Глава 2-4: Ужин и фильм

Джина была поражена вспышками сенсорной информации, которую ее разум слишком медленно обрабатывал. Она смутно ощущала прохладный ночной воздух; завораживающий ритм и накат волн, ударяющих и отталкивающих от берега; мягкое, люминесцентное сияние полной луны наверху — осознание, но все же понимание ускользало от нее. Джина чувствовала, как ветерок с озера заставляет ее длинные рыжие волосы казаться живыми, танцуя на обнаженных плечах. Она услышала несколько голосов, приглушенных и игривых, в темноте; кто-то близко, кто-то далеко.

Были ли среди них настоящие голоса?

Джина двигалась или двигалась среди продолговатых теней, когда гости подошли к большому зажженному костру, который появился, когда они очистили несколько больших песчаных дюн. Пламя было слишком ярким и щипало глаза.

Когда все удобно уселись у костра, Джину сопроводили за одну из больших дюн.

— Джина, — сказал Малкольм. — Ты все еще с нами?

Его голос эхом отозвался в ее голове. Его лицо было темным и расплывчатым.

Изображения обрабатывались медленно; фоны плавно переходили в фокус. Разум Джины был захвачен раздражителями… запахом горящего дерева… жаром костра. На мгновение ей показалось, что она стоит прямо в пламени. Наркотики действовали на все ее чувства.

Наконец ей удалось: «Да, я в порядке».

— Хорошо, — сказал Малкольм. — Мы скоро начнем.

— Где… где Тони? Ее голос звучал странно для ее собственных ушей.

Малькольм уже ушел.

Время стало лжецом в темноте. Она не могла сказать, как долго просидела на песке.

Я сижу или плаваю?

Звук барабанов сейчас — барабаны бонго?

Смех разразился в сторону огня. Джине это звучало как дикие животные. Она заткнула уши, чтобы не слышать этого, но потом почувствовала себя глупо.

Чертовы наркотики! Что, черт возьми, Малкольм засунул в эту трубу?

Кто-то снимал с нее платье.

Джина напряглась.

«Расслабляться. На работу пора, — засмеялся женский голос. Это была жена одноглазого капитана, Мадлен. Джина смогла разглядеть ее лицо. На щеках у нее была какая-то темная племенная краска. — Я слышала, ты танцуешь как никто другой, — сказала Мадлен. — Я с нетерпением жду твоего выступления. Незнакомая женщина поцеловала ее в губы.

Что сейчас произошло? Джине стало не по себе под испытующим взглядом Мадлен.

Мадлен снова рассмеялась, прикрывая рот руками и падая на песок.

Она такая же высокая, как гребаный воздушный змей! Джина задумалась. Я тоже.

Звук барабанов усилился.

Джина снова посмотрела на огромный костер. На ногах было несколько гостей дома, которые прыгали кругами, как дикие звери. Под воздействием наркотиков она почти думала, что они звери. Джина прикрыла глаза от пламени, чтобы лучше видеть. Все они были в какой-то племенной раскраске на лицах и в странных головных уборах. Многие из них, в том числе и женщины, были раздеты до пояса, на них не было ничего, кроме боксеров или плавок от бикини. Даже Мадлен почти полностью разделась, ее хирургически измененные и хорошо загорелые груди свободно свисали, как большие трофеи.

— Все это часть шоу, — сказала она и подмигнула, заметив недоумение Джины. Мадлен взяла большие пальцы и размазала краску под глазами Джины. «Теперь ты выглядишь соответствующе», — сказала она с удовлетворением.

Джина смутно осознавала, что стоит совершенно голая прямо вне света костра. Она уже не знала, сколько времени простояла там — несколько минут, часов? Она слушала бой племенных барабанов, очарованная ими.

Где-то слева от нее танцевала Мадлен и издавала странные звериные завывания. Она опустилась на четвереньки, как собака.

Прошло время… Мадлен больше не было. Теперь она танцевала с остальными. Гости дома вели себя точно так же, каждый притворялся, что стал выбранным им животным, выл от волнения и, казалось, становился кем-то совершенно другим.

Прошло время… Она присела перед звероподобной толпой, между ними у подножия большого костра. Кто-то легонько положил руку ей на голову. — Еще не совсем, — сказал Малкольм.

«Мои друзья!» Его голос перекрывал звук барабанов. «Мы, празднующие внутреннее существо, высвобождение нашего истинного «я» перед обнаженной ночью, я еще раз приветствую вас всех на Церемонии Пробуждения».

