Глава 192

Глава 192

Переводчик: юн

«Потому что ты сегодня звезда шоу, принцесса!»

«Тогда почему я несчастлив?»

Эшли однажды подумала, что могла быть причина, по которой она перевоплотилась в этот мир. Как и в бесчисленных историях, которые она читала раньше, возможно, ей предстояло стать героем, который спасет мир или влюбится в действительно красивого мужчину и, в конечном итоге, будет жить долго и счастливо в течение долгого времени.

Однако она не была главной героиней.

Это она осознала только после того, как перевоплотилась в этот мир и, конечно, после того, как поняла, что это мир внутри романа.

«Это был мир внутри этого романа».

Она была статисткой. Принцесса, которая не появлялась и никогда не упоминалась в оригинальном романе. Это знает любой, кто читал роман.

До перевоплощения в этот мир она была самым обычным человеком. У нее была обычная работа и обычная семья. Она смотрела фильмы и ела вне дома со своими друзьями. Она будет чувствовать себя самой счастливой после того, как пойдет за покупками или хорошо разберется с жалобами клиентов.

Вот почему она никогда не могла к этому привыкнуть.

— Ты, должно быть, нервничаешь.

«Да…»

Ее сердце не могло перестать колотиться при мысли о выступлении перед сотнями и тысячами людей.

Пять служанок работали вместе, чтобы помочь девочке надеть платье. Ее одеяние, сшитое руками выдающихся портных, представляло собой традиционное императорское платье, доходившее до щиколотки, но не доходившее до пола. Шелковистое платье обнажало большую часть ее груди, а поверх него был пришит еще один тонкий серебристый слой ткани. Возможно, чтобы передать святость Первого Императора, ее одеяния были не такими гламурными, как простыми.

Ткань, обнажавшая ее плечи, была закреплена фибулами (пуговицами), а затем стекала по ее телу, напоминая ей о греческих богах и богинях, которые она видела в прошлой жизни. Половина ее длинных волос была завязана традиционным аксессуаром для волос. Когда она посмотрела в зеркало, то заметила, что ее вьющиеся волосы элегантно ниспадают ей на спину.

После того, как она надела корону – ту, с двумя змеями, обвившими ее и украшенную колючими лозами, которые символизировали Первого Императора – и верхнюю юбку, чтобы ее танец выглядел более ярким, ее отражение в зеркале выглядело совершенно по-другому.

В каком бы мире она ни находилась, одежда была подобна крыльям. Хотя, по ее мнению, макияж был самым эффектным. Возможно, служанки уделяли особое внимание ее детской внешности, но теперь она выглядела более взрослой, чем обычно. Если бы она присмотрелась, в ее внешности была небольшая неловкость, из-за которой она выглядела так, как будто она всего лишь косплеила во взрослом возрасте, но она действительно выглядела зрелой. Она предпочитала выглядеть вот так. Она устала от того, что с ней обращались как с ребенком.

«Вы очень много работали. Вы все.»

— прокомментировала Эшли, посмотрев на себя в наряде. После того, как принцесса любезно признала их тяжелую работу, служанки выглядели тронутыми. Хайна, ее самая эмоциональная горничная, даже прослезилась.

Эшли могла только волноваться из-за праздничной атмосферы, когда настоящий фестиваль еще не начался. Пока она обнимала Хайну, чтобы утешить ее, и попрощалась с остальными служанками, время пролетело незаметно. Прощаясь с последней горничной, она вдруг вспомнила Ханну. Как бы это было, если бы Ханна была здесь? Эшли пробормотала имя Ханны. Возможно, она бы оплакивала ее, как Хайна.

Ради Эшли, Ханна все еще оставалась рядом с принцессой пустыни.

Пульсация.

Ее сердце болело. Почему? Это было не просто разочарование, потому что Ханны здесь не было. Эта эмоция пронзила ее сердце даже глубже, чем разочарование. Когда она вспоминала свою верную служанку, ей следовало бы гордиться ею и извиняться, но в последнее время ей казалось, что края ее сердца окрасились незнакомыми эмоциями. Она чувствовала тревогу и страх.

«В эти дни ты много улыбалась, принцесса».

Это была Лена.

Эшли вернулась к реальности и ответила: «Правда?».

Это была не только Лена. Остальные ее служанки тоже говорили то же самое, что говорила Флеон. У них явно были добрые намерения. Но почему ее сердце вело себя так?

«Потому что теперь ты можешь улыбаться».

Почему Амор сказал ей это? Эшли закусила губу. Сейчас было не время для таких тривиальных мыслей.

С помощью своих служанок ей удалось сделать небольшой шаг вперед. В ее юбке был сделан длинный разрез, чтобы дать ей возможность танцевать. Это было очень похоже на чонсам

или традиционное китайское платье. Однако платье напомнило ей греческую богиню. Ткань, касавшаяся ее бедер, была очень мягкой. Было такое ощущение, будто на ней ничего не было надето.

«Где Ребекка?»

Затем Лена кивнула, прежде чем ответить.

— Она ждет тебя снаружи.

— И она не придет.

