Глава 35-9: Мертвые куклы

Мередит решила не прятаться в своей комнате в течение дня, опасаясь ответного визита Клементины. Между этим и пробуждением в подвале с жуткими куклами, она была более чем рада узнать, что урок Финча по творческому самовыражению все еще проводится в школьной комнате. Ей нужно было отвлечься от прошлой ночи. Она подозревала, что Клем как-то связан с ее пробуждением в подвале с куклой из футляра… но ей просто не хотелось думать об этом прямо сейчас. Последствия слишком напугали ее.

Она проскользнула в школьную комнату и села с шестью другими девочками, которые уже были поглощены различными ремеслами. Она сразу же почувствовала облегчение, обнаружив, что Клема здесь нет.

Финч заметил ее и подмигнул.

Мередит улыбнулась в ответ. Она заметила перед собой несколько разных цветов плотной бумаги, а также общую коробку с мелками, ножницами, клеем, фломастерами и карандашами.

Она схватила желтый лист бумаги и горсть мелков, надеясь выглядеть занятой, пока просто смотрела на чистый лист бумаги. Что теперь? она думала. Если бы у меня были хоть какие-то художественные способности, я бы проделал побег и выбрался из этого «особого» приюта, который вовсе не приют. Но на самом деле она понятия не имела, куда ей идти. У нее не было семьи, друзей, и она не вписывалась в окружающий мир. Ей хотелось верить, что она может быть здесь, среди девушек-неудачников со способностями, считающимися нормальными, но ничто в этом месте не делало ее удобной. Просто было слишком много секретов.

— Мы застряли? — сказал Финч, испугав ее сзади.

Мередит повернулась. «Извини. Наверное, я никогда не был очень… вычурным… если это слово.

Финч улыбнулся. «Ну… вам не нужно рисовать шедевр или писать идеальную прозу здесь. Это больше о самовыражении, Мередит. Иногда все, что вам нужно сделать, это начать с того, что вы чувствуете, а затем просто позволить этому вести вас. Понимать?»

«Я так думаю.»

«Почему бы тебе просто не взять мелок и не попробовать. Вы можете удивить себя. Я вернусь через некоторое время. Просто веселиться.»

Мередит улыбнулась. «Хорошо.»

Финч остановился и добавил: — О… только, пожалуйста, не рисуй скучных птиц. Эти вещи сводят меня с ума». Он еще раз подмигнул ей, чтобы напомнить о шутке, которой они поделились по поводу его имени по дороге сюда.

Мередит смотрела, как Финч подходит к другому столу и заглядывает поверх молодой девушки, чтобы посмотреть, что она рисует. Он сказал что-то ободряющее и пошел дальше.

Здесь он ведет себя почти как настоящий учитель… ну… если не считать длинных девичьих волос, подумала она с улыбкой. Мередит повернулась к своей желтой чистой бумаге и вздохнула. Вы слышали этого человека… вы должны сначала почувствовать это… что бы это ни было. Она закрыла глаза и попыталась расслабиться. Открыв их, она снова посмотрела на желтую бумагу и подумала о солнце. Она взяла черный мелок и решила нарисовать поле с парящим над ним большим летним солнцем. Конечно… это были детские забавы… но это дало ей возможность думать о чем-то более приятном. По крайней мере, это подтолкнуло к идее провести сегодня немного времени на свежем воздухе и попытаться забыть обо всем.

Мередит положила черный карандаш на бумагу, намереваясь нарисовать большой круг. То, что она нарисовала вместо этого, напоминало овал… на самом деле… это было похоже на глаз. Она остановилась и уставилась на него. Это не солнце. О чем я думал? И вдруг она точно знала, что хочет нарисовать. Она поставила черную точку в центре овала. Затем она добавила длинную вертикальную линию вниз от глаза, а затем две короткие горизонтальные линии — одну прямо под глазом и одну внизу для основания. Затем она добавила две изогнутые линии посередине вертикальной линии, пока не нарисовала что-то похожее на причудливую букву «U». Она остановилась и посмотрела на свое творение. Вместо солнца она нарисовала что-то вроде трехконечного символа или странного цветка — она не могла решить.

