Глава 67

Глава 67

Переводчик: wuttisyun

«Спасибо за это. Но ты также беспомощен с указаниями, брат. В основном нас направлял лорд Рэй.

Затем я быстро отступил, когда его рукава закатились за запястья, а руки едва не зацепились за мой нос. Мягкий аромат сандалового дерева донесся до моего носа. Я поняла, что это очень сильный аромат ванили.

«Ты уже взрослая, но твои губы все еще издают эти милые звуки? Хм?»

Он отбросил свой зрелый образ и вернулся к своей упрямой и детской личности, прежде чем ущипнуть меня за щеку.

«Стоп, стоп!»

Когда же он избавится от этой своей гадкой привычки? Я оттолкнула его руку и оттолкнула, прежде чем мрачно посмотреть на него. Я задавался вопросом, вырос ли он хоть немного, но он все еще был моим незрелым братом.

«Даже не думай встречаться с кем-либо, пока не исправишь свою привычку, брат».

Было бы преступлением выдать какую-либо девушку моему брату своими непослушными руками. Девушка будет тратиться на него. Этот мой брат был таким вспыльчивым.

«Ой. Было очень больно?»

— Ты думал, что нет?

Когда я обернулся и потер воспаленную щеку, я услышал, как он смущенно гонится за мной.

На протяжении всего нашего обратного пути Флеон продолжал изливать оправдания, которые никогда нельзя было считать извинениями. В конце концов, лорд Рэй, сидевший рядом с ним, приказал ему замолчать. Только тогда он замолчал.

Было уже около полудня, когда мы добрались до дворца Терена. Я чувствовал, как он смотрит на меня.

«На обед будет рагу из поросенка. Почему бы тебе не прийти поесть в мой дворец?»

«Ну, это звучит хорошо, но я предпочитаю кухню моего дворца».

Я задавалась вопросом, почему в тот момент, когда я вошел во дворец, лица моих приветствующих меня служанок выглядели немного странно.

— Что не так с атмосферой?

Они выглядят так, будто их вот-вот вырвет. Как соискатели за минуту до собеседования.

Как представитель горничных, как только Бесс увидела меня, она побежала ко мне. Дрожащим голосом она говорила.

«В чем дело?»

«Хм… Герцог снова посетил».

«Снова?»

Ответил Флеон. Он выглядел озадаченным. Ах, теперь, когда я подумал об этом, Флеон и Дейн никогда раньше не встречали Эрнана.

«Проведите меня в гостиную».

«Да…»

Герцог из романа Эрнандес начал навещать меня около трех месяцев назад. Впервые он пришел однажды днем, после того как я вернулся после того, как научился работать у Пенне.

«Какая честь, принцесса. С тобой все в порядке?

«Ты.»

Его выгнали, как только он появился. Как будто мне вообще нечего было ему сказать, я выгнал его из дворца.

«Пожалуйста, держись. Принцесса!»

С тех пор он продолжал приходить с цветами, ничего не сказав заранее, и я никогда не приветствовал его. Цветы отправились прямо в мусорный бак. И это продолжалось последние три месяца.

Он приходил ко мне раз в неделю или три-четыре раза в месяц. Сегодня он был у меня в 10-й раз.

Точно так же, как Эрнандес вел себя перед Кастором, я был уверен, что он думал, что ему будет лучше мягко улыбнуться и построить со мной близость, обращаясь с этим идиотом как со своей девушкой.

Чрезмерное внимание, которое он мне уделял, меня раздражало, но мне нужно было понять, почему он это делает.

Эрнандес был близким соратником Кастора. Он знал то, чего не знал я. Я хотел спросить его, почему он бросил свое тело передо мной, чтобы спасти меня от Кастора год назад.

«Ты. Ты меня не слышишь?

Но это все было в моей голове. Я знала, что мне нужно подойти к нему спокойно, но в тот момент, когда я вспомнила, что у него есть хотя бы малейшая связь с Кастором, чувства, которые бурлили во мне, только возникли и причинили мне боль. Еще было чувство страха.

Если бы я был связан с ним, Кастор вернулся бы и унес бы мирные времена, которые у меня были, как пыль.

