Глава 70

Глава 70

Переводчик: wuttisyun

«О, Боже. Не стоит так волноваться, принцесса. Она очень милый ребенок».

Она быстро отпустила улыбку, которую использовала, чтобы утешить меня, думая, что я волновался.

— Я позаботился о том, чтобы у нее было все необходимое, чтобы служить тебе.

Я улыбнулся и кивнул. Честно говоря, не будет ли напрасной тратой, если такой милый ребенок придет служить мне?

Говорили, что любой, кто вмешивается в жизнь другого человека только для того, чтобы его воспитать, делает это только потому, что получателю больше не для чего жить. Я ничего не мог для нее сделать, так почему же она хотела служить рядом со мной и подвергать себя такому несчастью?

— И я никогда не смогу вернуть эту услугу.

Это был позор. Ощущение было такое, будто я ехал на машине, мчавшейся на полной скорости со скалы.

«Нет. Все в порядке. Авента, любой, кого ты мне пришлешь, — хороший человек».

«Для меня большая честь слышать это».

Она медленно опустила взгляд и криво улыбнулась.

«Если вы обнаружите, что ребенок недостаточно хорош для вас, пожалуйста, дайте мне знать, как только почувствуете неудобство. Я обязательно…»

«Нет. Не будет ничего недостающего. Я уверен, что с каждым, кого ты приведешь, все будет в порядке. Правда.

Я был честен. Меня не волновало, что ребенок не идеален. Более того, познакомившись с ней в течение месяца, я был уверен, что герцогиня хороший человек.

«Честно говоря, я мало что могу для тебя сделать».

Я была императрицей, у которой под своим именем был только Дворец Терена. По имени я мог бы быть имперцем, но на самом деле я был всего лишь шумящей пустой каретой. Мне нечего было бы ей предложить, если бы она пришла сюда в поисках власти.

«Принцесса совершенно честна со мной. Тогда я сделаю то же самое».

Она нежно посмотрела на меня, прежде чем снова отвести взгляд. Возможно, я напомнил ей Аурецию.

Мне не было любопытно, кем была моя биологическая мать или какое отношение она имела к герцогине. Теперь, когда моя жизнь была поглощена необходимостью выжить и узнать больше о дневнике, я даже близко не сожалел о том, что никогда раньше не видел ее лица.

«Принцесса».

«Да.»

Сделав вид, что не понимаю, что чувствует дама, я невинно улыбнулся. Она выглядела так, будто изо всех сил пыталась что-то сказать, прежде чем просто слегка грустно улыбнуться.

«Не думаю, что я сделал неправильный выбор».

Она снова надела благородную улыбку, опустошив свои прекрасные, украшенные драгоценностями глаза от эмоций.

«Я искренне желаю вам всего наилучшего».

Герцогиня говорила спокойно, заправляя мои детские волосы за уши.

«Конечно.»

Конечно. Если бы она не питала ко мне привязанности, я был бы готов отказаться от одного из троих: Дейна, Флеона или лорда Рэя.

Очевидно, их мнение не имело значения.

***

После Сатурна работы снова возобновились.

«Странно носить униформу».

Платье было похоже на то, что носили женщины, изображенные на греческих статуях. Я мог видеть, насколько практично было передвигаться. Видя, как размер XXL позволял платью достигать моих колен в длину после того, как я закрепил его на талии ремнем, я почувствовал себя намного удобнее, чем одежда Уолтера.

Пока я направлялся к месту встречи, лорд Рэй присматривал за лошадьми. Под солнечным светом его глаза темнели, как неотполированный сапфир. Его темно-синие волосы выделялись среди светловолосых жителей Империи. Казалось, он только что вернулся из поездки, в которую отправился с Дейном.

— Так вы были еще живы, лорд Рэй?

Хотя он уже знал, что я здесь, я все равно видел, как он медленно открывает глаза.

— Похоже, ты хотел, чтобы я умер.

«Как я мог? Я просто здоровался с тобой.

Я мягко улыбнулась в пол.

«Господи, почему твоя обувь такая грязная?»

«Ой, я, должно быть, случайно их испачкал».

