Глава 19-3: Получить оружие

К тому времени, когда Маркус и Чарли подошли к большим стеклянным окнам в передней части автосалона, автомобильная стоянка была почти наводнена нежитью. Они ничего не могли сделать, кроме как смотреть, как две большие толпы окружили внедорожник с разбитой крышей и Линкольн, где они в последний раз оставили Аманду и Стивена.

«Что мы делаем?» — спросил Чарли. — Думаешь, они вернулись к реке?

Маркус колебался, глядя на «Линкольн», а затем ответил: «Прости, Чарли. Маловероятно, что они ушли. Я знаю, что Аманда была особенной для тебя, но мы должны вернуться к реке, пока еще есть шанс. Половина города скоро будет здесь. Я не знаю, как это произошло, но это то, ради чего мы пришли».

— Возможно, они все еще живы, — как ни в чем не бывало сказал Чарли.

— А если и так, что, по-твоему, мы можем с этим поделать? Я довольно ловко обращаюсь с этим кусторезом, а у тебя есть трубка, но у них есть номера.

Чарли изучал непроницаемое выражение лица Маркуса. Да, он верил, что мужчина оставит их там. Он не мог понять собственного нежелания уходить. Его мало заботило, что случилось со Стивеном или с большинством других. Это была их собственная вина, что они последовали за рыжей сучкой навстречу своей гибели. И все же он не был готов потерять Аманду.

Шлюха ничего не значит; прекрасное отвлечение в лучшем случае.

Он не мог спорить с математикой. Они были бы убиты, пытаясь играть в героев.

Герой.

Да, возможно, это была одна из тех возможностей, о которых упоминал Маркус. Чарли уставился на голодную толпу. Вместе они были ошеломляющими, но он верил, что может контролировать их… как и раньше.

Надев свою лучшую маску сострадания, Чарли повернулся и сказал: — Возвращайся к реке, Маркус. Расскажи остальным, что случилось.

«Куда ты идешь?»

Чарли улыбнулся и сказал: «Если я смогу спасти их от этого, ты поверишь, что я способен возглавить эту группу?»

— Абсолютно, Чарли, но… мы действительно ничего не можем сделать.

«Времени больше нет». Чарли двинулся к двери, пытаясь набраться храбрости, чтобы встретиться лицом к лицу с толпой снаружи. Дай мне пять минут, чтобы привлечь их внимание, а потом иди к реке.

«Ты сумасшедший! Они разорвут тебя на куски».

«Вы просто помните, что увидите в следующие несколько минут. Помните, что теперь не Джина будет поддерживать нам жизнь, а Я!»