Подумав, что это странно, Эшли расспросила Лену. Лена тогда объяснила, что отказывается от посетителей, пришедших к Эшли от ее имени. Обычно первая встреча принцессы в этот день происходила со своим патронусом. Тем не менее, грубые посетители, должно быть, были.

«Ребекка.»

Ребекка подняла голову. Точно так же, как ее волосы развевались, когда она поворачивала голову, она элегантно приветствовала Эшли.

«Вы приехали».

Она была одета в великолепное традиционное платье. Бледно-белый хитон обнажал изящные ключицы.

«Карета для вас уже приготовлена. По дороге я объясню твой график.

Как секретарь, с которым она работала уже долгое время, Ребекка очень умело сопровождала Эшли. Некоторые из горничных Эшли покраснели от компетентности Ребекки. Несмотря на высокомерный и холодный вид Ребекки, ее элегантной рыжеволосой фрейлине без ее ведома завидовали остальные служанки.

«Ребекка, ты сегодня прекрасно выглядишь».

«… Я понимаю.»

Если не считать случайного звука вращающихся колес, в карете было тихо. И Эшли была той, кто разрезал тишину. Слегка приподняв голову, Эшли улыбнулась.

— Да, ты всегда была такой красивой.

После минуты молчания Ребекка ответила.

— Ты не нервничаешь?

На ее вопрос Эшли снова улыбнулась. Хотя теперь это была слабая улыбка. Переведя взгляд, она заметила, что Императорский дворец удаляется.

«Как я мог не быть?»

Когда окно было слегка приоткрыто, ветер свободно дул в карету, раскачивая рыжие волосы фрейлины. Эшли вспомнила о том, что произошло не так давно.

***

Однажды вечером Ребекка вернулась с гастролей в столице в сопровождении храмовников, посланных ее отцом. Ребекка выглядела так же элегантно и безупречно, как всегда, но на концах ее рукавов и кончиках волос была грязь. Когда Эшли встревоженная подошла к ней, фрейлина с шикарным выражением лица заверила ее, что это просто усталость.

«Я волновался, так как услышал, что этой сцене уже тысячи лет, но, похоже, проблем с операциями на «сцене» не было. Я опоздал, потому что возникли легкие разногласия с тамплиерами Вулкануса по поводу установки.

— …Тебе не обязательно было разбираться с этим самой, не так ли, Ребекка?

Ребекка сняла шаль и уставилась на свою госпожу. Сумеречная луна, висевшая в вечернем небе над плечами ее госпожи, казалась синей. Глядя на свои светлые волосы, желтые, как пшеничное поле, на свой милый взгляд, на свои изогнутые губы и невинные глаза, Ребекка гордо приподняла уголки губ.

«Принцесса».

Ее фрейлине нетрудно было понять, что чувствует ее госпожа. Здравый смысл был решающим фактором в мире женщин. Она не была бы хороша в роли фрейлины, если бы не могла этого сказать.

— Ты волновался?

В ее черных, как обсидиан, глазах сверкнул яркий блеск. С ухмылкой Ребекка поклонилась, как будто она все поняла, взглянув на лицо своей госпожи.

— О чем ты беспокоишься?

Разноцветные глаза молча смотрели друг на друга.

«Вы волновались, потому что звонок на улице уже прозвенел? Вы волновались, потому что какое-то время ничего обо мне не слышали? В любом случае… Мне только приятно, что вы беспокоились за меня, госпожа.

Словно только что сняв с шеи ленту, фрейлина улыбнулась. Ее хозяйка, должно быть, почувствовала потребность пообщаться со своими служанками. Выражение лица ее хозяйки, исказившееся на мгновение, помогло Ребекке сделать догадку.

«Я слышал о том, как приглашение, которое вы внезапно написали своему патронусу, и тот факт, что он действительно принял, шокировали всю знать».

В обществе, где слухи, факты и ложь смешивались и становились естественными, как воздух, все обращали на нее внимание не потому, что она была принцессой, а потому, что она стала патронусом наследного принца. А покровительницей наследного принца первоначально была назначена Дама Авента.

Они слишком долго пренебрегали этой истиной. Все согласились, что никто не подходил наследному принцу больше, чем Ребекка. Для самого благородного мужчины, следующего за императором, патронусом наследного принца должна была быть благородная женщина, безупречная, достойная и имеющая соответствующий статус. И этой женщиной была никто иная, как Дама Авенты, Ребекка Эйлин.

«Ваш патронус — никто иной, как Его Высочество наследный принц. Казалось, все думали, что для меня было бы естественно чувствовать себя обиженным, и продолжали задавать мне вопросы. Разве это не смешно? Я нахожу это забавным. О нас продолжают говорить люди, даже не знающие нас лично».

Ребекка хихикнула, прежде чем закатить глаза. Ее глаза, холодные, как замерзшие ветки, изящно изогнулись, а на расслабленном лице появилась очаровательно изящная улыбка.

— Если ты мне не скажешь, то я не буду спрашивать.

Однако Ребекка предпочла проигнорировать все слухи и решила промолчать вместо того, чтобы допросить свою хозяйку. Это был ее способ выразить уважение своей госпоже.

