (1) Я имею в виду, что это был первый раз, когда я применил его правильно.

«Ак! Сорикс флиртует с Пипио!

Но приятная атмосфера тут же рассеялась, как только ворвалась Мета.

«Что?»

«Что он за безумный ублюдок?»

— Сорикс всегда был таким извращенцем?

«Она твоя дочь!»

«Кто моя дочь?!»

— протестующе воскликнул Сорикс. Он чувствовал себя подвергнутым дискриминации. Но он не чувствовал себя таким уж отличным от меня. Скорее, мне казалось, что Граниус был нашим отцом. Но сейчас это, похоже, не имело для них значения.

«Сколько сейчас Сориксу, 26? Ух ты, разве он не извращенец?»

«Как бесстыдно!»

«Извращенец!»

«Педофил!»

«Этому маленькому пипио…»

«Вы можете остановиться? Почему ты выставляешь меня похожим на кусок мусора? Пипио совершеннолетний!

Мета посмотрела на него с отвращением.

«Вы действительно серьезно? Ты не мусор?

Из-за неуважения своего вице-командующего Меты Сорикс потерпел катастрофу. Его утащили мужчины. Естественно, поскольку я все еще держался за руки с Сориксом, меня тоже потащили. Мета воспользовался своим шансом, прежде чем разлучить нас двоих.

«Хорошо ли я справился?»

Он положил руку мне на плечо, постучал пальцами и ухмыльнулся.

Сорикс заскулил, прежде чем заплакать: «Разве эта шутка не была слишком сильной?»

Я пожал плечами, прежде чем он захихикал.

«Все в порядке. Он заслужил это.»

Я знал, что он много лет был коллегой Сорикса, но он был с ним довольно суров. Мне было немного жаль Сорикса.

«Это не так, я просто думал о том, чтобы помочь Пипио! Нет, вице-командующий, подождите, это жульничество!»

Я смотрел на Сорикса, стоявшего посреди ребят. Сорикс выгнул спину назад, чтобы избежать меча своего заместителя, а затем отступил, сальто.

«Вы знаете эти пропавшие дела. Я просто хотел осмотреться с Пипио по фестивалю! Ах!

В пространстве, от которого он только что уклонился, появились десятки мечей и рассекали воздух. Как опытный рыцарь, ему удалось избежать многих направленных в него мечей. Я был поражен.

— Что значит «пропало»?

Я спросил еще раз.

«Привет. Подожди, остановись.

Когда Чосон поднял руку, направленное на Сорикса оружие на мгновение остановилось.

— О чем ты говоришь, Сорикс?

Я бросил любопытный взгляд, прежде чем попросить объяснений.

«Ах! Прошло уже два года с тех пор, как начались загадочные исчезновения. Сначала это был ребенок, потом проститутка, а затем взрослая женщина. Теперь даже женщины-храмовники начали пропадать. Столичные патрули прилагают все усилия, чтобы найти улики, но найти их сложно. Они исчезли, как призраки».

«Какое это имеет отношение ко мне?»

Сорикс поднял голову.

«Ну, у меня есть навыки, когда дело доходит до расследования. Я не сомневаюсь, что среди всего хаоса Фестиваля Фонда произойдет еще один инцидент. Поэтому я планировал в тот день обойти фестиваль и проследить за всеми подозрительными».

Я прочитал то, что пытался сказать Сорикс.

— Это значит, что у вас есть подозреваемый.

«Это верно. Точнее, я знаю, что это за организация».

Он говорил невинно, как будто вообще не собирался это скрывать.

«В любом случае, они плохие парни. Я думаю, они имеют какое-то отношение к подполью Империи. Если мы будем работать с ребятами из Солаты, это немного облегчит задачу, но они нас не очень любят. Из-за этого мне пришлось нелегко».

«Я могу вам помочь? Хотя у меня нет никаких навыков.

В этот момент подул порыв ветра, и пыль разлетелась по тренировочной площадке. Пыль стала еще хуже, поскольку после всех их тренировок земля была взъерошена. В тот момент, когда я закашлялся, Лорд Чосон щелкнул языком, прежде чем широко размахнуться мечом.

