Глава 21-4: Прощай, Чарли

Джина схватила куртку и дробовик и выбежала на улицу.

Фрэнк уже ждал ее на заднем дворе, проверяя магазин своей «Беретты». Он посмотрел вверх и улыбнулся. — Куда ты так торопишься?

Джина вздохнула. — Слушай, у меня сейчас нет времени на твои игры. Могу я доверить тебе, что ты будешь прикрывать их спины, пока меня не будет?

«Не-может-сделать. У меня другие планы.»

«Что… ты, наконец, оставляешь нас сухими теперь, когда Аштабула не на столе?»

Фрэнк рассмеялся. «Мне плевать на Аштабулу. Я был там… поверь мне, это настоящая дыра. Я иду с тобой, чтобы найти Чарли.

— Абсолютно нет, — сказала она. «Чарли — моя ответственность. Это я его спровоцировал, а теперь он ведет себя безрассудно и не думает».

— Прямо как ты сейчас.

Джина уставилась на него.

Он посмотрел на обширный виноградник и сказал: «Думаешь, ты сможешь обыскать все это сам до захода солнца? Что, если он даже не там?

— Он там, — сказала Джина. «Я был на страже снаружи. Я бы увидел его, если бы он направился к дороге.

— Он мог бы вернуться назад.

— Ты тратишь мое время своим шумом. Джина прошла мимо него к рядам. Она остановилась, пытаясь оценить, куда пошел Чарли.

— Грег хороший следопыт, — предположил Фрэнк, подходя к ней. — Но держу пари, вы это уже знали, так что я предполагаю, что он тоже не приглашен.

Джина проигнорировала его.

«Конечно, я мог бы просто сказать вам, куда он пошел, так как я видел, как он улизнул…»

— Ты видел, как он ушел, и не подумал ничего сказать!?

Фрэнк пожал плечами. — Я не знал, что Чарли был вашим пленником. Кто я такой, чтобы останавливать его, если это маленькое дерьмо хочет уйти?

Джина потеряла терпение. «Просто, блять, скажи мне, где он вошел?

— Все, что тебе нужно было сделать, это вежливо попросить, — поддразнил Фрэнк. Он повернулся в другом направлении и пошел к виноградным лозам. — Поскольку тебе не нужна моя компания, я не пойду с тобой. Но я только что создал свою собственную поисковую группу. Можешь следовать за мной, если хочешь… мне без разницы… или ты можешь просто стоять и лупить меня в спину своими глазными яблоками.

Джина покачала головой и сказала: «Чарли прав в одном: ты самый большой мудак, которого я когда-либо встречала».

