Глава 19-4: Получить оружие

Джина и Грег сидели в задней части автобуса и смотрели, как ночь поглощает город. Автомобильная сигнализация затихла двадцать минут назад, оставив всех отражать нервирующую тишину, которая осталась.

— Они опаздывают, — сказала Джина. Она не могла перестать стучать ногой по полу. — Все готово?

Грег рассмеялся. — Ты уже третий раз спрашиваешь меня об этом. Сумки упаковываются и загружаются на лодку. Я проверял ее несколько раз. Если не считать нехватки топлива, а его еще достаточно, чтобы подняться вверх по реке на несколько миль, она должна сразу завестись.

Джина кивнула, снова глядя в окно запасной двери. — Они чертовски опаздывают.

— Ага, — сказал Грег. Он посмотрел на ночное небо. — Я уверен, что они уже в пути. Может быть, они просто не могут найти это место.

«Что ты имеешь в виду?» Она повернулась и увидела, что Грег указывает на ночь. «Дерьмо! Я должен был подумать об этом. Там нет большой светящейся неоновой вывески, кричащей: «Чертовы патроны Арчи… что угодно».

«Не твоя вина. Вы не можете думать обо всем».

— Вспышки, — сказала она. «Разве я не видел некоторых рядом с заплесневелыми продуктами?»

Грег рассмеялся. «Да, между апельсинами и рыболовными снастями. Должен любить это место». Он пошел за факелами.

Джина улыбнулась ему вслед. Она решила, что когда апокалипсис закончится, она попросит Грега переехать к ней и позволит ему все исправить в ее тесной квартире и связанной с ней убогой жизни. От раковины в ванной, которая всегда протекала, до щелей в ее входной двери, через которые каждую зиму отводилось тепло, она просто позволила бы Грегу заняться этим.

Ее усталые мысли переместились с Грега на фантазию о Тони, пытающемся починить ее водонагреватель. Это быстро стало безобразным — он был не очень ловким человеком — но секс был не из этого мира…

Ее мрачная реальность вернулась и ударила ее по лицу… сильно. Она не могла позволить себе жить там больше, даже ради одного приятного момента фантастики.

Твоя старая жизнь и все в ней мертвы. Холодная, но необходимая мысль вернула ее.

Грег вернулся с тремя сигнальными ракетами. — Это покроет это?

«Да, так и будет. Теперь нам нужно быстро выйти на улицу и немного их выбросить. Чтобы эти тупицы не подумали, что мы приглашаем их на ужин.

— Ты прикроешь меня, Энни Окли, а я брошу сигнальные ракеты, — подмигнул Грег.

«Ты получил это. Самый быстрый чертов розыгрыш на Западе… и я, наверное, прав, учитывая, что в наши дни конкуренция намного меньше».

Прежде чем выйти, Грег вытащил странный бинокль. «Нашел это в частной коллекции Арчи».

«Что это такое?»

Грег повернул ручку, и Джина увидела, как внутри линз загорелся зеленый свет. «Ни за что. Очки ночного видения?»

«Ага. Все, что нам нужно, это немного окружающего света, и волшебство начнется». Он надел очки на глаза и вгляделся в ночь. «Все чисто.»

«Хорошо, иди бросай ракеты. Я хочу поиграть с ним». Джина надела очки на глаза. Пустующие улицы в центре города были освещены зеленым светом. «Очень круто, Грег. Немного жутковато в данных обстоятельствах, но очень круто».

Грег рассмеялся. — Что ж, теперь я знаю, что подарить тебе на Рождество. Вот так.» Грег открыл запасную дверь и вышел в ночь.

Джина вытащила один из своих пистолетов и продолжила смотреть слева направо через очки. «Все еще ясно. Сделай это.»

Грег зажег первую сигнальную ракету и бросил ее прямо вперед примерно на пятьдесят футов. Он зажег оставшиеся сигнальные ракеты и бросил одну влево, а другую вправо. «Вот и все. Они должны быть в состоянии найти нас…

«Грег… садись в автобус… сейчас же!» Джина перестала сканировать, уловив движение в дальнем конце Маккормик-авеню.