Как будто я смотрел сцену прямо из романа о боевых искусствах, вся пыль полетела на другую сторону тренировочной площадки от одного лишь взмаха его меча.

Был ли весь этот ветер создан только этим человеком с мечом? Часто, когда я становился зрителем таких феноменальных сцен, мне отчетливо напоминалось, насколько они отличались от меня как человека. Чувства были похожи на странную и бесчеловечную ауру, которую Кастор излучал всякий раз, когда я смотрел на него.

Все члены патрульного отряда Цереры были тамплиерами. Хотя они обожали меня, это не означало, что они были нежными.

В разгар своего восхищения я посмотрел в глаза лорду Чосону. Рыцарь, которому сейчас было около 40 лет, уставился на Сорикса, прежде чем его выражение лица ужесточилось. Он открыл рот, как будто собирался вздохнуть.

«Вы должны сказать что-то, что имеет смысл. Вы пытаетесь подвергнуть опасности эту маленькую леди прямо сейчас?

«Ага. Ты говоришь так, будто тебе нужна помощь, но Пипио не годится.

Вместе с Метой остальные мужчины согласились один за другим. Это было именно то, что сказал лорд Рэй. Я был их талисманом.

«Я случайно увидел это, но они выглядели как какой-то культ, поклоняющийся принцессе. Ты не какой-то храмовник музыки, но они продолжали твердить, какая ты красивая, понимаешь?

Он был прав. Я тоже задавался этим вопросом.

«У меня есть для этого причина. И это очень важная причина, заместитель командующего. Когда я рядом с Пипио, мне легче использовать свои силы.

«Что это значит?»

«Если у меня есть пипио, я становлюсь сильнее».

Сорикс редко улыбался, но он сверкнул улыбкой, прежде чем издать довольно тихий смешок.

«Я имею в виду это буквально. Я не могу это хорошо объяснить, но у Пипио есть все, что нужно, чтобы стать тамплиером.

Лорд Чосон вмешался.

— Вы хотите сказать, что она кандидат в храмовники?

«Я имею в виду, это немного отличается от этого… Это не до такой степени, чтобы ее можно было считать храмовником, но у нее есть некоторый уровень божественности. Она как невыраженный ребенок. Но сколько бы раз я ее ни видел, я не думаю, что она сможет быть тамплиером. Странно. Ее силы слабы и невыражены…»

Сорикс уставился на меня веснушчатым лицом, полным вопросов, прежде чем наклонить голову.

«Это ощущение, которое я испытываю от святой воды».

Вскоре он стёр колючее выражение со своего лица и рассмеялся, как маленький мальчик.

«Это…»

«Да. У нее есть способность усиливать силы других храмовников. Сила 16-го бога Дисемины. (2) Силы давно исчезли, верно? Я думаю, это способности Пипио.

«Но этот бог уже исчез».

«Разве не поэтому силы Пипио так слабы?»

Он говорил очень серьёзно.

«Пипио, возможно, унаследовал силы, которые давно исчезли. Но все их благословенные земли и артефакты теперь потеряны, поэтому она, возможно, не сможет сохранить свои силы».

Все это звучало как догадки, что заставило Сорикса усмехнуться, но я не мог отнестись к его словам легкомысленно.

Я был тамплиером? У меня была божественность, как у Кастора, которая могла заставить его манипулировать разумом, и как у патрулей, которые могли заставить их вырывать целые деревья и создавать сильные порывы ветра простым взмахом меча.

Это было потрясающе. Было такое ощущение, будто я только что получил письмо с приглашением в школу магии?

— Так ты говоришь, что твои силы только усиливаются в моем присутствии, Сорикс?

«Да. Когда я держу тебя за руки вот так, я отчетливее вижу, насколько ты худая».

Божественность членов императорской семьи обычно выражалась вскоре после рождения или, самое позднее, до достижения ими совершеннолетия. Другими словами, те, кто не смог выразить свою божественность до церемонии совершеннолетия, обычно не становились тамплиерами в будущем. Найдите 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com.