Маркус попытался схватить его, но Чарли уже был за дверью.

~~~

— Помнишь, о чем мы говорили, — начала Джина, изучая полку с боеприпасами с фонариком. «Только самое необходимое. Мы здесь не для того, чтобы покупать предметы роскоши, и нам все еще нужно иметь возможность быстро передвигаться со всем этим снаряжением на спине, поэтому распределите вес соответственно. Мередит, возьми продукты. Фрэнк, Грег, возьмите оружие, боеприпасы и все остальное снаряжение для активного отдыха. Я хочу, чтобы по одной упаковке на человека было готово через пятнадцать минут».

— Предпочтение по оружию? — спросил Грег.

Джина была готова к этому. «Похоже, что большая часть оставшихся запасов вашего друга — это пистолеты. Нас это вполне устраивает, так как ты, Фрэнк и я единственные, у кого есть опыт обращения с огнестрельным оружием. Бери Глок 17. Их проще всего снимать и чистить. Я хочу по одному в каждой упаковке. Если позволит время, возможно, мы сможем обучить остальных основам, но сейчас нам нужно оружие, которым мы можем наводить и стрелять. Ничего сложного».

«9-мм патроны не обладают большой силой по сравнению с остальными», — сказал Фрэнк, изучая новый ручной пистолет 45-го калибра. «Этим мы можем нанести больше вреда».

Джина бросила ему коробку патронов. «Пустые точки. Они эффективно убивают все, что осталось от их мозгов. Там куча коробок для 9-ки. Мы их упакуем.

Фрэнк отсалютовал и начал заряжать патроны.

«Грег, выбери несколько хороших винтовок и заряди их. Я хочу быть готовым на случай, если здесь что-то пойдет не так.

Грег кивнул и подошел к стене из винтовок.

Джина схватила «ремингтон» на плечевом ремне, нашла коробку с патронами и начала заряжать дробовик. Она высыпала гильзы в карман и повесила револьвер за спину. Затем она зарядила два Глока и спрятала их сзади за пояс.

— Твой отец, должно быть, максимально использовал свою дочь, превратив ее в сына, — заметил Фрэнк, наблюдая, как Джина знакома с оружием.

Джина покачала головой. «Что, только потому, что я не подбежал к стене Барби и не схватил что-то розовое, все вы, мужчины, считаете удивительным, что женщина не ломает гвоздь, заряжая оружие?»

Фрэнк рассмеялся. — Думаю, мой комплимент не звучит так лестно, когда ты так выразился.

«Просто хватай снаряжение и постарайся вспомнить, что мы теперь команда… или ты уже смотришь на черный ход? Мой отец научил меня многому об оружии, но он сказал, что все эти знания означают смирение, если у тебя нет ума встать и защитить людей, которые тебе небезразличны. Просто кое-что, что я думал передать».

Фрэнк ничего не сказал.

Мередит вернулась с тележкой, полной различных сухих продуктов и воды в бутылках. Она начала наполнять пакеты. — Здесь должно хватить на несколько дней.

Джина кивнула. «Все продолжайте. Я собираюсь проверить автобус».

Она подошла как можно ближе к аварийной двери автобуса и осторожно выглянула наружу. По парковке валялась дюжина мертвецов, направлявшихся к дилерскому центру. Никто, казалось, не интересовался школьным автобусом, торчащим из парадной двери магазина боеприпасов.

Предполагая, что остальные не умерли ужасной смертью, они должны были следовать за рекой и идти своим путем. Она молча молилась, чтобы все было хорошо.

— Джина, — сказал Грег, заглядывая в автобус. «Хорошие новости.»

«Зомби-апокалипсис закончился?»

— Нет… не совсем. Я думал об Арчи и о том, как он хвастался своей маленькой рыбацкой лодкой, которую он профессионально разрисовал этими ужасными зелеными языками пламени. Почему, черт возьми, он захотел нарисовать рыбацкую лодку, я не понимаю… во всяком случае, мне пришло в голову, что он может оставить ее здесь, поскольку я никогда не видел ее на трейлере у него дома.

Джина ждала.

«Я только что посмотрел назад, и это там. Уродливое зеленое пламя и все такое.

«Черт, это хорошие новости. Можем ли мы использовать его, чтобы подняться вверх по реке? Хватит ли его для всех нас?»

«Он достаточно большой. Мне нужно проверить двигатель и топливо, но, похоже, он хорошо о ней заботился.

— Заканчивай то, что делаешь, и иди проверь лодку.

Грег кивнул и собирался уйти.

«Грег, подожди. Еще кое-что.»

Грег ждал.

— Будь осторожен там… и не говори Фрэнку, что ты делаешь.

Грег нахмурился.

«Привет!» — позвал Фрэнк. «Спускайся сюда. Она снова в деле.

Джина и Грег выбежали из автобуса и обнаружили, что Фрэнк помогает Мередит.

— Я в порядке, — сказала она. — Просто застал меня врасплох.

— Что такое, Мередит? — спросила Джина.

«Это то, что всегда: те вещи снаружи. Я могу справиться с этим, когда они просто бродят вокруг. Но когда они чувствуют запах чего-то свежего… они приходят в бешенство».

— Похоже на проблемы, — сказал Фрэнк.

Мередит посмотрела на него и ответила: «Они становятся такими только тогда, когда находятся в пределах нашего досягаемости… настоящие, живые люди».

— Черт, — сказала Джина. — Давай быстрее закончим.

Мередит повернулась и схватила Джину за руку. «На этот раз все очень плохо. Так бывает только тогда, когда их много.

— Скорее полгорода закрутило, — добавил Фрэнк.

— Дерьмо, — повторила Джина. — Грег, сейчас самое время посмотреть, поможет нам эта уродливая зеленая штука или нет.

Он кивнул. «Я в деле».

Джина глубоко вздохнула. «Давайте готовьтесь. Похоже, нашим друзьям скоро понадобится небольшая помощь от этих пушек.

~~~

Чарли встал за седаном в северной части автостоянки, напротив реки. Он едва мог думать о звуке автомобильной сигнализации, который ударил по ушам. Нежить продолжала сосредотачиваться в первую очередь на том, что осталось от трупа на крыше внедорожника, и на живых кухнях, пойманных в ловушку внутри Линкольна.

Он заставил себя успокоиться, вспомнив, как неэффективен был его страх в лодочном сарае. Это была гораздо большая группа, но он считал, что все еще может сохранять контроль.

Один из них на внешнем краю толпы повернулся и заметил Чарли. Он возбудился и двинулся к нему, волоча сломанную ногу.

Это верно. Сюда, тупые ублюдки! Ты собираешься заставить меня выглядеть потрясающе.

Другие это заметили и вскоре все начали отходить от машин и преследовать Чарли.

Когда они были в пятидесяти футах от роящейся позиции Чарли, он резко поднял руки, чувствуя себя Моисеем, вот-вот расступившимся Красным морем, и заорал: «Ладно, вы, чертовы отбросы зомби… СТОП!»

Они не.

Какого хрена?

«СТОП, Я СКАЗАЛ… СТОЙ… ЗАСТОЙСЯ НА БЛЯДЬ!»

Они продолжали наступать на свежее мясо.