«Что ты видишь?» — спросил Грег, возвращаясь в автобус.

«Эти вещи увеличивают?»

«Нет.»

Джина тяжело сглотнула. — А могли ли они выбраться из реки каким-то другим способом?

Грег задумался. «Нет. Не оттуда, куда ты смотришь.

Затем они услышали звук. Как большая искаженная волна, разбивающаяся о внутреннюю часть запертого океана.

«Что ты видишь?» — с тревогой спросил Грег.

Они оба обернулись, вздрогнув от звука шагов, взбегающих по ступенькам автобуса.

Это была Мередит. «Мы должны уйти… сейчас же. Они близко.

— Боже мой, — прошептал Грег. — Ты слышишь это?

Джина снова посмотрела на Маккормика и увидела их… всех их… наступающих, как медлительная и расплывчатая зеленая армия демонов. Она повернулась к ним и сказала: «Грег, заводи лодку. У нас тут настоящие неприятности. Я буду ждать остальных столько, сколько смогу».

«Смотреть!» — сказал Грег, указывая налево. «Я вижу их.»

Джина повернулась и увидела приближающихся трех фигур.

Маркус первым добрался до автобуса. Он запыхался, когда его подняли. Аманда и Стивен были прямо позади. Все они выглядели измученными.

— Где Чарли? — спросила Джина.

— Он чертовски мертв, — быстро вмешалась Аманда. — Зомби схватили его… Пошли.

Джина посмотрела на Маркуса, который сказал: «В последний раз, когда мы видели его, его преследовала орда. Мы расстались. Это не выглядело хорошо для Чарли. Спасибо, что выбросил эти ракеты. Мы чертовски долго добирались сюда в темноте… Что это за ужасный звук?

«Хорошо, хорошо… вы, ребята, следуйте за Грегом и Мередит к лодке. Нет времени объяснять… просто сделай это. Джина уже снова надела очки.

Стивен и Грег выдержали.

Он подождал, пока Аманда выйдет из автобуса, и Стивен сказал: «Мы должны дождаться Чарли. Он спас наши шкуры там. Убрал эти вещи от меня и Аманды. Мы были бы уже мертвы, если бы он этого не сделал.

— Спасибо, Стивен, но у нас действительно нет времени. Пожалуйста, заткнись и иди к лодке, — рявкнула Джина, продолжая сканировать орду.

Стивен удивленно посмотрел на нее, а затем повернулся к Грегу, который мягко вывел его из автобуса. — О чем, черт возьми, это было?

Грег быстро вернулся и встал рядом с ней. — Мы ждем Чарли, да?

— Вам следует завести лодку.

«Фрэнк прекрасно справляется». Грег ждал.

«Черт возьми! Они все не в фокусе!»

«Позволь мне увидеть их.»

Джина протянула ему очки. Она отказывалась смотреть Грегу в глаза.

Грег поднял очки на глаза. Он сосредоточился на орде и ахнул.

— Видишь ту, что впереди остальных? — спросила Джина.

«Да.»

— Скажи мне, что это еще один мертвец.

Грег ничего не сказал.

— Дай мне очки. Она взяла их и еще раз изучила движущуюся зеленую массу.

— Мне кажется, Чарли, — сказал Грег. «Похоже, весь ад идет за ним по пятам».

«Ебать! Сукин сын ведет их прямо к нам. О чем он думал?

— Кажется очевидным, Джина. Он напуган до смерти и бежит к единственному месту, где можно найти помощь.

Джина выключила ночное видение и вернула их Грегу. «Пойдем.»

Грег смотрел ей вслед. — Но он идет.

Она повернулась и закричала: «Черт возьми, Грег! Я не буду рисковать всеми ради этого претенциозного члена! Вы видели размер группы, которая его преследует? Если бы Чарли хоть немного беспокоился о нас, он бы увел их!

Грег вздохнул. «Джина… мы не можем просто оставить его там».

