Глава 25-10: Воссоединения и отъезды

Джина и Фрэнк миновали лес и встали на небольшой двухполосной дороге, обращенной на север. Их тут же встретила слишком знакомая тишина мертвого мира.

— Я почти забыла, как пугающе ощущалось отсутствие людей, — сказала Джина, желая нарушить молчание. «Сообщество Андовера действительно заполнило эту пустоту».

Фрэнк бросил свой рюкзак и сел посреди дороги. «И вот ты убегаешь от всех этих прекрасных людей. Пора тебе объяснить, какого хрена мы здесь делаем, Джина.

Джина тяжело вздохнула и положила свой рюкзак рядом с рюкзаком Фрэнка. Она села рядом с большим мужчиной и рассмеялась. — Так что бы экс-преступник хотел узнать от экс-стриптизерши?

Фрэнк улыбнулся и покачал головой. — О… я не знаю… как насчет «всего», для начала.

Джина рассказала Фрэнку обо всем, что произошло после разборки возле закусочной, и закончила тем, что решила, что пришло время сделать что-то отчаянное и доброе, чтобы спасти свою падающую душу.

Фрэнк впитывал слова Джины и хранил молчание, пока она терпеливо объясняла «все».

— …И на этом все, — сказала Джина. «Я намерен найти путь в этот дикий заповедник, найти Меган и увезти ее к черту оттуда».

Фрэнк кивнул. — Хотите другое мнение по этому поводу?

«Не особенно.»

Он встал, посмотрел на север, а затем сказал: «Возможно, это самое смешное, что вы собирались сделать. Что с тобой случилось, пока я был в тюрьме… ты упал на свою гребаную голову?»

«Да… и теперь я страдаю от редкого состояния, которое называется «пытаюсь наплевать на кого-то или что-то, кроме себя». Тебе не обязательно это нравиться, Фрэнк, просто смирись с этим.

Он покачал головой и начал ходить взад-вперед, стараясь не выходить из себя. «Просто дай мне понять это правильно. Мы прошли через все это дерьмо, чтобы подобраться так близко к чертовым горам, вы нашли своего человека — который, кстати, мы все считали мертвым — и теперь вы хотите бросить все на ветер и рискнуть своей жизнью ради наивной беременной девчонкой, которая запуталась с самой ужасной гребаной толпой?

Джина посмотрела на него. «Это звучит все более и более нелепо каждый раз, когда кто-то новый хочет подвести итог. Но, да, это вкратце. Джина начала вставать, чтобы забрать свой рюкзак.

«Садиться! Мы еще не закончили это обсуждение!»

«Тогда ладно.» Она снова села и ждала с веселым выражением лица.

«Перестань так на меня смотреть, девочка… меня это начинает реально бесить!»

— Ты заботишься обо мне, — сказала она.

«Что?» Фрэнк был ошеломлен.

Джина подняла руки и сказала: «Когда ты злишься, ты теряешь бдительность, и я вижу, как в тебе выходит наседка».

— Мать-курица? Фрэнк начал нервничать. — Просто перестань пытаться сменить чертову тему! Тебе нужно развернуться и вернуться в тот лагерь… знаешь… тот, в котором есть люди, которые нуждаются в тебе и заботятся о тебе?

«Не произойдет», — сказала она. «Мне нужно это сделать, иначе мне конец».

«Да… да… вы были совращены темной стороной силы… Я понимаю, лорд Вейдер, но вы должны противостоять этому так, чтобы вас не убили!»

Джина скривила улыбку.

«Что теперь?»

— Ты только что назвал меня Дартом Вейдером. Она не могла сдержать смешок.

Фрэнк покачал головой и вскинул руки в воздух. Он сел и попытался восстановить самообладание. — Ты упрямая сука, Джина. Он посмотрел на нее и сказал: «Я должен знать лучше, чем пытаться урезонить тебя, когда ты такая».