Он взглянул на свои грязные туфли, прежде чем отодвинуть ноги назад.

— Что ж, сегодня я окажу Господу услугу и помогу начистить твою обувь.

«Княжна, ты знаешь, что значит подарить другому свой платок?»

«Нет?»

Я протянула к нему руку и наклонила голову.

«Прежде чем отправиться на войну? Или после возвращения с войны? Потому что ты выглядишь так, будто только что вернулся после боя, Господь.

— Хотя есть еще один повод.

«Когда кто-то умирает? О боже, Господь не умрет так легко. Я это знаю.

Лорд Рэй вздохнул.

«Я ценю, как высоко вы обо мне думаете, но в Уолтере дамы протягивают свои носовые платки только тем людям, которых они любят, принцесса».

«Но это же Империя?»

— Ну, я просто сказал.

Лорд Рэй открыл дверь кареты, к которой прислонился, и начал странно говорить.

— Ты меня неправильно понял?

«Я не знал, как реагировать, когда ты сделал это так внезапно».

«Я забочусь о Тебе, Господь».

«Ух ты. Если ты действительно заботишься обо мне больше, чем я думаю, это будет здорово».

Хотел ли он, чтобы я поверил его словам, когда он говорил так монотонно и с таким равнодушным лицом? Улыбаясь, я посмотрел на карету.

«Я просто пошутил. Не выглядело так, будто у тебя вообще были какие-то проблемы».

Лорд Рэй медленно моргнул темно-синими глазами. Он остановился и медленно посмотрел на меня, и мне показалось, что я был очарован его взглядом.

«Ах».

Он нахмурил жесткие брови. Затем он порылся в мешочке, висевшем у него на поясе, прежде чем что-то достать.

«Что это такое?

«Сегодня утром кто-то пришёл из Теретного дворца».

Это был мешочек, сделанный из дорогих материалов. Нить была сделана из чего-то вроде золота, хотя я этого точно не помнил. Просматривая его дальше, я обнаружил в углу несколько вышитых листьев. Листья эвкалипта с закругленными краями. Это была обычная практика во дворце Амора.

«Брат?»

«Да. Это от 4-го принца.

Господь тихо пробормотал про себя, как он удивляется, как мы подошли так близко. Открывая, чтобы посмотреть, что внутри, я задел что-то твердое.

«Что это?»

«Это ожерелье».

На золотой цепочке висело кольцо, а кулон выглядел так, словно его разрезали пополам. Кулон был размером с ноготь моего большого пальца и напоминал призму. Хотя его поверхность была твердой, в зависимости от того, как я перемещал кулон, отражавшийся от него свет варьировался от спектра сине-зеленых цветов. Это было красиво. Я поднял его к небу, чтобы ясно видеть.

— Почему Амор дал мне это?

Ожерелье мерцало цветом молодого ростка. Он мог бы передать это мне лично. Я был очарован и любопытен, почему ему пришлось передать мне это через кого-то другого.

«Это исходило от человека, который ненавидел аксессуары».

Подумав, что это совсем на него не похоже, я долго возился с ожерельем. Затем я услышал что-то прямо перед собой.

«Ты?»

«Ты меня напугал. Что ты делаешь, тыкаясь своим лицом в мое?

Оказавшись прямо перед его лицом, я отступил на шаг. Затем я посмотрел на ожерелье в своей руке. Я неосознанно коснулся ключицы. Именно тогда я понял, что все это время носил ожерелье, которое мне подарил лорд Рэй.

— Какой из них ты собираешься надеть?

Что? О чем он говорил?

— Ты имеешь в виду ожерелье? Какой из них я собирался носить? Для тебя это имеет значение?»

«Это не так, но… я имею в виду, ты настолько зациклен на чем-то, что, вероятно, даже ничего для тебя не значит».

Я вцепился в ожерелье лорда Рэя.

«… Ты хочешь его вернуть?»