— Я изо всех сил стараюсь угодить, — рассмеялся он. «Ты придешь или нет? Ты тратишь мое время своим шумом.

~~~

Они обыскали большой лабиринт виноградных лоз в течение часа, пока не наткнулись на склад и трактор.

Джина осмотрела труп в сарае. Это был один из них — реанимированный. Бедняжка выглядела так, будто умерла навсегда. Вокруг ее рта была кровь, а в голове дыра размером с нож. Оба выглядели недавними.

«Здесь.» Фрэнк стоял на коленях рядом с трактором. Подошла Джина, и он указал на окровавленный участок травы под одной большой шиной. «Это свежо. Недостаточно сказать, что кто-то истек кровью, но это определенно серьезная рана. А что насчет того, что в сарае?

Джина нахмурилась. «Кто-то убил его недавно… но не раньше, чем он что-то укусил». Затем она глубоко вздохнула и спросила: «Как ты думаешь… это Чарли?»

Фрэнк потер подбородок, все еще осматривая пространство под трактором. «Трава спутана, как будто здесь давно кто-то лежит. Я бы сказал, что кто-то спал здесь всю ночь. Это исключило бы Чарли.

Джина с облегчением плюхнулась на траву. Она потерла глаза, а потом шрам на щеке. — Какого черта мы здесь делаем, Фрэнк?

— Если это не вопрос с подвохом, то глупый.

Она нахмурилась. — Нет, серьезно… как ты и сказал, он не должен оставаться с нами, никто не должен оставаться. Если он хочет уйти, то я должен просто позволить ему уйти… верно?

Фрэнк подошел, сел на траву напротив нее, засмеялся и сказал: «Эй, послушай, все знают, что между вами нет любви. Почему тебе вообще насрать? Может, он мертв, может, нет… ну и что. Совсем недавно он пытался натравить всего Брута на твоего Цезаря. Разве его отсутствие не решает некоторые проблемы?»

Джина сидела в изнеможении, пытаясь думать.

— Черт, ты же не пытался бросить его раньше в Пейнсвилле.

«Это было другое!» она выстрелила в ответ. «Я был готов сделать чертовски крутой звонок, на который больше никто не хотел звонить! Я не собирался позволять ему вести орду прямо к нам. Мы все могли умереть».

«Но мы этого не сделали, и мы все равно спасли его жалкую задницу в процессе. Так что я спрашиваю вас, тогда это был правильный звонок, или вы тайно хотели, чтобы он ушел?

Джина посмотрела на него каменным взглядом и сказала: «То, что я благодарна за то, что мы выбрались из Пейнсвилля и никому не пришлось умирать, не означает, что я сожалею о своем решении. Я звонил, вы с Грегом проигнорировали его, подвергая всех нас риску, и нам все равно удалось выбраться оттуда. Отлично. Но это все равно было правильно, и не потому, что я пытался «решить какие-то проблемы» и использовать это в своих интересах. Меня чертовски возмущает, что ты даже предложил это!

— Успокойся, — сказал Фрэнк, поднимая руки. — Я верю тебе… или, я верю, ты веришь в это. Но что, если в глубине души ты знаешь о нем то же, что и я… и о таких парнях, как он.

— Просто выплюнь это, Фрэнк. Я слишком устал, чтобы играть с тобой в игры разума.

«Хорошо, а что, если бы вы интуитивно знали, что Чарли опасен, и впервые увидели подтверждение этому в Пейнсвилле?»

Джина ждала.

«Знаешь, в чем я действительно был хорош в прошлой нашей жизни? Я наблюдал за людьми. Я изучал их стены, пока не обнаружил, насколько они прочны и где расположены трещины. А затем я использовал эти слабости в своих интересах. Я делал это так часто, что то, что вы бы назвали случайными посиделками и легкой беседой с друзьями, для меня было все равно, что сесть за покерный стол. При этом я изучал все ваши покерные фейсы с момента установки и оценивал каждого из вас. Знаешь, чему я научился до сих пор?

«Продолжать.»

«Я понял, что никто из нас больше не знает, на что способен любой из нас, потому что мы никогда раньше не играли в эту игру. Это включает в себя то, что мы когда-то думали о себе. Это все чушь сейчас. Нам пришлось адаптироваться и заново открыть для себя, кто мы есть. Это единственный способ победить в игре. Видите ли… Дом принадлежит мертвым, а мы еще не знаем всех правил. Но если мы не разберемся с ними в ближайшее время и не продолжим довольствоваться теми розыгрышами, которые нам удалось провести, одна концепция останется верной: когда дело доходит до драки, Дом всегда побеждает».

— И все это должно убедить меня в том, что Чарли опасен? Ты теряешь меня, Фрэнк.

Фрэнк рассмеялся и сказал: — Тебя не нужно убеждать, Джина. Все «подсказки» у вас перед глазами. Проблема в том, что вы все еще сидите за старыми столами, где такие парни, как Чарли, не имеют смысла быть опасными. Вернувшись в другой мир, назвать Чарли опасным — значит проиграть. Но вам нужно посмотреть, что сейчас происходит с людьми… и не только с нашей неблагополучной семейкой. Помните все эти мертвые вещи, которые мы видели? Раньше они были нами… а теперь они что-то другое. Мы видели и других подобных… в Харперсфилде. Опять новые правила для новой игры жизни, которой мы еще не научились».

Джина задумалась об этом. — Значит, ты говоришь, что, поскольку я все еще вижу Чарли, как до того, как все пошло наперекосяк, это мешает мне увидеть очевидное и то, что он представляет угрозу?

«Бинго».

Джина некоторое время молчала. Она посмотрела в сторону травы. «Я наставил на него пистолет сегодня утром, после собрания. Я пригрозил ему, что он встанет в очередь, или я выстрелю ему в голову, как будто я какой-то гребаный диктатор. Я был… не в себе.

Фрэнк удивленно поднял брови. — Ты снова это делаешь, Джина.