— Например, Фрэнк? Решенный?»

— Да… это. Он выглядел побежденным.

Джина встала и надела рюкзак. «Не волнуйся. Я вытащил тебя из тюрьмы не для того, чтобы вывернуть тебе руку, чтобы ты пошла со мной.

Он озадаченно посмотрел на нее.

Она улыбнулась и положила руку ему на плечо. «Ты мой друг. Я не собирался позволять тебе гнить под опекой этой женщины. Меня не волнует, что вы делали раньше, и я нахожу мысль о вас в суде оскорбительной. Насколько я понимаю, ты заслужил свою свободу… и даже больше. Она сделала несколько шагов на север и сказала: «Это моя борьба, Фрэнк, и Меган — моя проблема… не твоя».

Фрэнк нахмурился. — Ты обманул ее. Сэм думает, что ты слишком напугана, чтобы идти одна, поэтому ты приложила все усилия, чтобы убедить ее, что я тебе нужна.

«Ага.»

— Она собирается посадить тебя в камеру, когда ты вернешься.

Джина повернулась. «Ну, если все правы, и это самоубийственная миссия, то немного солгать и освободить тебя будет моим последним добрым делом… и с этим я тоже могу жить или умереть».

Фрэнк ничего не сказал.

Джина обратилась к спине большого человека. «До свидания, Фрэнк. Прости, что я была такой стервой и доставила тебе неприятности. Грег был прав насчет тебя… ты хороший человек. Прости, что мне потребовалось так чертовски много времени, чтобы увидеть это».

Фрэнк встал, схватил свой рюкзак, а потом крикнул ей в лицо: «Хватит меня оскорблять и пошли уже!»

Лицо Джины помрачнело. — Ни за что, Фрэнк! Вы не приглашены! Просто… убирайся к черту отсюда. Найди место подальше от этого сумасшедшего копа и начни сначала.

Он одарил ее умной улыбкой и сказал: — Я не понимаю, о чем ты болтаешь. Я свободный человек, помнишь? Так уж получилось, что я решил отправиться на север, а эта дорога в данный момент единственная доступная. Кроме того, я слышал о группе в глуши, которая могла бы оценить услуги такого классного парня, как я.

Она положила руки на бедра. «Нет!»

Фрэнк двинулся по дороге, качая головой. «Правда, Джина, тебе нужно поработать над тем, чтобы избавиться от того комплекса бога, который у тебя есть. Не все вращается вокруг вас и ваших планов. Невероятный!»

«Невероятный!» — крикнула Джина ему вслед. «Ты невозможен!»

— Ты идешь или нет? он спросил. — У меня нет на весь чертов день. Он продолжал идти.

Джина хмуро посмотрела ему в спину.

— И перестань пялиться на меня таким тоном. Продолжай в том же духе, и я не позволю тебе пойти со мной.

Джина взяла рюкзак и покачала головой. — Ты такой мудак! — прошипела она.

— Ты целуешь своего мужчину этим ртом, Вейдер?

Она не могла не улыбнуться. Я полагаю, что слово «один» уже неактуально. По крайней мере, мне не придется иметь дело с этим монстром. Джина вскочила и пошла рядом с ним. — В следующий раз я позволю тебе сгнить в тюрьме.

Фрэнк улыбался, как Чеширский Кот, глядя прямо перед собой. — Так скажи мне, Джина. Так как у нас есть время, которое нужно сжечь, как бывшая стриптизерша вообще целует своего мужчину… или, вернее… где?

— Если ты не начнешь целовать меня в зад чертовски быстро… ты выставишь Грега лжецом.

Он посмеялся. «Ну, по крайней мере, это должна быть увлекательная небольшая прогулка с гребаного утеса».

Через несколько мгновений она смиренно вздохнула и сказала: «Спасибо… за то, что помогли мне сделать это, даже если вы думаете, что я сумасшедшая».

