Глава 89

Глава 89

Переводчик: wuttisyun

«Кто заберет эту уродливую вещь?»

«Императорская семья, должно быть, проклята, что породила такое уродство. Как ужасно…»

Кто они? Почему они снова и снова говорили обо мне, как о каком-то монстре? У меня было две руки и две ноги. И я знал, что у меня есть уши и глаза.

Я никогда не мог забыть тот момент, когда меня похоронили под одеялом. Я был в том возрасте, когда не мог спокойно терпеть такие оскорбления, но со временем мой шрам стал более заметным. Тем не менее, я был всего лишь ребенком, который не осознал, что перевоплотился в другой мир.

«Я уродливый?»

Только после того, как я вырос и осознал, что перевоплотился в этот мир, я освободился от агонии.

Когда я узнал, что живу в мире романа, я понял, что здесь на кону стоят более важные вещи. Вместо того, чтобы задаваться вопросом о том, что не лечится, я объективно решил, что важнее сбежать из этого места как можно быстрее.

Это не означало, что я не пытался залечить этот шрам. Я уже испробовал все, что мог придумать, с Дейном и Флеоном.

И теперь, когда непредсказуемый дневник распоряжался моим будущим по своему усмотрению, мой шрам больше не имел значения.

«На самом деле, это даже не больно, поэтому я часто об этом забываю. Но… думаю, будет лучше, если я скрою это. Верно?»

Ребекка не ответила. Она посмотрела на меня сверху вниз, в ее взгляде переплелись жалость, сострадание и следы вины, которых я никогда в ней не видел.

«Ну, это больше не болит, Ребекка».

«… Я не поэтому поднял эту тему».

Кажется, она сожалела, что подняла эту тему. Я широко улыбнулся. Она жалела меня?

Если бы это было так, я бы почувствовал облегчение.

Только если бы мне пришлось выбирать между ненавистью и симпатией.

Реакция тех, кто заметил мой шрам, всегда была одной из двух.

Это не было важно.

Без него жизнь была бы лучше, но даже если бы у меня был шрам, это не делало жизнь более неудобной. Просто были разные реакции.

Точно так же, как отреагировала Анна, когда впервые увидела это, когда я попытался ее использовать. Обычно я ожидал такой реакции, учитывая, что мой шрам считался «проклятием Бога». И я мог догадаться, почему она меня пожалела.

Император.

Императорскую семью любил Юпитер. Бог благословил каждого, кого звали Калтаниас.

Потомки Божии должны быть совершенными.

Это была первая строка, зашифрованная в Священном Кодексе. Многие интерпретируют это как наличие у них безупречного внешнего вида. В истории бесчисленных империй, которые поднимались и падали, возможно, были такие принцы и принцессы, как я, у которых были большие шрамы и инвалидность.

Но об этом не упоминалось в истории, которую я узнал.

Неужели такие люди не могли существовать с самого начала?

«Что, если всех тех, кто это сделал, стерли?»

Чтобы попасть в особняк герцога, мне придется воспользоваться главными воротами, расположенными на востоке. Поскольку он находился довольно далеко, мы решили проехать туда на повозке.

«Сколько времени потребуется, чтобы добраться до ворот?»

«Ехать примерно 15 минут».

Поскольку мы направлялись к восточным воротам, нам предстояло использовать выход, ближайший к моему дворцу.

«Я был там всего один раз, давным-давно, когда я застрял во временной петле».

И в тот момент, когда я вышел из ворот, меня убил Кастор.

— Это было 23-го числа.

Я потерла пустые ладони. Я взял с собой дневник. От волнения мой желудок скрутило.

«Надо как-то это скрыть…»

В отличие от традиционной одежды, которую я привыкла носить, платье плотно облегало мое тело. Я подумывала спрятать его в завышенной юбке, но одна не смогла надеть такое платье.