«Это именно то, что мы делаем. Мы уходим, пока еще можем. Кто-то должен сделать трудный выбор, и я только что сделал один. Конец дискуссии.» Она выскочила из автобуса.

Они добрались до темного причала за магазином боеприпасов, где остальные нервно сидели в рыбацкой лодке, словно выжившие после катастрофы круизного лайнера.

Фрэнк держал большой прожектор на батарейках, направленный на двигатель. «Это чертовски пора. Здесь становится холодно, — сказал он. — Где Чарли?

Джина села в лодку, за ней неохотно последовал Грег. — Он не выживет, — только и сказала она.

Фрэнк рассмеялся. «Что черт возьми, это значит?»

«Он бежит прямо перед огромной ордой, которая направляется сюда… и он мог бы успеть, если бы ему помогли», — сказал Грег, заработав на себе острый взгляд Джины.

— Заведи мотор, Фрэнк. Время идти.» Джина смотрела на темную Гранд-Ривер, чувствуя тошноту.

Стивен вмешался. «Это неправильно. Он спас меня и Аманду, и вот как мы отплатим ему?»

«Замолчи!» — сказала Аманда. — Он все равно что мертв. Разве ты только что не слышал? Эта орда идет. Теперь мы ничего не можем сделать, кроме как валить отсюда!

— Мы можем их задержать, — защищался Стивен. «Теперь у нас есть оружие. Все, что нужно Чарли, — это несколько секунд, чтобы попасть внутрь… и мы пойдем.

Джина закрыла глаза. Она почувствовала, как ее решимость ускользает.

«Нет нет! Мы должны уйти прямо сейчас!» Аманда была непреклонна. — Ты просто не знаешь. Он может делать вещи… ужасные вещи… Чарли опасен.

— О чем, черт возьми, ты болтаешь? — спросил Фрэнк.

Джина повернулась, чтобы посмотреть на Аманду, и вместо этого встретилась с жалостливым взглядом Грега. Его взгляд сказал все.

— Возможно, Стивен прав, — сказала она.

Аманда яростно мотала головой. Она встала. «Просто заводи чертову лодку и вперед! Чарли был причиной того, что мы чуть не умерли там, во-первых, всегда делал все по-своему и трахал остальных из нас.

Маркус и Стивен озадаченно посмотрели на нее.

Аманда продолжила, прежде чем они успели запротестовать. — Джина, он всегда делает то, что хочет, за твоей спиной, вежливо кивая тебе в лицо и смеясь над тобой, когда ты не смотришь. Не секрет, что он не воспринимает вас всерьез. Он мог бы сделать больше, чтобы помочь тебе… поверь мне, он мог бы… но он этого не сделает. Он скорее будет смотреть, как вы все потерпите неудачу и умрете, если это необходимо… просто чтобы доказать, что он должен быть главным!»

— Джина, — вмешался Стивен. «Аманда ошибается. Чарли не имел никакого отношения к тому, что случилось с нами на стоянке…

Аманда прервала его. «Какие еще доказательства вам нужны? Просто посмотри на чертову улицу! Он рискует нашими жизнями прямо сейчас, чтобы спасти собственную шкуру!

Джина почувствовала, как похолодела ее кровь. Она знала все о презрении Чарли, но услышав это вслух, угроза ее лидерству — группе — стала более ощутимой.

Она посмотрела на Грега и сказала: «Он не должен был вести их прямо к нам». Она встала и сказала: «Заведи мотор, Фрэнк… мы уходим».

— Нет, — спокойно сказал Фрэнк.

«Что?» Джина была вне себя.

«Ни за что. Я уже вижу, во что это выльется, — продолжил Фрэнк. «Мы оставляем Чарли позади, и через день все начинают чувствовать себя чертовски виноватыми. Вскоре наша маленькая ебанутая семейка тонет в этом — вся эта гребаная вина добавилась к бремени, которое мы уже носим на спине. Неа. Не буду этого делать. Кроме того, когда придет время играть в игру с обвинением — а именно к этому нас приведет вся забавная вина — каким-то образом это снова окажется ошибкой старого доброго Фрэнка. Ну, не в этот раз, сестра. Фрэнк выбрался из лодки.