Фрэнк закатил глаза. «Перестань притворяться таким чертовски удивленным. Конечно, я иду с тобой! Мы семья… помнишь?

Джина была поражена ответом здоровяка. Она собиралась заговорить, но тут почувствовала, что ее сердце вот-вот разорвется, когда она быстро вытерла свежие слезы с глаз и посмотрела прямо перед собой.

Фрэнк сделал вид, что не заметил.

Некоторое время они шли в приятной тишине, пока предвечернее солнце медленно опускалось за линию деревьев в мире, еще не совсем мертвом.

~~~

Как и в остальных близлежащих районах, небольшой разведывательный отряд Тони наткнулся лишь на горстку мертвецов по пути на юг и из города, которых они легко избежали. Он нашел необычным, что Ороско не был послан присоединиться к нему, но после того, как он получил возможность покопаться в мозгу Стивена о том, как Джина и ее небольшая группа зашли так далеко, дискомфорт Тони быстро прошел.

У Стивена не было ничего, кроме высокой похвалы огненно-рыжему, который неохотно согласился возглавить группу после того, как человек по имени Дуглас погиб, добираясь до гавани Фейрпорта. Он рассказал ему, как это было тяжело и как часто их били только для того, чтобы Джина каким-то образом помогла им встать и продолжать идти. Недвусмысленно Стивен считал, что без Джины они бы никогда не добились успеха… и точка.

Тони был ошеломлен женщиной, которую описал Стивен. Он всегда знал, что Джина была жесткой, как гвозди, когда дело доходило до драки, и он видел из первых рук, как хорошо она могла справляться с собой, работая с ней в женском доме Herbies. Иногда клиенты в два раза крупнее ее, которые думали, что могут получить нечто большее, чем просто танец, пытались грубо с ней обращаться, когда она отказывалась от их предложений. Джина попадала им в лицо, забывая, что они могут сломать ее пополам, и поставить их на место. Но лидер? Такого Тони никогда раньше не видел.

— Принятие всех этих трудных решений, вероятно, сказалось на ней, — вслух размышлял Тони.

Стивен устало посмотрел на него и сказал: — Больше, чем ты думаешь.

Тони ждал, пока он уточнит.

«Она… Джина была изрядно вымотана, когда мы приехали сюда… мы все были… но после того, как Грега застрелили на улице… что-то случилось. Я никогда не боялся ее до тех пор.

— Она мало говорила об этом, — сказал Тони. — Что здесь произошло до того, как мы появились?

Стивен одарил его умоляющим взглядом и сказал: — Я бы предпочел, чтобы она рассказала тебе… если ты не против. Главное, что вы двое снова нашли друг друга. Хорошо, что вы все пришли вовремя, чтобы снять с нее груз. Джина была на пределе до того, как вы все приехали.

Тони обдумал его слова и кивнул. «Да, конечно. Я это уже видел». Затем он добавил: «Спасибо, Стивен… не только за то, что поговорил со мной, но и за то, что помог защитить ее. Я полагаю, что она нуждалась во всех вас так же сильно, как вы нуждались в ней. Это то, чему я очень быстро научился здесь. Никто не может пережить это в одиночку».

— Не могу не согласиться, — сказал Стивен. «Я должен сказать тебе, Тони, мы все почти разочаровались в том, чтобы иметь «это», все вы, сообщество… просто стало казаться, что нас снимают по одному».

Тони слегка схватил его за плечо и улыбнулся: «Ну… теперь вы все часть нас. И мы продолжаем расти в цифрах. Бьюсь об заклад, к тому времени, как мы доберемся до этого горного городка, нам понадобится каждый его дюйм, чтобы вместить всех.