Фактически, ни один из членов императорской семьи не выразил свою божественность после 18 лет.

Все члены императорской семьи выражали свою божественность еще в детстве. Меня тоже оценили после возвращения в Императорский дворец, когда я вернулся после спасения от чумы.

«Принцесса — обычный человек».

Священный камень, оценивающий божественность, не услышал даже слабого ответа. Мне даже сказали, что у меня нет шансов стать храмовником в будущем.

«Это странно. Когда я был ребенком, мне сказали, что я не тамплиер.

Я быстро придумал историю, прежде чем могли возникнуть какие-либо сомнения.

«Храмовник, случайно проходивший мимо деревни, в которой я жил, оценил меня».

Сорикс холодно кивнул, прежде чем продолжить мои объяснения.

«Ну, с тех пор Пипио, возможно, выполнил некоторые условия».

«Какие условия?»

«Я не могу точно сказать, потому что условия варьируются от бога к богу».

Сорикс покачал головой.

«Но я думаю, что у меня есть предчувствие. Люди обычно испытывают чувства, когда вступают в контакт с артефактами. Вы когда-нибудь раньше контактировали с артефактом?

«Артефакт? Я не знаю. Как это выглядит?»

«Ну, они могли бы выглядеть как обычные предметы. Но вы узнаете это в тот момент, когда прикоснетесь к нему. Словно вокруг ослепнет какой-то свет или в вашем сознании возникнет странная сцена. Обычно это то, чего ты не ожидаешь».

«Даже если ты так говоришь… я не знаю».

«Подумай об этом посерьёзнее».

Он говорил осторожно.

«Вы бы почувствовали себя очень мечтательно, как если бы встретили что-то столь же священное, как бог».

Говоря о свете, первое, что пришло на ум, была стела. Всякий раз, когда я телепортировался, ветры сил Бога Ветра светились вокруг меня ярко-зелеными и белыми цветами. Тогда был ли я храмовником Бога Ветра?

Но разве Сорикс не упомянул только что имя другого бога?

— Ну, не зацикливайся на этом слишком долго. Я не уверен. Это просто то, что я думаю».

Лорд Чосон скромно добавил.

«Проблема в том, что ваше внутреннее чутье слишком хорошо соответствует ситуации».

Окружающие войска кивнули головами и тоже добавили.

— Заместитель командующего прав.

«Никто не знает о тамплиерах больше, чем этот парень».

Все, что они говорили, только подтверждало его способности. Силы Сорика, похоже, здесь широко используются.

— Что ж, я продолжу думать об этом.

Было немного обнадеживающе получить немного больше информации о моей ситуации. Я, конечно, использовал стелу, не задаваясь этим вопросом.

Я не смог сразу получить конкретные факты о своей ситуации, но, по крайней мере, нашел направление, в котором мне следует двигаться.

Я говорил о богах – боге этого парня, этом чертовом боге. Я догадался, что не смогу получить свой бафф где-то еще.

«Вице-командующий, теперь вы понимаете? Я беру с собой пипио. Я защищу ее, несмотря ни на что».

«Однако.»

«А Пипио никогда не был в центре города. Вы ведь тоже впервые посетите Фестиваль Фонда, верно?»

«Что? Да…»

Я кивнул головой.

Затем кричащие люди замолчали.

«Серьезно?»

«Да. Вот так вот.»

Даже заместитель командующего Чосон, который всегда говорил мне, что я не могу уйти, теперь смотрел на меня с жалостью.

— Я имею в виду, что тебе не обязательно быть таким сочувствующим и внимательным.

Я моргнул, прежде чем принять неловкое выражение на лице.

Я подумал об этом, прежде чем вспомнить важный факт.

— Подожди, встреча Русбеллы произошла снаружи, верно?

Т/Н:

(1): Что-то типа она не хотела, чтобы им предлагали только потому, что они ее пожалели? ХАХА хотелось сохранить суть авторского образа!

(2): Я тоже не уверен, что это за бог. Либо бог