Прежде чем она успела подумать об этом, Финч протянул руку и схватил фотографию со стола.

«Привет!» — сказала она, оборачиваясь. — Я еще не закончил.

Финч проигнорировал ее и уставился на ее рисунок. Она никогда не видела его таким напряженным. Наконец, он посмотрел на фотографию Мередит. — Кто тебе это показал?

Мередит заметила в его голосе тревожную настойчивость. Ей было очень неудобно. «Никто. Я просто… я просто придумал это. На самом деле… Я пока понятия не имею, что это такое. Если бы вы позволили мне закончить…

— Вы закончили, — резко сказал Финч, складывая бумагу и кладя ее в карман.

«Что? Я… я не понимаю. Я сделал что-то не так?»

Финч, понимая, что они привлекают внимание других девушек, улыбнулся Мередит и ответил: «Нет… нет, конечно нет. Я просто имел в виду, что тебе следует попробовать создать что-то еще».

«Что-то другое?»

— Да… да… э… пойдемте со мной в холл на минутку, и я объясню, что я имею в виду. Он нервно оглядывался, напоминая Мередит магазинного вора перед тем, как сбежать из магазина.

Финч направился к выходу, жестом приглашая ее следовать за собой.

Она встала и последовала за ним в коридор, чувствуя себя так, будто пересекла какую-то запретную черту своим любительским использованием мелков.

Оказавшись в холле, Финч снова огляделся и присел перед ней на корточки. «Послушай меня, Мередит. Слушай очень внимательно».

Она напряглась.

— Это о твоем рисунке. Ты должен пообещать мне, что никогда больше не нарисуешь этот символ… никогда. Вы понимаете?»

— Но… я не знаю, почему ты так на меня злишься, Финч. Это просто глупый рисунок. Это ничего не значит».

«Вы уверены, что никто не показывал вам этот символ раньше?»

«Я… мне никто ничего не показывал… я просто… я просто видел это в своей голове… а потом нарисовал. Я даже не знаю, что это такое».

Финч испытующе посмотрел на нее, а затем кивнул. «Хорошо… все в порядке. Только никому не говори о том, что ты нарисовала… обещай мне, что больше не будешь рисовать это, Мередит.

«Но-«

«Блин! Только пообещай мне!»

Он начал ее пугать. Она сделала шаг назад. — Я… я обещаю, — сказала она.

Финч покачал головой, пытаясь успокоиться. «Мне жаль. Я не пытаюсь тебя напугать. Ты просто должен доверять мне прямо сейчас, хорошо? Я забочусь о твоей безопасности и знаю, что все это не имеет никакого смысла… но… ты никогда больше ни с кем не должен говорить об этой фотографии.

Мередит кивнула. Она не знала, что еще делать. Наконец она осмелилась: «Это… это плохо?»

Лицо Финча было очень бледным. Он грустно взглянул на нее и кивнул. — Да, Мередит. Это очень плохо.» Он огляделся, чтобы убедиться, что они все еще одни, а затем понизил голос. «Раньше здесь было больше девушек, Мередит. Действительно крутые девушки, такие же, как ты, которые были здесь в один день… а на следующий день ушли».

«Я не понимаю.»

Финч нахмурился. «Эти девушки… ну, они тоже знали об этом символе».

В этот момент по коридору прокатилась серия беспорядочных мучительных криков, заставивших их обоих подпрыгнуть.

Он доносился сверху.

— Что, черт возьми? — сказал Финч.

Девочки из школьной комнаты вышли в коридор, выглядя испуганными и растерянными.