Словно стая волков, гости дома завыли в знак одобрения. Одни танцевали с поднятыми над головой руками, другие катались по песку; третьи прыгали на четвереньках, бешено кружась в ночи.

Джина больше не находила это зрелище странным, напротив, оно вызывало у нее благоговейный трепет. Юристы, банкиры, политики, генеральные директора — это не имело значения, теперь все они были в контакте со своим животным духом. Как наркотики искажали восприятие Джины, усиливая ее обман, так и наркотики усиливали способность других гостей дома высвобождать свои тайные стороны, свое животное я, когда-то запертое внутри, а теперь свободно блуждающее в лунном свете.

«Мы воздаем должное этой ночью Владыке Луны, тому, кто удостоил нас своим присутствием и дает нам привилегию и радость праздновать наш союз с ним, выражая нашу любовь через нашу истинную природу». Малкольм погладил Джину по голове и прошептал: — Пора, дорогая. Танец. Будьте наедине со своим истинным «я» и танцуйте так, как никогда раньше». Своим гостям он крикнул: «Танцуйте, друзья мои! Побалуйте истинную сущность внутри себя и отдайте себя своим страстям, своим пристрастиям, своим величайшим желаниям!» Затем Малкольм обратился к луне и сказал: «Тебе, о Господи, мы приносим эту жертву. Пусть это будет тебе приятно».

Прошло время… Джина танцевала вокруг костра, как дикая женщина. Она могла слышать, как ее собственное сердце разрывается в груди, когда она кружилась вокруг костра под безумный бой барабанов. Она поставила гостей дома на ноги, так как сам Малкольм полностью разделся догола, раскинув руки, как крылья какой-то величественной птицы, и гарцевал вокруг остальных. Он продолжал кричать. «Отпустите, друзья мои! Отпустите своих внутренних зверей и поддайтесь каждому своему желанию!»

Гости дома взревели в знак одобрения и начали сдирать с себя остатки одежды.

Джина рухнула на песок, задыхаясь и наблюдая, как мир быстро вращается вокруг нее. Она лежала там перед костром, глядя на гостей дома. Они больше не танцевали, как звери, а скорее… трахались, как они. Она с трудом могла поверить в то, что видела. Мужчины и женщины, раздетые догола, бросились на него, как дикие звери, атакуя остатки контроля.

Откуда-то из глубины вмешалась здравомыслящая Джина. Я… я не могу быть здесь. Это плохо кончится.

Ее тревога быстро сменилась отвращением, когда она стала свидетелем того, как Мадлен позволила изнасиловать себя трем мужчинам, ни один из которых не был ее мужем. Всего в трех футах от него одноглазый капитан был глубоко зажат между ног другого. Джина была потрясена… и все же часть ее, часть Огня и Льда, боялась, что она сдастся и получит удовольствие!

Нет! Это не я! А потом пришла мысль, как спасательный круг в темном море: Тони, ты мне нужен. Где ты, черт возьми?

Это был только вопрос времени, когда к ней подойдут… и она станет одной из них.

Пора идти, девочка. Двигай своей задницей, пока они не заполнили каждую твою дырку!

Джине удалось перевернуться на спину. Из-за наркотиков было очень трудно стоять. Все крутилось дико. Ее тело казалось мертвым грузом. Она повернулась к огромному костру, желая скрыть свою наготу, и заметила что-то в пламени. Что-то прямо горело в огне. Это выглядело почти так-

В огне кто-то есть!

Что-то, что сказал Малькольм, быстро всплыло на поверхность: жертва

Джина отвернулась, отказываясь доверять своим глазам или пришедшим вместе с ними тревожным мыслям.

Это просто наркотики. Время двигаться.

Ей удалось подняться на ноги. Ее ноги подкашивались под ней. Ее чуть не вырвало.

Кто-то был там, чтобы поймать ее, прежде чем она упадет. Кто-то накинул ей на обнаженные плечи банный халат и мягко, но твердо повернул к дому.

«Да ладно, нам не нужно быть здесь для этого. На мой вкус, это слишком непристойно».

«Тони?»

Была пауза. — А-а.

— Где, черт возьми, ты был? Она попыталась сосредоточиться, но ее тошнило, когда она открывала глаза.

— Давайте вернемся внутрь, чтобы вы могли лечь. Я думаю, ты, возможно, слишком много курил.