— Куда, черт возьми, ты идешь? — спросила Джина.

«План Стивена здравый. Мы проделаем несколько дыр в их рядах, пусть этот надоедливый ублюдок доберется до автобуса, и тогда мы все сможем выбраться отсюда. Кроме того, я умираю от желания опробовать найденную мной М-16.

— Эй, это из личной заначки Арчи, — сказал Грег. — Мне было интересно, куда он делся.

«Ты уже опередил меня с АК-47», — сказал Фрэнк, подмигнув. — Хочешь пойти пострелять в мертвых головах?

Грег выбрался из лодки.

Джина встала. — Возвращайся в лодку, или…

«Или что? Вы и нас оставите здесь? — со смехом сказал Фрэнк. «Поговорим о двойных стандартах. Дайте мне перерыв, леди! Ты говоришь о команде, но готов бросить одного из нас на съедение волкам, когда у него появится шанс. Теперь я сделал несколько дерьмовых вещей и уже несколько дней несу твою плетку… и правильно сделал. Но позволить тебе принять это дерьмовое решение — худшее, что я мог сделать, понимаешь ты это или нет.

Джина ничего не сказала.

Он обратился к остальным, начиная с Аманды. «Я не знаю, что сделал Чарли, чтобы разозлить тебя больше, чем он разозлил остальных из нас… но, честно говоря… мне насрать в данный момент. Вы все разберетесь со всем этим в Народном Суде Апокалипсиса после того, как мы выберемся отсюда.

Стивен начал выбираться из лодки. «Я не умею стрелять из пистолета, но вам понадобится кто-нибудь в задней части автобуса, чтобы убедиться, что в него входит только Чарли».