Стивен рассмеялся. «Я очень на это надеюсь. Я думаю, что моя вера в способность человечества преодолевать невзгоды, даже такие ужасные, начинает восстанавливаться».

«Приятно слышать. Нам понадобится вся вера, которую мы сможем получить».

Двадцать минут спустя они вышли на пересекающуюся дорогу, ведущую на восток к горам. Через полчаса они достигли южной части озера Пиматунинг, где нашли небольшую частную дорогу, ведущую к полуострову на озере с четырьмя большими домами для отдыха с видом на набережную. Все они выглядели безопасными и свободными от зомби.

«Эти дома выглядят практически нетронутыми», — спросила молодая женщина по имени Диана. — Как это возможно?

— Таймшеры, — сказал пожилой ухоженный мужчина. Его звали Брайан. «В это время года, наверное, больше людей интересуется отдыхом во Флориде, где теплее. Если бы это было летом, мертвые были бы повсюду в этом районе. К счастью для нас, никого не было здесь, когда дерьмо попало в вентилятор».

Тони кратко представил остальных. Диана была старшей дочерью фермера, который воспитывал ее как сына, раз в неделю вывозя на охоту и рыбалку. Она очень умело обращалась с винтовкой, которую носила с собой.

Брайан раньше был бухгалтером, и именно его пристальное внимание к деталям и умение быстро решать проблемы сделали его вклад в разведывательные патрули неоценимым.

Убедившись, что все четыре дома чисты, Тони принял решение. «Это хорошее место для нас сегодня вечером. Мы окружены с трех сторон озером и можем выставить патруль, чтобы наблюдать за дорогой. Пора возвращаться.

Все четверо были в восторге от того, что поделились новостями о домах таймшеров, поскольку они немного ослабили свою охрану и посмеялись над старыми днями… когда у них была жизнь.

Никто из них не был готов к тому хаосу, который встретил их по возвращении в Андовер.

Все сообщество стояло перед закусочной, повышая голоса и задавая вопросы друг другу, пока Ороско пытался их успокоить.

«Какого черта?» — прошептал Тони, ведя остальных вперед.

Ороско заметил Тони, выглядевшего так, будто он вот-вот расплачется от облегчения. — Ладно, все, Тони вернулся. Мы разберемся с этим и будем действовать оперативно. Я обещаю тебе.»

Толпа повернулась к Тони и начала задавать вопросы, на которые он не знал, как ответить. Что он действительно понял, так это то, что все выглядели напуганными и сердитыми.

«Дайте мне минутку», — сказал он им. — Мне нужно поговорить с Ороско.

Ороско быстро провел его в закусочную вместе с разведывательной группой и еще одним человеком, которого Тони не знал.

— Это Маркус, — сказал Стивен, кивая ему.

Маркус кивнул в ответ с серьезным выражением лица.

— Хорошо, Ороско, — сказал Тони, глядя на злые лица на улице. — Где, черт возьми, Сэм?

— Она мертва, — быстро сказал он. Он положил руки на голову. Они дрожали. — Я нашел ее полчаса назад. Кто-то убил ее наверху… Тони, кто-то выпотрошил ее, как свинью!

Стивен чуть не споткнулся, рухнув на кабинку, когда почувствовал, что его ноги подкосились.

«Что? ВОЗ?» Тони собирался бежать вверх по лестнице.

«Подожди, Тони, есть еще… она не единственная!»

Он сразу подумал о Джине.

«Оказывается, сегодня утром кто-то убил Филиппа… затащил его тело на почту и повесил на стену… оставил сообщение, в котором говорилось: «Убей нас». Мы убиваем вас. Кровь за кровь.» Ороско выглядел не очень хорошо.

Маркус шагнул вперед. «Твой человек, Джо, и я нашли тело. Мы сказали Сэм, и она хотела сохранить это в тайне, чтобы избежать паники».

