Глава 56

Глава 56

Переводчик: wuttisyun

Лорд Рэй услышал звук шагов и поднял голову. Затем, когда он увидел меня, он попытался приблизиться ко мне, но заколебался. Он прищурился на человека, которого не ожидал увидеть, но когда взглянул еще раз, то понял, что Эрнандес действительно тащил меня к себе.

«Поскольку принцесса была ранена, а носилок не было, вместо нее пришел я».

«Это не моя кровь».

Его брови нахмурились, как будто он не хотел слышать объяснений, но все равно поджал губы. Ночное небо, тихая и пустая стоянка для карет и я, весь в крови. Не в силах сказать то многое, что он мог бы сейчас сказать, он опустил лицо рукой. Вскоре он забрал меня от Эрнандеса и теперь вместо этого обнимал меня.

— Принцев будет больше волновать то, что ты мне не объясняешь.

— Лорд Рэй.

«Мы возвращаемся. Мне удалось поймать карету.

Он ушел, притворяясь спокойным и бормоча. Однако Эрнандес позвал меня, и Рэю ничего не оставалось, как повернуться, поскольку я натянул на него рубашку.

«Леди Эшли, ничего страшного, если вы мне не верите».

Эрнандес, который теперь был совершенно бледен, ласково шептал мне с легкой улыбкой на губах. Его белые волосы, напоминавшие перья, беспорядочно развевались.

Эрнан стряхнул что-то с моего лица. Это была капля засохшей крови, которая не принадлежала мне.

«Я тебе не враг».

Несмотря на то, что казалось, что ему уже трудно идти, он все равно говорил дружелюбно и нежно.

«И я надеюсь, что ты станешь счастливее, чем сейчас».

— монотонно прошептал он.

Я приоткрыла губы, прежде чем улыбнуться. Столько всего произошло одновременно. Теперь я не мог поверить в то, во что когда-то верил, и начинал подвергать сомнению то, во что не верил и не считал возможным. Затем я оставил его, не дав ему ответа.

Карета уехала.

По пути домой в карете всегда было тихо, но сегодня атмосфера, окружавшая меня и лорда Рэя, была еще более напряженной.

Ночной ветерок пронзил все фибры моего существа. Пока я дрожал, лорд Рэй держал меня еще крепче. Волосы мужчины, которые были на оттенок светлее ночного неба, мягко покачивались. С новым порывом ветра его глаза, которые были скрыты, открылись.

Потом я понял, что его темно-голубые глаза все это время смотрели на меня.

Глядя на его молчаливое лицо, у меня возникло такое ощущение, будто я очутился в реальности после слишком долгого блуждания по своим снам. Что же произошло за этот короткий промежуток времени? Я слабо улыбнулся.

— Похоже, тебе есть что сказать.

Оглядываясь назад на то, что произошло между Кастором, Эрнандесом и Граниусом, я осознал полную абсурдность всего этого и почувствовал, что сразу же теряю сознание.

«Мир, казалось, вращался нормально, не заботясь обо мне».

Тот факт, что сегодня мне удалось выжить без дневника, меня обнадеживал. Однако в то же время во рту остался неприятный привкус, а в груди стало сдавлено. Эрнандес. У меня было так много вопросов о нем, что вопросительные знаки кололи мне сердце, как шило.

— Лорд Рэй.

Хотя я и не смотрел на него, по звуку его дыхания я мог сказать, что он смотрит на меня.

Я медленно произнес то, что до сих пор сдерживал.

«Допустим, плохой человек потерял все свои воспоминания и теперь начинает хорошо со мной обращаться. Итак, я… Должен ли я считать этого человека хорошим?»

«Нет.»

Он говорил твердо, без колебаний.

«Пока ты помнишь, что он плохой человек».

В этот момент как будто что-то сломалось.

Лорд Рэй и я, кажется, услышали звук, похожий на звук ломающейся соломинки в задней части кареты. Разочарование от того, что я не смог сказать то, что хотел, казалось, улетучилось прямо в этот момент, как пыль. Я почувствовал облегчение, но вскоре мне стало грустно и несчастно. Я понял, что это была крышка. До сих пор я скрывал все, что чувствовал, как крышку.

Это было утомительно.

Грубая и большая рука осторожно закрыла мне глаза.

«Я не плачу.»

«Пожалуйста, просто поплачьте».