«Ты знаешь что-нибудь о проклятии, наложенном на меня, когда я был моложе?»

Однако, несмотря ни на что, я не смог забыть того, что он сказал мне после спасения от Кастора. Я все время допрашивал его, прежде чем выгнать его из комнаты, оставив все как есть двусмысленно.

«… Я вернусь в следующий раз».

Я бы не стал препятствовать его возвращению. Внутри груда цветов, и теперь я задаюсь вопросом, был ли это мусорный бак или ваза. Вот так и прошло три месяца.

«Принцесса».

Когда я вошел в гостиную, Эрнандес уже был там, держа в одной руке небольшой пакет. Он мило улыбнулся, и его прекрасные белые волосы сияли на солнце. Я глубоко нахмурился. Пере𝒂𝒂написал последние новости 𝒐ноября𝒆lbin(.)com

— С тобой все в порядке?

— Да, до сих пор.

Как я мог вдруг обрадоваться, увидев его лицо, если мне было неприятно видеть его в последний раз, когда он был здесь? Что он принес сегодня такого, что меня расстроило?

— Что ты принес мне на этот раз? Бесполезно.

Мой мягкий, но мощный голос напоминал голос Амора. Эрнан ухмыльнулся, прежде чем сделать реверанс Флеону, как только заметил его. Флеон, похоже, был шокирован неожиданным гостем и спокойно спросил.

— Откуда вы двое узнали друг друга?

— Это всего лишь односторонние отношения, мой принц.

Его взгляд, который попеременно смотрел на Эрнана и на меня, был полон энергии.

— Подожди, если ты так говоришь…

Я был смущен. Его слова оставили много места для недоразумений. В этот момент я быстро взглянул на Флеона и увидел, как он кивает головой и бормочет: «Как и ожидалось». Он этого ожидал? Чего он ожидал?

Я повернул голову и посмотрел на Эрнана. Я не могла кричать на него за то, что он просто беззвучно наблюдал за мной в сторонке, пока я умирал на глазах у всех горничных.

«Может быть, это и незначительно, но я надеюсь, тебе понравится, принцесса».

По какой-то причине, когда он вручил мне пакет, который держал в руках, все в комнате в этом убедились. Что? Подарок был украшен какими-то неизвестными цветами.

Фиолетовый цветок, утончающийся к стеблю.

«Ха-ху, так моя младшая сестра наконец-то достигла этого возраста?»

— Держись, брат.

Этого не могло быть. Ни в коем случае это не будет возможно. Все, о чем я беспокоился, исчезло, когда я надел одежду Флеона. Флеон посмотрел на меня, отчаянно и лукаво вцепившуюся в него, прежде чем положить свои руки поверх моих.

«Ах, я хотела, чтобы этот маленький птенец навсегда остался в моих руках, но увы…»

Я не знал, о чем он думал, но одна рука лежала на моих руках, а другая тянула меня за подбородок. Он кивнул сам себе, придя к собственному выводу.

«Это недоразумение».

— Блин, я понимаю, что тебе неловко.

— Стоп, просто послушай меня.

Я выплюнул. Однако Флеона это не волновало.

— Верно, хотя я, возможно, тоже ненавижу тех дворян, которые являются храмовниками.

Он наклонил верхнюю часть тела ко мне, прежде чем прошептать мне на ухо.

«Все в порядке, если он герцог».

Заходить так далеко должно быть преступлением. Этот парень вел себя смешно! Когда я уже собирался выйти из себя, Флеон взглянул на Эрнана, прежде чем высказать ему свое мнение.

«Герцог Девело. Я слышал о тебе бесчисленное количество историй, но даже в твоем возрасте я не думаю, что тебе еще приходилось сталкиваться с какими-либо скандалами».

Флеон крепко сжал мои руки и коротко вздохнул. Вскоре он выплюнул.

— Я позволю вам обоим пойти на свидание.

С каким правом! Именно Флеон сейчас преграждал мне путь к браку! Что за нелепое недоразумение совершил Флеон, чтобы помешать моему браку? Чувствуя все большее смущение, я долго цеплялся за него, но в итоге, вместо того, чтобы разрешить недоразумение, Флеон исчез с ветром.