— Как тот, что снаружи прямо сейчас, — сказал Тони, качая головой. — Какого черта она нам не сказала, Ороско?

У него не было ответа.

«Я полагаю, что она хотела, чтобы все собрались и подготовились, Тони», — добавил Маркус. «На случай, если было больше… атак».

— И именно поэтому мы уезжаем сегодня днем, — кивнул Тони, когда к нему закралось понимание. — Что еще мне нужно знать?

Ороско побледнел. «Заключенный, Фрэнк, ушел… и Джина тоже».

«Что?» — спросили Тони, Маркус и Стивен одновременно.

— Не моя вина, Тони. План Сэма. Джина настояла, — пробормотал Ороско.

«Притормози и начни соображать!» Тони рявкнул. — Где они, черт возьми?

Ороско тяжело вздохнул и пробормотал: «Они направляются в заповедник, чтобы спасти какую-то беременную девушку… кажется, Меган».

Тишина в закусочной наступила мгновенно.

Тони недоверчиво посмотрел на чернокожего. Он разрывался между криком во все горло и броском Ороско в ближайшую стену. «Сколько?’ он спросил.

— Ч-что? — спросил Ороско.

«КАК ДАВНО ОНИ ПРОШЛИ!?» Он отчаянно пытался восстановить контроль над собой.

— Час… нет… может, два часа?

Тони уже двинулся к двери. — Я могу догнать их.

Маркус по глупости встал перед здоровяком и поднял руки.

Тони выглядел как бык, который вот-вот бросится и прорвет ему дыру насквозь.

— Тони… пожалуйста… ты должен выслушать остальное. Поверь мне, я тоже беспокоюсь о Джине… но есть еще кое-что.

«Сделай это быстро!» — строго сказал он.

— Это о Сэме, — сказал он. «Она сказала нам охранять почтовое отделение достаточно долго, чтобы собрать всех и уйти до наступления темноты».

«Почему? Что происходит потом? — нетерпеливо спросил Тони.

Маркус посмотрел на всех в комнате и неохотно закончил: «Сэм сказала, что, по ее мнению, Призрачные мертвецы придут в сумерках, и что если мы все еще будем здесь к тому времени… мы все умрем».

Тони был разорван. Ему нужно добраться до Джины и помешать ей добраться до этого ужасного места. Но он не мог просто так бросить этих людей. Сэм ушел. Ороско был развалиной… что оставило его.

Он повернулся к Ороско. «Сколько осталось до заката?»

— Тони, мы должны были уйти час назад, — сказал он. «Сэм хотел встретиться с тобой по пути… Я не знал о Shadow Dead… Если бы я знал… мы… Я мог бы заставить их двигаться…»

Тони успокоился. — Это не твоя вина, Ороско. Ты не знал. Он повернулся к Маркусу и сказал: «Спасибо, что рассказал мне. Возможно, вы только что спасли нам все жизни.

Маркус смиренно кивнул и отошел в сторону.

Брайан сказал: «Я думаю, у нас меньше часа, Тони».

Тони повернулся и кивнул. Он стоял неподвижно, как статуя, целую вечность, пока боролся с самым трудным решением, которое ему когда-либо приходилось принимать. Наконец он сказал: «Все снаружи. Мы уезжаем прямо сейчас. Больше никаких упаковок, никаких ожиданий». Он направился к двери, почти все шли за ним по пятам.

— А Джина? — спросил Стивен.

Тони остановился, выглядя так, будто вот-вот взорвется на глазах у всех. Он повернулся к нему и сказал: «Сейчас мы не можем ей помочь, Стивен… просто нет времени».

Стивен мог ясно видеть страдание на его лице.

— Если Сэм прав… и мы все еще здесь к закату… тогда у Джины больше шансов пережить ночь, чем у нас, — рассуждал Тони.

«Если она у них уже есть», — добавил Маркус и тут же пожалел об этом. «Извини.»

Тони кивнул. «Мы делаем то, что можем… то, что еще можем контролировать». Он грустно добавил: «Пора убираться из Андовера к черту».