«Все кружится… ты видел огонь?» она спросила.

— А-а.

— Ты видел человека в огне?

Тишина.

~~~

Джина услышала, как звук барабанов стал слабее. Она могла чувствовать прохладный ночной воздух на своей коже, холодный песок, хлюпающий между пальцами ног. Ее разум все еще был затуманен. Джине пришлось прикрыть глаза от ярких факелов Тики, которые теперь появлялись в поле зрения. Она была чрезвычайно чувствительна к свету.

Он торопливо повел ее вверх по ступенькам крыльца.

Джина несколько раз чуть не споткнулась.

Он слишком сильно тянул ее за руку.

— Помедленнее, Тони…

Он сделал.

Они вошли в дом.

Тусклый свет меньше резал глаза. Она попыталась сосредоточиться. Комната продолжала вращаться.

Раздался другой голос: «Эй, что ты здесь делаешь? Ты пропускаешь вечеринку.

«Это сумасшедшее дерьмо не в моем стиле», — сказал он. — А ты, почему ты все еще здесь?

Джине Тони показался странным, нетерпеливым и раздраженным.

Кто-то еще вошел в комнату. Третий голос спросил: «Это тот, о ком я думаю?»

Он издал разочарованный вздох. — Значит, вы только вдвоем?

«Тони?» — спросила Джина. «Что происходит? Кто-«

Был смех. Один спросил: «Ты что, шутишь? Это тот, о ком она думает…

«Будь спокоен!» — прошипел он.

— Может быть, нам всем лучше отправиться на пляж. Второй голос звучал серьезно. — Может быть, Малкольму нужно знать, что случилось с его стриптизершей.

Возникла неловкая пауза.

— Не делай этого, — сказал он. Он неохотно предложил: «Почему бы вам двоим не присоединиться ко мне. Здесь есть, что обойти».

Тишина.

— Тони, что происходит? Мне нужно лечь. Меня убивает голова». Джина снова попыталась сосредоточиться.

«Ну давай же!» — прошептал он, умоляя двух других. «Она уже куплена и оплачена. Малькольм не будет возражать.

Неловкий смех сменился неохотным согласием.

Джина снова двигалась. Она могла слышать, как остальные следуют за ней.

Хлопающая дверь.

Он уложил ее на кровать, которая бешено вращалась в ее голове.

— Эй, может быть, это плохая идея, — сказал серьезный. — Она вся в заднице.

Кто-то распахнул ее халат. Джина почувствовала грубую руку на своей груди. Она представила, что это рука Тони, и приветствовала ее стоном.

— Звучит как приглашение, — сказал третий голос.

Она услышала смех Тони.

Снова серьезно: «Она даже не знает, кто ты такой, чувак! Она думает, что ты и есть этот Тони, Джеральд!

Джеральд! Джина попыталась пошевелиться. «Подождите… остановитесь! Кто, черт возьми?

— Ш-ш-ш, — сказал Джеральд, насильно накрывая ее рот поцелуем.

Джина закусила губу.

— Отстань от меня, мудак! — крикнула она.

«Черт возьми, сука!» — крикнул Джеральд. Он тыльной стороной руки ударил ее по рту.

Джина лежала неподвижно, оглушенная ударом.

«Вау, Джеральд! Я не соглашался на это!» — сказал серьезный.

Джеральд все еще смотрел на нее сверху вниз. — Чертова шлюха, — пробормотал он. Слюна потекла изо рта. Его лицо наполнилось яростью.

«Джеральд?» Третий голос посоветовал: «Может, нам просто уйти отсюда…»

«Держи ее руки вниз. Сейчас! Или, клянусь Богом, я убью вас, я убью вас обоих прямо на месте! он крикнул.

Третий голос поставил свой стакан с водкой на пол и неохотно опустил руки.

— Иди сюда, — серьезно приказал Джеральд.

«Что?»

«Сделай это.»

«Прошу прощения?»

«Ты слышал меня.»

— Я… я не буду.

«Сделайте это прямо сейчас. Или ты не выйдешь из этой комнаты живым.

Серьезный увидел безумие в глазах Джеральда.

Глаза Джины расширились от ужаса, когда ее оскорбили. Она пыталась двигаться, она пыталась кричать.

Джеральд ударил ее кулаком в рот.

Она лежала неподвижно.

Когда серьезное было закончено, Джеральд заставил его поменяться местами с другим.

Джина все еще не оправилась от удара в рот, когда на нее снова напали.

Джеральд сказал: «Если вы расскажете об этом гребаной душе, вы оба пойдете ко мне. Понимать?»