Один из них сказал: «Похоже на Клаудию!»

~~~

Лестница наверху ступеней второго этажа была переполнена, поскольку Мередит удалось протиснуться сквозь испуганных девушек, стоявших рядом с ванной. Она остановилась и закрыла рот руками, когда увидела много потеков крови на линолеумном полу, стенах и столешнице. Это выглядело как место преступления прямо из фильма ужасов.

Мисс Эванс и двое таинственных мужчин, которых она видела снаружи во время вчерашнего волейбольного матча, были заняты попытками удержать Клаудию. Окровавленная молодая женщина все еще кричала, пытаясь вырваться из хватки обоих мужчин на ее руках.

— Отпусти, Клавдия! — закричала мисс Эванс, пытаясь разжать окровавленные руки Клаудии. Клаудия сжала их так сильно, что у нее пошла кровь из рук.

«Сними их с меня! Я их чувствую… СНИМИТЕ ИХ С МЕНЯ!» — закричала Клаудия, пиная голыми ногами двух мужчин.

Именно тогда Мередит заметила множественные кровоточащие раны на полуобнаженной плоти Клаудии. На ней были только окровавленный лифчик и трусики, и было похоже, что кто-то порезал ее. Ее ноги, руки, живот… ее лицо… все было покрыто глубокими порезами.

Наконец Клаудия разжала руки, и два лезвия упали на пол.

Мисс Эванс быстро схватила их как раз перед тем, как Клаудии удалось ударить крупную женщину ногой в грудь, отчего она упала на прилавок.

Двое мужчин сильнее прижали Клаудию к земле, пока мисс Эванс пыталась отдышаться. Она выглядела испуганной. Одному из мужчин удалось перевернуть Клаудию на спину и сесть ей на ноги, в то время как другой, казалось, связывал ей руки пластиковой лентой.

Клаудия продолжала кричать, как будто она была в огне.

Мисс Эванс встала и повернулась к девушкам, стоявшим в коридоре. Она просто смотрела на мгновение, ее волосы были растрепаны, а лицо побелело от шока. Наконец она сказала: «Девочки, идите в свои комнаты… сейчас же!» Затем она захлопнула дверь ванной.

Все уставились друг на друга. Некоторые девушки плакали, а другие казались настолько растерянными и напуганными, что с трудом могли вспомнить, где находятся их комнаты.

— Что… что случилось? — спросила Мередит кого угодно.

Абагайль, младшая девочка, сумела заговорить. «Она сказала, что они ползают по ней… что они проедают себе путь наружу».

— Что ты имеешь в виду… кто сделал это с Клаудией? — спросила Мередит.

«Она сделала это для себя», — ответила другая девушка. «Мы видели это. Она просто начала прыгать, как будто что-то преследовало ее. Она с криком побежала в ванную. Она начала царапать себя до крови… потом начала резать себя бритвенными лезвиями». Девушка остановилась, выглядя так, будто ее вот-вот вырвет или она потеряет сознание.

— Что преследовало ее? — спросила Мередит. — Кто… кто-то пытался причинить ей боль?

— Нет, — сказала Абагайл, начиная плакать. «Это были пауки… пауки напали на нее».

«Пауки?» Мередит была потрясена. — Я не видел никаких пауков.

«Клавдия смертельно боится пауков», — сказала другая девушка. «Но мы никого не видели. Она так напугала нас, что мы все тоже запрыгнули в свои кровати, разыскивая их».

«С дороги, девочки!» Финч рявкнул, когда пронесся мимо них и вошел в ванную с аптечкой. Он тут же закрыл за собой дверь.

Мередит заставила себя сделать глубокий вдох. Пауки? Нет никаких пауков.

Девочки продолжали говорить друг с другом приглушенными голосами, когда Клаудия наконец перестала кричать. Старшие девочки начали утешать младших, и все они медленно удалились в свои спальни.

Мередит посмотрела сквозь редеющую толпу и увидела Клема, стоящего прямо в дверном проеме дальше по коридору. На ее лице была злая улыбка, когда она подняла взгляд и увидела, что Мередит смотрит на нее. Ее лицо сразу же изменилось, когда она нахмурилась, глядя на Мередит, ушла в свою комнату и осторожно закрыла дверь.

Мередит почувствовала, как кровь отлила от ее лица, когда до нее медленно дошла правда.

«Пауков не было, — подумала она. Но Клаудия верила, что они… она верила, что они ползают по всему ее телу, и от этого ей становится больно… потому что кто-то заставил ее в это поверить!

Мередит слышала приближающиеся к дому сирены.

Она вспомнила, что Клем сказал о Клаудии… и как она вторглась в ее разум и раскрыла ее секреты.

«Она знала!» — прошептала Мередит. «Она точно знала, как это сделать!»

Некоторые девушки оглянулись на нее и испуганно посмотрели на нее.

Мередит отвернулась и направилась вниз по лестнице. К тому времени, как она добралась до кухни, ее сердце колотилось, ввергая ее в полномасштабную панику. Она заставила себя сделать глубокий вдох и успокоиться.

Финч спустился вниз, открыл входную дверь, и в дом вошли два парамедика с носилками.

Мередит наблюдала издалека, как Финч вел их вверх по лестнице.

Клем сделал это! Я не знаю, как… но я думаю, что она… она обратила собственные страхи Клаудии против себя!

Она оглядела пустую кухню, ожидая, что появится Клем и заставит ее увидеть монстров.

Она придет за мной следующей! — кричал ее разум. Она придет за мной, потому что я больше не буду ее другом! Потому что я разозлил ее прошлой ночью!

Мередит хотела быть где угодно, только не в этом сумасшедшем доме. Она подумала о том, чтобы выскочить через заднюю дверь и бежать через поле, пока не найдется, где спрятаться… где Клем никогда ее не найдет.

Она хотела бежать к задней двери, но вместо этого пошла в противоположном направлении, к другому концу дома. Она растерялась и снова начала паниковать. Ее собственный страх почти пересилил ее, когда она подумала о том, как Клем спустится по лестнице и найдет ее в полном одиночестве.

Она сосредоточилась на знакомой двери… запретной двери.

Она не пойдет туда! Мередит задумалась. Клем никогда не говорила мне, что находится в подвале, потому что она никогда не была там… или она боится того, что там внизу! У нее не было доказательств, но это казалось правильным. Она не могла этого объяснить. Мередит больше не верила, что Клем был способен прошлой ночью спустить ее в подвал и передвинуть куклу, чтобы напугать ее. Это тоже казалось правильным.

Знакомое принуждение охватило ее, заставляя идти в подвал… быстро. Если бы Клем последовал за ней, она оказалась бы в ловушке с этой злой девочкой, в темном месте… с жуткими куклами.

Мередит это больше не волновало. Что-то гораздо более важное толкало ее вперед.

Я хочу показать тебе кое-что… кое-что важное.

Где она это услышала?

Тоби?

Она направилась к двери в подвал, убежденная, что нет более безопасного места, чтобы спрятаться.