Я думал, что он только и делает, что издает какие-то резкие звуки, но потом, когда я успокоился, его голос начал смешиваться с ветром.

«Тебе следует плакать. Выплачьте все это».

Вокруг его голоса слышалось мягкое эхо.

«Знаешь, от плача у меня болит голова».

«Ты можешь немного показать свою боль, принцесса. Я рад, что ты сейчас не работаешь.

«Если я буду плакать слишком много, я могу упасть в обморок».

«Тебя не так уж тяжело носить с собой».

«Если я заплачу, я буду страдать еще больше».

«Вы можете чувствовать себя свободно, страдая. Я защищу тебя от всей боли». (1)

Я подумал, что удивительно, как он умудрялся отвечать мне, не утешая и совершенно не жалуясь. Поэтому вместо того, чтобы плакать, я смеялся вместе с порывами ветра вокруг нас.

На моих глазах не было слез.

Я сейчас уже не помню какой, но с тех пор, как одна из временных петель, я ни разу не заплакала.

Бесконечно длинный день наконец закончился.

***

Примерно три года спустя, через месяц после моего 17-летия. (2)

Я узнал секрет своего дневника.

5.5 Эшли Розе, Флеон Клаше и Дэйн Лоуэлл

Однажды служанка, расчесывающая ему волосы, сказала, что в Империи цветут цветы. У самой красивой женщины Империи родилась дочь.

«Ах! Она, должно быть, такая красивая. Я уверен, что в будущем она станет воплощением красоты Империи!»

Флеон смотрелся в зеркало и с нетерпением ждал, пока горничная быстрее закончит причесываться. На самом деле ему не нравилось, как горничная укладывала его волосы.

Затем, шесть лет спустя, в день, когда листья начали менять цвет.

Его мать, которая только что посетила дворец Терена, который находился довольно далеко, обняла его, как только вернулась. Тогда. Голос его матери был тихим, слабым и дрожащим.

«Флеон. Ребенок. Мое дитя. Вам придется пожалеть этих молодых и нежных».

Аксессуары для волос свисали ей на лоб, пальцы дрожали, как паутина под дождем, щеки были холодными на ощупь, а слои белой ткани были сделаны из ионического хлопка. (3)

«Отныне вокруг нее не будет никаких хороших слухов. Какой позор… Это из-за ее щеки. Это не вина ребенка, а шрам».

Его мать почему-то выглядела очень грустной. Увидев лицо, которого он никогда раньше не видел, Флеон улыбнулся.

«Ты пообещаешь мне? Пообещай мне, что ты будешь вежлив со своей младшей сестрой, когда увидишь ее в будущем.

Флеон кивнул.

Тогда его мать была бы счастлива. Его глава обновлена ​​nov(ê(l)biin.co/m

***

«Брат.»

Эшли позвала Флеона, который рассеянно думал о чем-то другом.

«…У меня куча дел, но может ли человек, которому скоро предстоит сдавать тест, быть таким расслабленным?»

«Шумный.»

Сегодня был день, когда Флеон решил подготовиться к предстоящему тесту.

Каждый член Императорской семьи по достижении определенного возраста проходил тесты, чтобы доказать, что он соответствует требованиям, необходимым для членства в Императорской семье. Мужчины сдают тест в возрасте 17–18 лет, а женщины — в 16 лет.

Это испытание, ознаменовавшее их шаг во взрослую жизнь, было очень важным. Потому что, если бы он не прошел, он не смог бы провести собственную церемонию совершеннолетия.

Но с недавнего времени он не мог сосредоточиться. Словно заметив это в своем брате, Эшли подняла брови.

«Сосредоточьтесь, пожалуйста. Хотите сдать его снова в следующем году? Это только позорит семью. Позор.

«Нет ничего, что ты не посмеешь сказать при своем брате, малыш».

Флеон хлопнула себя по лбу. Лоб у нее был такой белый и круглый, что, взглянув на него, он не мог не хотеть щелкнуть по нему.

Похоже, она собиралась издать звук. Но, потерев покрасневший лоб, Эшли сдержалась.

«Почему бы тебе не использовать время, которое ты тратишь, чтобы более разумно бить других людей по лбу?»

«Кому ты звонишь другим людям, а?»

«Айя. Н-теперь я даже говорить не могу? Дэйн!