Остальные смущенно кивнули.

— А теперь иди нахуй отсюда!

Они уехали.

Джеральд встал и запер дверь.

Он подошел к комоду, открыл его и снял наручники. Он был знаком с этой комнатой.

Джеральд грубо перевернул Джину на живот и сковал ей руки за спиной наручниками.

«Теперь ты получишь то, что тебе причитается, шлюха!» — прошипел он. «Черт, грязная шлюха!»

Джеральд спустил штаны и агрессивно вторгся в нее сзади.

Джина не могла перестать кричать.

«Как ты любишь эти яблоки, сука!» — закричал он, изливая на нее свою текучую ярость. Джины больше не существовало, была только Джанет. Когда он приводил сюда остальных, всегда было одно и то же… это всегда была та сука, о которой он думал.

Джина упала в темное, темное место, прежде чем гнев Джеральда утих.

Он, наконец, оторвался от ее разорванной нижней части, задыхаясь и обильно потея. Только тогда он подумал, что мог убить стриптизершу.

Был момент страха, за которым последовало холодное равнодушие.

Если она умрет, она умрет, подумал он.

Джеральд никогда не позволял своему гневу выйти из-под контроля. В прошлом девушки, которых он соблазнял на вечеринках Малкольма, были добровольными участниками, будучи либо слишком пьяными, либо слишком обкуренными, либо просто слишком возбужденными, чтобы понять, во что они ввязываются. На следующее утро они просыпались практически без воспоминаний о прошлой ночи, не говоря уже о том, с кем они спали, и уходили своей дорогой, слишком смущенные, чтобы говорить, или проклиная себя за то, что так напились.

Но эта шлюха сопротивлялась, заставляя Джеральда вспыхнуть гневом и прибегнуть к насилию. Он никогда не причинял другим девушкам такой боли — никогда не было для этого причин. Все они были похожи на его глупую жену, которая так стремилась угодить, так стремилась подчиниться его всемогущей силе. И он оседлал их всех, клеймя их каждым ударом, отмечая свои победы и крадя их достоинство, превращая их в пепел.

Но не этот… и она поплатилась за свое неповиновение.

Джеральд смутно слышал, как за дверью звякнули ключи. Он начал чувствовать то, чего никогда раньше не чувствовал, странное ощущение, выходящее далеко за пределы его гнева; Чужая сенсация.

«Джеральд?» — сказал Малкольм из открытого дверного проема.

Серьезный стоял рядом с ним. Опасаясь за жизнь Джины (и за любые другие последствия, кроме изнасилования), он и другой нападавший спустились на пляж, чтобы забрать Малкольма.

«Джеральд Шулер, что ты, блять, наделал?» Малкольм попытался дотянуться до Джины, но Джеральд остановил его, схватив за руку.

— Оставь ее в покое, — сказал он рассеянно. — Я… я еще не закончил с ней.

Джеральд не мог этого объяснить, но странное ощущение, охватившее его, заставило его яростно дрожать. В нем загорелся новый голод. Оно выходило за рамки проникновения в плоть… оно жаждало самой плоти, подкрадываясь к нему, как приливная волна, пока он не был ею поглощен.

Джеральд совершенно замер, поскольку новый голод уничтожал его быстрее, чем он уничтожал Джину.

«Джеральд… что, черт возьми, с тобой не так. Ты выглядишь… больным. Малькольм с ужасом наблюдал, как гость переодевается. — Уведи Джину отсюда, — сказал он Серьезному. — Мне нужно убрать беспорядок… — Малкольм почувствовал, как Джеральд сильнее сжал его руку. Он снова посмотрел на адвоката. «Это больно! Отпустить.»

Джеральд повернулся и посмотрел на него.

— Что у него с глазами? — спросил Серьезный.

Существо, которого когда-то называли Джеральдом Шулером, бросилось на Малкольма.

— Ты что, с ума сошел?! Малкольм попытался отступить, но Джеральд не отпускал его руку. «Джеральд?» — прошептал он, глядя в желтоглазого зверя перед собой.

Джеральд издал гортанный звук, прежде чем оторвать зубами большой кусок руки Хэтэуэя.

~~~