«Я умру, если ты заплачешь».

Что он вообще говорил, когда он даже не был отцом, отсылающим свою дочь во время ее замужества? Я уставился на пространство, которое Флеон оставил в гостиной. Я медленно поднял руку, прижал ее к лицу и убрал. Я коротко вздохнул.

Мое бьющееся сердце медленно замерло.

— Дюк, не хочешь прогуляться со мной?

Когда моя рука опустилась, я спросил его, как будто это был вопрос бизнеса.

— Ты больше не называешь меня по имени.

Он прошептал, и его глаза цвета неба на мгновение наполнились слезами.

«Потому что у меня нет причин звонить».

Голос Эрнана звучал некомфортно и некомфортно. Я твердо поддерживал эту вежливость по необходимости.

Когда я смотрел на его трепещущие глаза, как будто он только что потерял свою страну, хотя я не сделал ничего плохого, я чувствовал, как что-то съедает меня изнутри.

Почему? Почему он так на меня посмотрел?

«Отлично. Я пойду с тобой прогуляться, принцесса.

Он схватил руку, которую я опустил. Его хватка была крепче, чем у Флеона.

«Пойдем в задний сад».

Он крепко держал меня за руку. Я пытался избегать определенных действий с ним, но из-за Флеона у меня не было другого выбора, кроме как сделать это хотя бы один раз. Я испустил еще один короткий вздох.

«Не слишком ли тихо? Никто к нам не приближается».

20-минутная прогулка от Заднего сада привела к ограде, окружающей Запретный лес. По ту сторону забора был бескрайний лес. По этой причине большинство горничных сюда не приходят.

Когда мы подошли к небольшому фонтану, подул порыв ветра. Я отступил назад, чтобы создать некоторую дистанцию ​​между нами, прежде чем поднять глаза.

«Какой прекрасный день.»

«Извини, но я не люблю солнечные дни».

Это был самый теплый день за всю историю наблюдений. Белые волосы Эрнана, торчащие посреди сада под полуденным солнцем, казались ему очень чужими. Даже если бы я встретил его посреди темного леса, я бы сразу узнал его.

«Это так? Тогда я тоже буду ненавидеть солнечные дни с сегодняшнего дня».

Его молочно-белые волосы соответствовали нежному выражению его лица, развевающегося волнами на ветру.

«… Что?»

Герцог никогда не был для меня комфортным существованием, но он продолжал заставлять меня неправильно понимать. Он ощущался как перья, создавая ощущение уюта, помогающее людям чувствовать себя комфортно.

«Год назад ты спас меня от моего брата Кастора».

Мне больше не хотелось разговаривать с ним риторически, поэтому я говорил прямо по делу.

— Вы ошибаетесь, принцесса.

Эрнандес мягко покачал головой.

«Может быть, ты мне не поверишь, но у него не было намерений тебя убивать».

«Ты пытаешься защитить моего брата передо мной?»

Я не пытался скрыть выражение лица, из-за чего казалось, будто мое лицо было усеяно лезвиями, направленными в его сторону.

«Ты рыцарь моего брата. Я не буду злиться только потому, что ты принял сторону моего брата. Тебе также все равно, если я обижусь на тебя.

«Это не правда,»

«Он пытался меня убить».

Затем он поколебался, прежде чем сказать.

«Принцесса, у рыцаря есть то, ради чего он живет. И когда он убивает, эта драгоценность появляется на его мече. Но меч, которым он владел в тот день, был неглубоким и слабым. Этого было недостаточно, чтобы кого-то убить».

Он выглядел серьезно извиняющимся.

«Прежде чем он приложил силу к своему взмаху, Его Высочество уже видел, как я бегу к тебе. Вот почему мне было больно. Это моя вина… В тот момент я был так удивлен, что не мог ясно мыслить и просто мешал, что его смутило. Если бы я не вмешался, меч мог бы остановиться…»

«Так ты хочешь сказать, что мой брат свободен от всякого греха?»

— Нет, Его Высочество…

Когда его губы скривились, он изо всех сил пытался говорить.

«Вы поняли это неправильно».