Она подняла полные стыда глаза. «Что это такое?»

«Ты думаешь о том, кем ты был раньше, и все еще сидишь не за тем столом. С практической точки зрения та девушка, которую ты помнишь, мертва. То, что ты сделал с Чарли, просто возмутительно и постыдно, потому что «старый» ты никогда бы не сделал ничего подобного… но «новый» ты, рожденный по необходимости… ну, ты еще не знаешь эту девушку, не так ли? ”

«Это не оправдывает того, что я сделал. Это все еще было неправильно. Мне было очень… холодно. Я мог сказать, что он боялся меня… и часть меня хотела, чтобы он боялся».

Фрэнк улыбнулся. «Джина, ты поступаешь с правильным и неправильным так, как считаешь нужным. Я здесь не для того, чтобы осуждать или поздравлять вас за то, что вы сделали с Чарли. Что важно сейчас, так это то, что вы не предвидели своих собственных действий… я прав?

— Да… в этом ты прав.

«Задумайтесь об этом на мгновение. Если вы упустили из виду незнакомца, живущего внутри вас… как легко было бы упустить его в другом?»

— Как Чарли.

Фрэнк широко раскинул руки и сказал: Затем он встал и спросил: «Хочешь, я расскажу тебе, что я видел в этом противном маленьком кретине?»

— Пожалуйста, просветите меня, — саркастически сказала Джина.

«Я заметил в нем новую смелость после гавани Фейрпорта. Я думаю, что он пытается замаскировать его, чтобы не опрокинуть руку, но он там. В наши дни он справляется со своими страхами намного лучше, чем все мы».

— Что ж, хорошо для Чарли, но это не делает его опасным.

«Вы замечали, как он обвивал Аманду вокруг своего мизинца или как часто они вместе ускользали на дежурство, когда мы застревали за пределами Пейнсвилля? Как этому маленькому засранцу удалось укротить нашего резидента, пьяного с подлостью?»

— Я думал об этом, — сказала Джина. — Насколько нам известно, он мог манипулировать ею с помощью алкоголя. Что еще у тебя есть?

— Извини за прямоту, Джина, но ты же знаешь, что они трахались… верно? Я имею в виду, может быть, он действительно какой-то магнит для цыпочек… кто я такой, чтобы судить о том, что вы, женщины, находите привлекательным».

«Хорошо, спасибо за отвратительный образ, и да, я понял это. С тем же успехом можно списать это на отчаяние. Возможно, они оба используют секс, чтобы отвлечься от того, чтобы в любой момент быть съеденными заживо. Опять же, отвратительно, но возбуждение не делает Чарли монстром».

«Как, черт возьми, ему удалось опередить орду в Пейнсвилле? Вы видели то же, что и я. Он должен был умереть задолго до того, как добрался до магазина боеприпасов.

Джина не могла не согласиться. «Тупая чертова удача… я не знаю».

— Хорошо… ты все еще не хочешь этого видеть. Отлично. Но что, если я скажу вам, что, по моему мнению, он устроил пожар в Харперсфилде? Я почувствовал запах бензина от него, когда он догнал нас. Какого черта этот трусишка Чарли, которого мы знаем и любим, из кожи вон лезет, чтобы сделать что-то настолько опасное? И зачем держать это в секрете? Старый Чарли пришел бы и похвастался, как он спас нас, сжег церковь со всеми этими сероглазыми чудиками в ней. Зачем молчать об этом, если это не злонамеренно и не заставит нас усомниться в том, что он за человек на самом деле?»

— Ты хочешь сказать, что Чарли сжег всех этих людей? Бред сивой кобылы. В нем этого нет».

«Опять же, мы с вами говорим совсем не об одном и том же Чарли. Я говорю об опасном человеке, который замышляет захватить ваше командование, прямо у вас под носом; тот, кто поделился с вами рукой ранее на встрече».

Джина должна была признать, что выражение, которое она увидела в глазах Чарли после угроз ему, не было страхом… это была чистая ненависть. Она покачала головой и сменила тему. «Мне почти хочется спросить, что ты делал в те дни… если бы я думал, что ты вообще мне скажешь».

Фрэнк улыбнулся, заложил руки за голову и потянулся. «Может быть, я скажу тебе однажды, когда все это уже не будет иметь значения».

Джина вспоминала свою прежнюю жизнь стриптизерши и задавалась вопросом, поверил бы кто-нибудь из них ей сейчас, если бы она им рассказала. Мередит была верна в сохранении тайны. — Достаточно справедливо, — сказала она. «Давайте вернемся. Скоро стемнеет, а я не хочу здесь оставаться.

— А Чарли? — спросил Фрэнк.

«Я не могу изменить то, что я сделал. Если он вернется, я постараюсь поступить с ним правильно. Но если он хочет уйти, то я надеюсь, что он доберется до Аштабулы целым и невредимым и докажет, что мы все неправы».

— Могу я спросить тебя еще об одном, Джина?

Она повернулась и сказала: «Давай, Фрэнк, но правда или действие заканчивается после этого».

«Справедливо. То, что ты сделал с Чарли — и к черту, правильно это или нет — ты тоже придерживаешься этого решения?

Джина тщательно обдумала свои слова. — Нет, Фрэнк. Я не. Но я узнаю, что могу с этим жить… что я должен с этим жить. И правильные, и неправильные решения теперь моя ноша».

~~~

Примечания автора:

Если вам понравилась эта история, проголосуйте за нее на . Просто нажмите на ссылку и проголосуйте. Каждая мелочь помогает привлечь больше внимания и потенциальных читателей.

Пожалуйста, посетите мой, чтобы прочитать вперед. Там уже доступны первые 30 глав. И не забудьте оставить мне комментарий, обзор или, по крайней мере, звездный рейтинг на RRL, чтобы сообщить мне, что вы думаете, и побудить других прочитать The Dark. Спасибо, что поддерживаете тему и читаете.