~~~

Ее голова снова начала пульсировать, как только она вошла в комнату с игрушками.

Кто-то заменил маленькую шатенку с нежными глазами.

Мередит подошла к своему кабинету и сказала: «Покажи мне, Тоби. Покажи мне, что было так важно».

Тоби снова говорил с ней через образы. Ты уже знаешь, Мередит. Вы уже видели это… помните?

Мередит в замешательстве отступила назад. Что она видела? Почему она не могла вспомнить? Она начала ходить по комнате с игрушками, расстроенная собственной тревогой из-за того, что была так близка к истине… и все же она все еще ускользала от нее. Она резко остановилась и пробормотала: «Правда…» Потом она кое-что вспомнила… то, что молодой человек по имени Тоби дважды сказал ей во сне:

Обратите особое внимание на человека за занавеской. Вот где правда.

Мередит подошла к кукольным шкафам. Она проигнорировала кукол и уставилась на обшитую панелями стену, которую они все разделяли. Это кажется… знакомым, подумала она, но не знала почему.

Она внимательно осмотрела пространство между стенами каждого кукольного шкафа, ища что-то, что должно быть там… но не зная, что это за «что-то».

Когда она добралась до панели слева от первого кукольного футляра, в котором была ярко выглядящая кукла со светлыми кудрями, она обнаружила что-то выгравированное на стене. Он был очень маленьким и тусклым, и если бы она не искала, Мередит никогда бы его не нашла: трехконечный символ с глазом наверху.

«Я узнаю это!» — взволнованно сказала она.

Она слегка провела пальцами по вырезанному символу… и тут же вспомнила, что ей показывали.

Мередит толкнула странный символ, двигая его внутрь, пока не появилось маленькое квадратное углубление. Она услышала громкий щелчок и чуть не упала вперед, когда внутрь открылась узкая дверь.