«Даже если вам любопытно?» Посетите сайт Novelbin(.)c.𝒐m, чтобы следить за обновлениями.

«Хотя мне любопытно».

Она улыбнулась после того, как повторила ей слова своей госпожи.

«Вот как я решил следовать за тобой».

Ребекка всегда напоминала своей госпоже, что она служанка. Она была тем, кем владела ее госпожа и кем она могла пользоваться. И ее хозяйка умела ею хорошо владеть. Тем не менее, она никогда не пыталась этого сделать.

«Пожалуйста, помните, принцесса. Решение последовать за тобой далось мне нелегко.

«…..»

«Я отказался от благ, которые мог бы принести своей семье ради тебя».

Ребекка прекрасно знала, какие блага получит ее семья, если она станет патронусом наследного принца, но она отказалась от этого ради своей любовницы. Возможно, она задумала слишком далеко вперед, но могла бы стать королевой или даже императрицей. Возможно, она упустила возможность достичь самого высокого пьедестала, о котором только могла мечтать женщина-аристократка. Но Ребекка не была разочарована тем фактом, что не могла понять почему.

И человек, который сделал ее такой, была ее любовницей.

«… Да, хорошо. Даже мой брат Флеон сказал, что ты переусердствовал. Тебе от меня чего-нибудь нужно?

— Это глупая сделка, госпожа. Ты хоть знаешь, чего я хочу?»

«Все в порядке».

Как обычно, девушка одарила фрейлину яркой улыбкой на бледном лице. Однако ее улыбка не приносила Ребекке большего комфорта.

— Все для тебя, Ребекка.

Сразу после того, как она сказала это, извинение, которое она хотела произнести, задержалось в ее груди, поднялось к шее и обвилось вокруг языка, но, к сожалению, она могла только молчать. Она знала, что извинение перед фрейлиной только оскорбит ее гордую фрейлину.

Если бы Эшли объяснила Ребекке, что это было сделано для того, чтобы она могла спасти ее, это не было бы достаточно веской причиной для того, чтобы лишить ее семьи благ.

«Что-либо.» Подражая тому, что сказала ее хозяйка, Ребекка пробормотала себе под нос.

«Как приятно это говорить».

Вскоре ее губы, красные, как роза, изящно изогнулись вверх. В ее обсидиановых глазах можно было увидеть невинные фиолетовые глаза ее хозяйки.

«Но я знаю, что вес слов иногда может быть даже легче листа бумаги».

Бесчисленные жертвы произошли вХотя Эшли знала, кто они, в то же время она этого не знала. Нет, до перевоплощения она никогда не предполагала, что в конечном итоге станет персонажем романа, и никогда серьезно не задумывалась о том, что люди вокруг нее однажды умрут.

Смерть. Душераздирающие воспоминания о смертях, перевернувших ее жизнь, возможно, исчезли, но она не потеряла все. Скорее, вместо воспоминаний, которые она потеряла, воспоминаний о том, когда она была веселой и счастливой, о том, когда ее любили и когда она любила других, как прилив, набегающий на берег, и она вспомнила обо всех отношениях, которые у нее сложились.

— Если так, пообещай мне. На этой сцене».

Она многое потеряла за 40 раз, когда умирала и возвращалась к жизни. Например, если бы у нее все еще были воспоминания, ей бы показалось, что ее фрейлина схватилась за ручку стула, потому что она угрожала ей, поскольку она была настолько сломлена и безнадежна. Но было что-то, что могла принести только утрата.

«Ты будешь тем, кто сияет ярче всех».

В таком ослепительном платье ее фрейлина наклонила голову и выглядела так прекрасно, что принцесса расширила глаза, как испуганная белка, от ее очаровательной улыбки.

Для Эшли было вполне естественно быть очарованной улыбкой, которую ее фрейлина редко показывала.

Она не знала, что любовь и любовь сделают кого-то таким красивым и очаровательным.

Она задавалась вопросом, когда же она это поняла. Или, возможно, она знала это с самого начала. Что женщина, которую она видела перед собой, не была похожа на злодейку, изображенную в оригинальном романе.

После потери ужасных кошмаров, охвативших ее жизнь, для нее было естественно иметь пустоту, которую нужно было заполнить. И тепло, пришедшее на смену ей, возбудило забытые девушкой эмоции, растопило очерствевшее и треснувшее сердце. В тот момент, когда ее гордая и красивая фрейлина озарила ее самой яркой улыбкой, которую она когда-либо видела от нее, для нее открылся весенний путь, о существовании которого она забыла.

— Что сейчас заставляет тебя улыбаться, Ребекка?

У девушки не было другого выбора, кроме как отразить выражение лица и широко улыбнуться.

«… Я понимаю, Ребекка».

Независимо от того, потеряла она память или нет, девушка все равно оставалась слабой и бесполезной сама по себе.

«Ради твоего желания я буду усердно работать».

Ей придется проявить себя с лучшей стороны на сцене.

Т/Н:

ежедневные обновления в течение еще 2 дней, чтобы компенсировать потерю недели!