~~~

Прежде чем Ороско обнаружил тело Саманты, что вызвало панику среди населения, человек в капюшоне поднял бинокль из окна третьего этажа офисного здания и продолжил наблюдение за лагерем в Андовере. По его последним подсчетам, он насчитал около двадцати пяти, может быть, тридцати овец… не считая тех, которых он пришел зарезать лично.

Человек в капюшоне опустил бинокль, отметив последние действия по периметру лагеря. Они почти готовы уйти, подумал он. Очень скоро. Может быть, сегодня днем ​​или завтра утром. Этот человек собирал информацию о лагере, используя ныне освободившееся офисное здание, где были убиты новобранцы Донована, в качестве своего временного наблюдательного пункта. Помимо размера их группы, того оружия, которое они несли, и тех, кто выглядел достаточно способным использовать его, он обыскивал безымянные лица большую часть дня, пока не нашел тех, кого искал.

Его не беспокоило, что эта большая группа движется дальше. Человек заботился только о том, чтобы выяснить, намеревается ли его жертва переместиться вместе с лагерем, не желая пропустить, как они ускользнут бог знает куда.

Через несколько минут мужчина спустился на первый этаж и вышел через заднюю дверь. Он крался по переулкам, которыми пользовался с прошлой ночи, пока не достиг главной дороги на окраине города.

Помня о том, что его не заметят наблюдатели на крыше лагеря, мужчина прополз между брошенными машинами и обломками, пока не перешел дорогу и не оказался в лесу, граничащем с западной окраиной Андовера.

Оттуда человек двадцать минут шел по лесу, пока деревья не превратились в большое кукурузное поле. Он срезал высокие ряды кукурузы, следуя по пути к нескольким большим металлическим силосам, устремляющимся к небу.

Поле внезапно закончилось перед большим заводом по переработке кукурузы. Силосы были сгруппированы в три группы, образуя вокруг него неправильный треугольник, с трех сторон прикрепленный к заводу пешеходными мостами.

Фабрика походила на все остальное, что продолжало осквернять новый мир, как мертвые части машин и целей, когда-то оживленные Человеком и призванные служить ему, безмолвные и бесполезные, пока Мать-Природа медленно отвоевывала занимаемое пространство.

Когда человек в капюшоне подошел ближе, он услышал новый звук, поднимающийся из тишины, когда будущее уловило запах человека и начало шевелиться. К тому времени, когда он достиг центра объекта, звуки, становившиеся более отчетливыми и исходящие из трех бункеров, становились все громче и интенсивнее из-за близости человека.

Мужчина вошел в темную фабрику и поднялся по широкой металлической лестнице слева от себя. Лестница поднималась на восемь пролетов и заканчивалась большой дверью. Мужчина толкнул дверь, впустив свет снаружи, и вышел на один из проходов. Он пересек ее, любуясь видом с такой высоты, пока не достиг раздвижной металлической двери, которая открывалась, потянув за ручку у пола.

Мужчина открыл дверь, издавая усиленные стоны голода и смерти. Он посмотрел вниз, в силос, мимо желоба, используемого для перемещения и хранения кукурузных зерен, и улыбнулся пятидесяти реанимированным трупам, забитым в узком пространстве. Он улыбнулся их убежденности и преданности единственной цели — съесть его, если бы они могли. Они ползли друг по другу, тщетно пытаясь дотянуться до человека, который был далеко за пределами их досягаемости.

Мгновение он изучал их, вглядываясь в каждое из их пустых и изуродованных лиц, поскольку мужчина гордился тем, чего он достиг до сих пор.

Почти готов, подумал он, учитывая размер своей новой армии. Были еще две бункера, заполненные мертвыми, в результате чего его общее количество составило около 150 трупов.

Мужчина отошел от бункера, закрыл раздвижную дверь и пошел обратно к фабрике.