— Нет, хватит, — сказала Джина. «Я пойду. Стивен, ты сделал больше, чем думаешь. Пожалуйста, оставайтесь с лодкой. Мы вернем Чарли. Она потянулась за дробовиком и метнула злобный взгляд на Фрэнка и Грега. — Давай сделаем это, прежде чем я начну останавливаться на твоей попытке мятежа.

~~~

Чарли заставил свои ноги продолжать двигаться в темноте. Его преследователи были неумолимы. Они никогда не уставали, никогда не отступали от своей единственной цели: накормить. Покинув автостоянку, он пробежал несколько переулков, срезал многоквартирный дом и спустился по пожарной лестнице. В конце концов его заставили вернуться на Маккормик-авеню и направились прямо к оружейному магазину.

После того, как он дистанцировался от дилерского центра, поскольку автомобильная сигнализация стала слабее, он смог командовать мертвыми только тогда, когда они были в нескольких дюймах от достижения своей цели. Когда он чувствовал, как их холодные руки тянутся к кускам его рубашки или лодыжки, он оборачивался и кричал: «НАЗАД!» и они останавливались, словно на мгновение сбитые с толку странным звуком его голоса.

Он был слишком устал и истощен, чтобы сдерживать страх достаточно долго, чтобы эффективно заставить их уйти, поэтому он выкрикивал быстрые и отчаянные команды, молясь, чтобы его голос не подвел его между затрудненными вдохами.

Он мог видеть сигнальные ракеты возле магазина боеприпасов в конце квартала. Если бы он только мог сдерживать их еще немного.

Чарли слышал их разочарованные стоны в десяти футах позади себя, когда мертвецы работали как один, чтобы просто пережить свою пугливую добычу. У него ничего не осталось, и он зарылся глубоко, чтобы найти в себе силы удержать свое тело от предательства.

«ВЕРНИСЬ!» — крикнул он через плечо, когда другой схватил его за голову.

Существо упало обратно в стену мертвых, которая толкнула его вперед.

Чарли мог видеть заднюю часть школьного автобуса, торчащую из оружейного магазина, как какая-то странная шутка, которую он никогда не поймет. Он был уже близко.

Но мертвые были ближе.

Не так. Я заслуживаю жить. Мне нужно жить!

Его самосохранение было движущей силой, толкавшей его усталые конечности, чтобы добраться до автобуса. Еще сотня футов, и тогда он сможет лечь и рухнуть.

Именно тогда он споткнулся и упал.

Мертвые наступали на его местонахождение, как рой саранчи.

Чарли поднял руки и закричал: «Не так! Да отвали ты от меня! УХОДИ!»

Снова мертвые остановились и уставились на свое странное пиршество, сбитые с толку звуками, издаваемыми их едой.

Чарли попытался встать, но сил не хватило.

Это оно. Я задолбался.

Именно тогда лица ближайших зомби разлетелись на части, когда ночь разорвал звук автоматной стрельбы.

Чарли повернулся к оружейному магазину и увидел вспышки двух орудий, освещающие темноту с крыши.

Он услышал, как с визгом открылась задняя дверь автобуса, и увидел женщину, машущую ему в сторону автобуса.

Это была Джина.

Чарли поднялся на ноги и толкнулся к автобусу, чуть не споткнувшись под ним, потому что его ноги обмякли.

Нежить продолжала продвигаться вперед, когда первый ряд зомби распался на куски; головы, конечности и грудная клетка распались, когда несколько пуль взорвались на гниющей плоти. Мертвые падали, заставляя тех, кто стоял позади них, спотыкаться о трупы своих собратьев.

Звук дробовика рядом с правым ухом Чарли заставил его закричать, когда Джина закричала: «Давай! Иди сюда!»

Чарли потянулся к задней части автобуса, когда Джина схватила его за плечо и втянула внутрь. Она выпустила еще три пули в орду, прежде чем быстро захлопнуть аварийную дверь.

Мертвецы ударили его с огромной силой, отчего автобус качнуло вперед. Толстая стена ходячих трупов напирала друг на друга, пытаясь заставить дверь поддаться.

Чарли стоял на одном колене, тяжело дыша. Он посмотрел на Джину в передней части автобуса и выдал редкое и искреннее: «Та… спасибо».

Мертвые начали карабкаться друг на друга, когда первый ударился головой об окно, разбив его. То, что осталось от изуродованного трупа, проскользнуло и упало в автобус.

Джина прицелилась мимо Чарли и выстрелила монстру в голову, заставив Чарли вскрикнуть.

— Пойдем, пока я не подумал, что спасать твою шкуру было плохой идеей. Она вышла из автобуса.

Они выбежали через заднюю дверь, и Джина закричала: «Мы уходим… черт возьми, прямо сейчас!»

Фрэнк и Грег уже завели мотор.

Джина и Чарли загрузили лодку.

Грег подошел к носу лодки и держал прожектор, пока Фрэнк уводил судно от причала.

Задняя дверь магазина боеприпасов с грохотом распахнулась, когда первые мертвецы ворвались в док.

Джина встала и дважды выстрелила в первую мертвую голову, прежде чем она добралась до конца пирса, разделив ее на две части, которые упали в реку.

Другие продолжали прибывать, слепо сбегая с причала и погружаясь в воду.

— Мы чисты, — сказал Фрэнк, кивнув Грегу, который начал направлять свет впереди них.

Чарли не сказал ни слова. Он отказывался даже смотреть в сторону Джины.

Джина села на корму лодки и глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы. Она начала тихонько плакать, радуясь, что ее слезы были скрыты во тьме, когда они путешествовали вверх по реке.

~~~

Примечания автора:

Следующая глава сумасшедшая… Обещаю… лол.

Если вам понравилась эта история, проголосуйте за нее на . Просто нажмите на ссылку и проголосуйте. Каждая мелочь помогает привлечь больше внимания и потенциальных читателей.

Пожалуйста, посетите мой сайт, чтобы узнать больше эпизодов, или если вы просто хотите прочитать дальше. И не забудьте оставить мне комментарий, обзор или, по крайней мере, звездный рейтинг на RRL, чтобы сообщить мне, что вы думаете, и побудить других прочитать The Dark. Спасибо, что поддерживаете тему и читаете.