Я сдалась, так как подумала, что было бы странно прятать дневник на глазах у всех горничных, но теперь я сожалела об этом.

Это был дневник, который я носил с собой всегда и везде. Я бы забеспокоился, если бы не увидел дневник на том же месте, где положил его накануне вечером. Это было необычно, но у меня не было выбора.

Потому что, если я однажды что-то пропустил, кто знал, вернется ли это снова.

Я испустил долгий вздох.

‘… Ага. Что может случиться?

Это была моя вина, что я не предусмотрел, что меня могут вытащить из постели рано утром, потому что мне нужно будет накраситься.

«Даже если кто-то вокруг меня умрет или начнется пожар, я могу просто умереть и вернуться в предыдущий день, чтобы все было в порядке».

Это было чертовски ужасное мышление, не так ли?

Я наклонил голову и улыбнулся. Затем я почувствовал, как меня погладила рука.

— Вам не о чем беспокоиться.

По какой-то причине она предложила мне несвойственное ей утешение. Кажется, она уловила мой легкий вздох.

«Все было организовано под эгидой герцогини, и я могу гарантировать, что все будет хорошо. Перестань дрожать».

— Ты меня утешаешь?

«Потому что, если ты придешь туда весь нервный, что будет с моим достоинством?»

Она ответила застенчиво.

«Чаепития от Вальтера отличаются от симпозиумов (банкетов). Это места последовательной, спокойной и сдержанной элегантности. Все дамы там будут очень нежными. Так что они не будут с вами грубить, госпожа. Что еще более важно, моя мать никогда им этого не позволит».

— Ну что, чаепития совсем отличаются от банкетов?

«Конечно, они есть. По сравнению с экстравагантными и гедонистическими пиршествами, которыми являются «симпозиумы», «чаепития» совершенно иные. Я уверен, что вы должны знать. То, как люди действуют на этих симпозиумах, чрезвычайно гедонично. Они ложились на диваны, как звери, и пили вино, как воду. Куда бы они ни пошли, они постоянно носили с собой еду и играли на куски спелого винограда.

«Хм, будет весело?»

Затем выражение лица Ребекки смягчилось, когда они посмотрели на меня.

«Это определенно будет веселее из-за атмосферы, пропитанной желанием».

Лед вокруг нее растаял в одно мгновение. Она заговорила после того, как облизнула губы. На первый взгляд голос влюбленной женщины с румянцем застенчивости на щеках потряс мой мир.

— Тебе еще рано об этом знать.

Ее холодные руки легли на мое лицо, прежде чем она убрала их. Ребекка, которая еще некоторое время назад вела себя соблазнительно, остыла, снова имитируя зимний ветер.

«Сегодня будет просто какая-то практика. Моей матери, должно быть, ты очень понравился, потому что она дала тебе время приспособиться.

Невидя взглядом, она скривила губы и холодно улыбнулась мне.

«Я тоже думаю, что она хороший человек».

«Моя мама будет рада это услышать. Моя мама хочет, чтобы все считали ее хорошим человеком. Всегда.»

Поэтому она хотела быть хорошим человеком для всех. Разве это не было желанием каждого?

«… До сих пор она не знает, что ее дочери иногда приходится нелегко».

Ребекка холодно улыбнулась, а затем повернула голову и воскликнула: «Я сегодня не похожа на себя!»

Она выглядела нервной. Почему она?

— Возможно, она пыталась дать мне совет.

Глядя, как ее рыжие волосы подпрыгивают от тряски повозки, я почувствовал необходимость поправить ее.

Повозка, белая как снег, остановилась. Затем мы перешли в приготовленную для нас карету. Я был тогда занят любованием роскошной кареты, которой никогда раньше не видел.

— Как смело, госпожа.

Затем я схватил ее за руки и сел. После того, как мы взлетели, карета внезапно резко остановилась.

— Ч-что?

Ребекка быстрее меня заметила странную ситуацию.

«Мисс Ребекка!»