Мередит отступила назад и ахнула, когда поток прохладного воздуха вырвался из потайного дверного проема.

Я… кажется, я делал это раньше!

Она осторожно подошла к дверному проему, теперь в состоянии различить слабый свет, идущий изнутри. Мередит шагнула в дверь и остановилась. Комната была большая и пахла клиникой. В ряд стояли четыре больничные койки, окруженные многочисленными мониторами и гаджетами, выполняющими загадочные функции. Мониторы обеспечивали единственное освещение в комнате. Над кроватями и по полу тянулось несколько электрических проводов. Она осмелилась сделать несколько шагов ближе. Все четыре кровати были заняты людьми, подключенными к большим машинам. Все они носили какие-то маски, закрывавшие нос и рот.

Когда она подошла ближе, Мередит разглядела что-то похожее на еще одну комнату вдоль задней стены. Из приоткрытой двери лился более яркий свет, как от настольной лампы.

Мередит оглянулась на людей в кроватях. Ее сразу же привлекла самая дальняя правая. Она перешагнула через провода и постаралась не издавать ни звука, приближаясь к тому, что казалось мужчиной… очень больным мужчиной… дышащим через одну из сложных на вид масок. Его глаза были закрыты. Кроме постоянного подъема и опускания груди мужчины, все остальное в этом человеке делало его… холодным и безжизненным.

— Привет, Тоби, — прошептала она. Да. Она была здесь раньше. Мужчина был намного старше, чем выглядел во сне, и уж точно не был похож на маленькую шатенку с нежными глазами из этой странной комнаты… но это определенно был настоящий Тоби.

Тоби не ответил на ее голос. Если не считать аппаратов, которые, казалось, помогали мужчине дышать, Тоби выглядел мертвым.

— Я знаю, что ты все еще там, — сказала Мередит. — Я знаю, что ты тоже пытался найти меня. Что ж… теперь я здесь.

Тоби не ответил.

— Как давно ты знаешь об этой комнате? — спросил женский голос справа от Мередит.

Она отпрыгнула назад, едва не опрокинув одну из машин. Мередит повернулась и увидела доктора Форрестера, стоящего прямо перед второй комнатой. На ней снова была одежда доктора, и она не выглядела довольной.

— Ответь мне, девочка! — рявкнула она. — И отойди от этого респиратора!

Мередит начала двигаться, пока холодная рука не схватила ее за запястье.

Она оглянулась на бледную руку, покрытую венами, которые, казалось, вот-вот прорвутся сквозь его кожу. Она попыталась высвободиться и посмотрела Тоби в лицо. Его маска упала. Его лицо походило на лицо призрака с большим количеством вен, похожих на следы на карте, идущие вверх по его шее и щекам.

«Что ты делаешь? Я сказал убирайся оттуда! УБЕГАЙ ОТ НЕГО!» Доктор Форрестер настойчиво настаивал. Она начала бросаться к ней.

Мередит использовала свободную руку, пытаясь разжать холодные пальцы, сжимающие ее плоть.

Тоби внезапно открыл глаза.

Мысленно она ясно его слышала. Спасибо, Мередит. Теперь я вижу… выход.

Мередит хотела закричать, но стук в ее черепе усилился. Ей казалось, что ее голова вот-вот взорвется.

Глаза Тоби наполнились желтым безумием… и тогда Мередит поняла, что смотрит в глаза изумрудного льва.

Две руки грубо схватили ее сзади и закрутили.

«Мередит?» Это был доктор Форрестер. «Что, черт возьми, не так с вами?»

Мередит быстро посмотрела через плечо на Тоби.

Он был неподвижен, маска снова на лице, глаза… закрыты.

Что происходит со мной? Она повернулась к доктору Форрестеру, ее глаза расширились от ужаса и замешательства. Прежде чем она успела задать хоть один вопрос, она почувствовала острую боль в правой руке.

Доктор Форрестер вынул шприц. — Прости, Мередит. Вы не должны были узнать об этой комнате. было все, что она сказала.

Мередит почувствовала, как ее глаза затуманились, а затем мир стал черным…

~~~