Добравшись до подножия лестницы, мужчина достал фонарик, включил его и вошел в мрачную фабрику, пропахшую старой кукурузой. Он миновал конвейерные ленты и автоматизированное оборудование, призванное заменить среднего рабочего за счет увеличения скорости производства. Мужчина улыбнулся иронии: машины были созданы, чтобы исключить человека из состава рабочей силы, а теперь были созданы монстры, чтобы полностью исключить человека.

Он дошел до центра фабрики и посмотрел на небольшой застекленный офис. Он подозревал, что бригадир когда-то использовал это помещение для присмотра за оборудованием, нажираясь на пончиках и зарплате, которую он определенно не заслуживал.

Мужчина поднялся еще на один лестничный пролет в офис и открыл дверь, чтобы найти своего информатора именно там, где он его оставил.

Зомби с густой копной седых волос поднял голову со стола, к которому был прикован, и зарычал на мужчину, пытаясь освободиться и броситься на него.

— Добрый день, — сказал мужчина с улыбкой. «Пожалуйста, не вставайте на мой счет».

Зомби постарше продолжал тянуть свои оковы и стонать на него.

Мужчина вздохнул и сказал: «Хорошо, как бы я ни ценил ваш энтузиазм по поводу моего убийства, это был долгий день, и я действительно должен настаивать на том, чтобы вы сидели и молчали. Итак… САДЬСЯ! МОЛЧИТЕ!»

Зомби постарше одарил его растерянным взглядом и сел.

«Это гораздо лучше.» Мужчина подошел к столу и включил фонарь на батарейках. Он снял с талии тяжелую кобуру, в которой лежал пистолет и большой нож, и бросил ремень на стол.

Мужчина сел в кресло на колесиках и повернул его, чтобы поговорить с зомби.

Он снял капюшон, обнажив лысеющую голову с залысинами и сломанным носом, который заживал, но изуродовал его лицо.

«Еще раз, Расти, я хочу поблагодарить тебя за всю твою помощь, — сказал Чарли Оттермейер. — Все они были именно там, где ты сказал.

Старый зомби просто хмыкнул, не в силах понять слова, исходящие от странной еды, которая могла приказать ему повиноваться.

Чарли рассмеялся и сказал: «Да, я знаю, ты все еще злишься на меня за то, что я сделал в Джефферсоне. Но ты должен мне поверить, Расти, все к лучшему. Кроме того, я в одиночку избавил ваш город от так называемой «проблемы зомби», не так ли?

Зомби начал шипеть на него и щелкать зубами.

— Да… да… я знаю. Но это не было личным. Рано или поздно вы все равно туда попадете. Я только что сделал вашу маленькую семью частью первой волны… вы должны быть польщены. Полк Джефферсона войдет в историю как первый полк в моей армии. ”

Старый зомби снова зашипел на него.

Чарли начал раздражаться. — О, тогда просто заткнись, ты, безмозглый пес! Такие чертовски неблагодарные… вы все! Чарли встал и начал ходить.

То, что раньше было Расти, бывшим лидером выживших, которые заняли старую отремонтированную школу, переделанную в квартиру в Джефферсоне, начало волноваться, когда Чарли придвинулся намного ближе к парте.

«Правда в том, ты, неблагодарный старый дурак, — прошептал Чарли трупу, — что мне просто нужны были цифры, а твои люди были легко доступны. И судя по всему, когда я нашел вас всех побежденными и сломленными, я, вероятно, в конце концов оказал вам всем услугу. Теперь никому из вас не нужно больше бегать и прятаться в страхе, потому что я принял вас в свою новую семью».

Монстр за столом просто снова начал стонать, не обращая внимания ни на что, кроме крови.

Чарли покачал головой. «Невероятный. Ты безнадежен! У меня есть искушение оставить тебя здесь гнить в темноте… в одиночестве.

Он сел обратно и нахмурился, думая о том, что грядет. Он не мог дождаться воссоединения со своими старыми друзьями, которые бросили его… которые оставили его в полном одиночестве.

~~~