Кто-то срочно открыл дверь кареты.

— Лорд Ионубенс?

«Простите мою грубость. Они послали самого быстроногого тамплиера передать вам срочное сообщение.

Храмовник вручил Ребекке белый конверт.

Я переводил взгляд с храмовника, на белый конверт и на Ребекку.

— Э-это смешно!

Ребекка побледнела. Меня охватила тревога. Ребекка медленно повернулась ко мне с выражением лица, которого я никогда раньше не видел.

«Принцесса… Императрица пригласила вас».

«Что?»

«Ты, одежда. Я думаю, тебе придется переодеться.

Просматривая письмо, которое она мне передала, я остался в замешательстве.

‘Приглашение? Почему я?’

Словно бабочка, застрявшая в тонкой паутине, по всему моему телу пробежали мурашки, как будто на меня покусились.

Вскоре после этого появился рыцарь из дворца императрицы в черной униформе.

Стало ясно, к чему относятся слова в этом письме.

[… Мой дорогой восьмой, прошу тебя появиться на моем простом банкете.]

Это был первый раз, когда Императрица пригласила меня на что-либо.

«… Через два часа?»

Это было приглашение на симпозиум, который должен был состояться в ближайшее время.

«Повернитесь назад! Торопиться!»

За такой короткий промежуток времени моя гримерка заполнилась напряжением.

У меня не было выбора, кроме как уйти. Потому что я не хотел идти против Императрицы и ее войск и не мог позволить себе превратить Второго Принца во врага. Ребекка настойчиво настояла на моем участии.

«Вы должны пойти.»

Я вздохнул. Часть моего мозга осталась в беспорядке. Дай мне подумать об этом спокойно.

Императрица.

Она была матерью 2-го принца Юлиана и получила свой пост после того, как сменила покойную 1-ю императрицу. К сожалению, это было все, что я знал.

Поскольку я переодевалась, мне некогда было открыть дневник после того, как я смыла макияж и надела головной убор. Я хотел еще раз проверить, что изменилось. Увидев перед собой серьезное выражение лица Ханны, я был уверен, что что-то изменилось.

Вместо этого информация из всех прочитанных мною книг заполонила мой мозг.

Вернувшись в карету, ни Ребекка, ни я не произнесли ни слова. Ребекка выглядела обеспокоенной, и я промолчал, потому что мне нечего было сказать о моей нынешней ситуации.

Я тихо опустила взгляд и быстро вспомнила о человеке, который меня пригласил.

«Кому будет интересна история матери второстепенного персонажа?»

Как обычно, я был читателем, который просто интересовался романом и не читал подробностей об императорской матери.𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

И это даже не имело бы значения, если бы я знал все строки вслово в слово. Повествование вращалось вокруг Кастора, потому что история была о том, как люди в аквариуме влюбились в Русбеллу.

Все остальное было упомянуто туманно.

«Если это не имело никакого отношения к роману, детали были опущены».

Однако если бы я побольше вдумался в написанное, то смог бы примерно догадаться о сложившейся ситуации.

Нынешняя Императрица была дочерью консула, обладавшего большой властью, уступающей только Императору. Она была женщиной, происходящей из высокопоставленной дворянской семьи.

Среди нынешних аристократических дам высокого класса была одна общая черта. Будь то известность или популярность, в центре всего этого была Аурезия.

Каждая аристократическая дама в романе была либо на стороне Аурезии, либо нет. Возможно, императрица была последней.

«И политически, и как женщина».

Императрица уже давно отдалилась от Императора, и любимой наложницей Императора на данный момент, несомненно, была Аурезия. Очевидно, у Императрицы не было причин любить Аурецию.

Так что я точно знал, что она ей не нравится. Так почему же она меня пригласила?

Т/Н:

Спасибо за ваше терпение, ребята! Возможно, в пятницу я смогу выпустить двойное обновление, но посмотрим, как пойдет!