Чарли начал отступать. Он повернулся, заметив, что сзади идут другие, спускаясь по Маккормик-авеню. Почему это не работает?! Что, черт возьми, я делаю неправильно?

«Я СКАЗАЛ, ПРЕКРАТИТЕ ДВИЖАТЬСЯ И ПОСЛУШАЙТЕ МЕНЯ!»

Мертвецы продолжали наступать.

Тут ему пришло в голову:

Сигнализация автомобиля! Они меня, блять, не слышат!

Чарли повернулся, чтобы бежать, ныряя прямо под руки высокого чудовища, которое упало на землю. Он установил некоторое расстояние между собой и толпой нежити на автомобильной стоянке, которая отчаянно пыталась маневрировать между машинами, чтобы добраться до своей добычи.

Он посмотрел в сторону больших витрин дилерского центра в поисках Маркуса. Там никого не было. Он пытался найти свободный путь через машины к реке, но их было слишком много.

Оставалась только Маккормик-авеню, ведущая прямо в центр Пейнсвилля. Он повернулся, чтобы изучить дорогу, и увидел, что приближается еще одна толпа, привлеченная звуком автомобильной сигнализации. Они его еще не видели.

Нет! Это не может закончиться так! Я должен опередить их до следующего квартала и обойти… как-нибудь.

Чарли начал подбегать к Маккормику.

Ожидающая орда увидела его и стала двигаться быстрее. Если они отрезали его, ему конец.

Он погнал нежить к перекрестку.

~~~

«Выхода нет!» Аманда закричала, прижавшись ближе к Стивену.

«Линкольн» качнуло, когда мертвецы окружили машину, прижавшись изуродованными лицами к стеклу и щелкая на них зубами.

Четверо из них забрались на капот и стучали в лобовое стекло, оставляя столько кровавых и смазанных отпечатков рук, что они уже ничего не могли видеть из стекла.

Стивен боролся с переусердствовавшим зомби, которому удалось просунуть левую руку через четырехдюймовое отверстие в верхней части окна со стороны водителя. Он попытался вытолкнуть руку, хватаясь за холодную и липкую плоть.

Лобовое стекло начало трескаться. У них оставалось несколько мгновений, если повезет, и конец.

Он услышал смех Аманды и повернулся.

Она откинулась на спинку сиденья и вскинула руки вверх. — Я должен был пойти за этой выпивкой, Стивен. Надо было пойти за этим гребаным напитком!»

У Стивена ничего не было. Он отпустил руку зомби и посмотрел в перекошенные лица мертвецов. Спокойствие охватило его, глядя в их голодные глаза. Им было наплевать на него, на то, что он делал, — он не находил в этих безжизненных взглядах осуждения, только нужду. Возможно, они съели бы все это — плоть, кости… вина.

Сейчас было время. Он посмотрел на Аманду. Она плакала в свои руки. — Прости, Аманда, — сказал он.

Аманда посмотрела ему в глаза.

Стивен погрузился в безмятежное море, которое наполняло его эмоции до тех пор, пока страх не исчез. «Это была моя вина, — сказал он.

«Николь… Мари… я несу ответственность. я мур-

«Смотреть!» — сказала Аманда, указывая на лобовое стекло. «Они уходят!»

Стивен повернулся. Мертвые отступали. Что-то оторвало их от машины. «Что, черт возьми, происходит?»

Аманда села рядом с ним, и они вместе смотрели, как толпа направляется на север через лабиринт машин. Она увидела причину. — Возьми его, — прошептала она.

Стивен недоуменно посмотрел на нее.

У нее была лукавая улыбка, которая нервировала его.

Стивен оглянулся на север. Потом он увидел. «Ебена мать! Они охотятся за Чарли!

Громкий стук в заднее стекло привлек их внимание.

Это был Маркус.

Ему открыли заднюю пассажирскую дверь.

«Послушайте, — сказал он, — это уже был довольно паршивый день. Пожалуйста, мы можем уйти отсюда… или ты предпочитаешь подождать, пока вернутся твои друзья?

Стивен и Аманда вышли из машины. Маркус уже пробирался сквозь машины к реке.

Аманда последовала за ним.

— Подожди, — сказал Стивен, глядя вслед уходящей орде. — А Чарли?

Аманда повернулась и сплюнула, как гадюка: «К черту Чарли! Надеюсь, они съедят его красиво и медленно».

~~~

Примечания автора:

Если вам понравилась эта история, проголосуйте за нее на . Просто нажмите на ссылку и проголосуйте. Каждая мелочь помогает привлечь больше внимания и потенциальных читателей.

Пожалуйста, посетите мой сайт, чтобы узнать больше эпизодов, или если вы просто хотите прочитать дальше. И не забудьте оставить мне комментарий, обзор или, по крайней мере, звездный рейтинг на RRL, чтобы сообщить мне, что вы думаете, и побудить других прочитать The Dark. Спасибо, что поддерживаете тему и читаете.