Эшли повысила голос, желая пожаловаться, что проклятый брат сегодня ущипнул ее за щеку немного сильнее, чем обычно.

Дейн, сидевший примерно в двух сиденьях от него на расстоянии примерно двух змей, поднял голову, уткнувшись в книгу.

Он сразу оценил ситуацию и нахмурился.

«Брат, это новый год».

Рэй, стоявший позади всех, подумал про себя, что Принцы начинают снова.

«Эшли уже 15, а мы всего на год старше ее. Но почему ты совсем не изменился, брат?»

«Ну, разве ты не знал, что последовательность была моим девизом?»

«Какое отношение держание за щеку Эшли имеет к твоему девизу?»

Увидев, как спокойно Дейн использовал свою голову, голубые глаза Флеона могли лишь отвести взгляд. То, как его младший брат так хорошо говорил, раздражало.

Затем он перевел взгляд на Эшли.

«… Боже мой, когда же ее щеки стали такими красными?»

Флеон был настолько потрясен, что казалось, будто ему в сердце пронзило шило.

«Эй, ты. Н-разве не больно?

— Как это могло не повредить, мой принц?

— Ты, молчи.

Флеон пристально посмотрел на Рэя, а затем снова быстро посмотрел на Эшли.

В какой-то момент Эшли приложила носовой платок к щеке, от чего Флеон только еще больше нахмурился.

Число шил увеличилось на два, три и вскоре стало бесчисленным, поскольку они продолжали колоть его совесть.

«Я имею в виду, почему кожа этого придурка одновременно грязная и чувствительная?»

Он даже не ущипнул ее так сильно, но так происходило всегда, поскольку ее кожа была такой бледной и чувствительной.

Она была похожа на тонкий лист бумаги, безжалостно развеваемый ветром.

Флеон был недоволен.

«Я имею в виду, она так много ест, так почему же она не растет?»

Состояние их тела было символом богатства и чести человека, а также свидетельствовало о том, насколько они щедры.

Конечно, культура Уолтера, которая была культурным центром, имела некоторое влияние на текущие тенденции в Империи. В наши дни было модно носить обтягивающие платья, и многие женщины-аристократки также много тренировались, чтобы поддерживать форму тела. Однако подобные тенденции были далеко ниже дворянства императорской семьи.

Так что, даже если бы эта девушка просто каталась до тех пор, пока не могла бы больше есть, никто бы ничего не сказал. Однако сколько бы она ни ела, она просто не росла, как будто ей просто не по силам набрать вес.

Его рука могла обхватить все ее предплечье!

— Дело в тебе.

Сказал Флеон, поднимая голову Эшли, приподняв ее щеку.

«Если тебе больно, ты должен сказать, что это так».

Эшли просто моргнула и уставилась на него.

«Если подумать… ты плакала, что умрешь от боли, если я хоть немного прикоснусь к тебе!»

«Когда я плакал?»

— Я имею в виду, ты этого не сделал, но дело не в этом! Если бы я поймал тебя хотя бы на мгновение, ты бы немедленно позвал этого парня, так почему ты сдерживаешься?»

Эшли на мгновение задумалась и поняла, что она была жертвой, а не нападавшим. Она была настолько ошеломлена тем, насколько бесстыдным был Флеон, что потеряла дар речи. Этот ее брат вел себя как старик, спрашивая ее, почему ее юбка такая короткая и почему она гуляет так поздно ночью.

«Как бы то ни было, это потому, что это не больно. Глупый. Брат, ты тот, кто должен контролировать свою силу. Я уверена, что другие женщины подумают то же самое».

Флеон нахмурился, услышав слова Эшли, и опустил руки, думая, что, возможно, он что-то уловил на основе ее слов.

«Другие женщины? Она пытается сказать, что это не так?

Однако он чувствовал разочарование, потому что не мог уловить то, что к нему прилипло.

Т/Н:

Честно говоря, я был немного избалован, потому что прочитал комментарии к рисункам этого романа, и ЕСЛИ ЭТО ПРАВДА, мне это не нравится.

(1): и на данный момент вы проделали великолепную работу, не так ли?

(2): что

(3): Ионийцы были одной из 4 основных этнических групп/племён Древней Греции. Остальные трое — эолийцы, дорийцы и архейцы. В принципе мать Флеона можно считать ионийкой.