Я вспомнил тот день, когда он подарил мне это. Но мои воспоминания поблекли. Я думал, что оно какое-то время валялось у меня в комнате. Я думал, что, по крайней мере, именно это и произошло. Мои воспоминания были не самыми точными, поскольку многие из них уже умерли. Я прижался к шее. Когда я начал это носить? Если я не ошибаюсь, я всегда носил его с тех пор, как получил от лорда Рэя. Это было скорее не подарком, а предметом, напоминающим мне о бесчисленных повторениях, через которые мне пришлось пройти.

Звук ударов меча, удары тел, падающих на пол, и воспоминания о моем самоубийстве. В тех воспоминаниях я всегда носил это ожерелье.

«Буду ли я сожалеть о том, что потерял его?»

Мне было незнакомо чувство сожаления после такой большой потери.

— Ты дал это мне.

Он покачал головой, как бы говоря, что это бессмысленно.

«Мне было просто любопытно, так что не обращайте на меня внимания».

Его темно-синие глаза, спрятанные за волосами на спине, дрожали. Волосы его, развевающиеся на ветру, были темными, словно их окунули в масло, и все же цвета индиго в местах, блестевших на солнце.

Если Эрнан напомнил мне блестящую картину эпохи Возрождения, то лорд Рэй напомнил мне картину, написанную тушью.

«… Но разве ты должен говорить со мной так близко?»

Судя по этому взгляду, когда он смотрел на мою руку, он, казалось, просто пытался поближе рассмотреть ожерелье Амора.

— Тебе некомфортно?

Запах лорда Рэя был тонким, но возбуждающим и в то же время незнакомым. Это был приятный аромат, но мне было интересно, не был ли он прикрыт каким-то другим сильным запахом.

«Это не так. В любом случае, Господь, ты положил духи?»

Почувствовав дискомфорт, я сделал несколько шагов назад.

«Что? Ах, это было из того места, где я был… То есть, наверное, из того места, где я был.

Место, которое он посетил? Я не знал, куда он пошел с Дейном, но он вернулся с сильным запахом.

Я уставился на лорда Рэя, а затем перевел взгляд на ожерелье, которое подарил мне Амор.

Я не знала, о чем думал лорд Рэй, даря мне ожерелье, но мне следует дорожить его искренностью.

Это напомнило мне отчет о зарплате после вычета денег, использованных для уплаты налогов. Хотя это легко упустить из виду, это был продуманный поступок. Если бы это исчезло, я бы почувствовал себя таким же опустошенным, как если бы исчез один из преследующих меня плохих парней. Это ожерелье сопровождало меня в кошмарах.

— Тогда давай сделаем это.

Два было лучше, чем один, верно?

Я распустила волосы. Я сняла кулон с ожерелья Амора и повесила его на ленту, а затем повязала на запястье. Но было трудно попытаться связать это в одиночку.

«… Я помогу.»

Большая рука протянулась ко мне и помогла завязать его. Я поднял руку с благодарностью. 𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

«Я не знаю, о чем думает Господь, но это работает, верно?»

Я осторожно потряс кулон Амора, который повязал на запястье. Честно говоря, кулон не сочетался ни с черной лентой, ни с моей зеленой одеждой, ну и что.

Его взгляд, казалось, был прикован к ленте. Ну что, он был недоволен? Мне было его жаль, но я ничего не мог с этим поделать. Мне также нужно было привлечь на свою сторону удивительного храмовника Амора.

— Ты не собираешься сегодня снова следовать за мной, не так ли?

Он обнял меня, прежде чем поднять и посадить в карету. Он был настолько равнодушен ко мне, что в его прикосновениях не было нежности. Он оставил тепло, похожее на конец осени. Я подумал, что то же самое можно сказать и о глазах лорда Рэя.

«Я хочу последовать за тобой, но ты мне не позволяешь».

Его лицо было всем, что я мог видеть, когда он слабо улыбался. Я думал, что мы увеличили расстояние между нами, но он снова его сократил. Я неодобрительно поднял брови.

— Когда ты начал так хорошо следить за моими словами?

Лорд Рэй посмотрел на меня и медленно заговорил.

«Если это ты, то делай все, что хочешь».

Мой взгляд упал на его дрожащие губы.

«Потому что я дам тебе взамен все, что ты пожелаешь».

Глядя на отъезжающую карету, он махнул рукой. Оставив после себя неискренний силуэт.