Глава 37-10: Глазами дьявола

Он прислушивается к звуку ручья, когда последний дневной свет отражается на его поверхности. Люминесцентное сияние струится вниз по течению мимо края владения его отца в густой лес за ним. Молодой Рассел смотрит в воду, желая, чтобы он тоже мог раствориться в быстро текущей жидкости… где боль никогда не настигнет его снова. Он откидывается на небольшой берег и растворяется в успокаивающей симфонии природы. Это временная передышка от его шумного и жестокого существования, где Мать и Отец каждый вечер бросают в него словесные стрелы. Он любит это место и прячется здесь летом, когда его родители ненадолго забывают, что он жив.

По обыкновению к нему присоединился грязный рыжий полосатый кот с прихрамыванием и отсутствующей половиной правого уха. Рассел приветствует своего мурлыкающего друга и гладит бездомную кошку под подбородком. Его не смущает запах мусорного бака, темные пятна меха или разорванное состояние жалкого существа. И кошка его тоже приняла.

— Добрый день, мистер Патч, — говорит Рассел.

Кот трется головой о его ногу.

Молодой Рассел назвал его так после первых трех встреч с бедным животным. Каждый раз, когда появлялся мистер Пэтчес, он выглядел так, будто прошел через ад только для того, чтобы добраться до любого, кто полюбит это тупое животное. И каждый раз Рассел лечил свои раны, латая кошку, пока это имя не прижилось.

— Что ж, я тоже рад тебя видеть. Рассел улыбается. — И я рад, что ты все еще цел, для разнообразия, ты, глупая кошка.

Мистер Патч просто смотрит на него.

«Ты не должен возиться с этим мерзким гребаным животным», — говорит низкий голос позади него.

Рассел оборачивается, пораженный, увидев здесь своего отца. Он встает и опускает голову, предполагая, что снова попал в беду. Неважно, из-за чего его отец злится на него, или даже если он не сделал ничего плохого, чтобы оправдать вспыльчивый характер человека, Рассел научился не сомневаться и просто принять свою судьбу.

Это высокий мужчина с длинными черными волосами и аккуратно подстриженной бородой. Донни Бауэр держит открытую банку пива в одной руке и револьвер в другой.

Рассел сразу замечает, что глаза его отца налиты кровью; это предвестие грядущих злоупотреблений. Вопрос заключался в том, кто будет сегодня мишенью — он или его мать.

— Какого черта ты всегда выходишь сюда? — спрашивает его отец. «Тебе следует тусоваться с детьми своего возраста, а не тратить свое лето здесь, на трах с этим чертовым противным котом».

Рассел благоразумно хранит молчание.

Донни делает большой глоток пива и смотрит в лес. «Расслабься, парень… у тебя нет проблем… то есть… если только я не узнаю, что ты отвалил, когда есть работа, которую ты еще не закончил».

«Я сделал все, что она мне сказала», — быстро вмешивается Рассел.

Его отец смотрит на него. — Не болтай со мной, ублюдок!

«Извини.» Рассел смотрит себе под ноги.

Донни покачал головой. «Независимо от того. Я пришел сюда только для того, чтобы найти этого сукиного сына-койота, который снова рылся в нашем мусоре. Вы его видели?

«Нет, сэр.»

Он пристально посмотрел на сына. «Ну… если я поймаю эту гребаную штуку, я налью в нее столько гребаного свинца, а потом попрошу твою мать порезать ее на ужин». Донни посмотрел на кошку, которая теперь обвилась вокруг ног Рассела. «Судя по всему, я бы сказал, что твой мохнатый друг уже имел пару стычек с этим ублюдком. Койоты достаточно проголодались, они съедят что угодно, особенно тупого кота, лишенного здравого смысла. Известно, что они выхватывают младенцев прямо из колясок. Ты можешь поверить в это дерьмо?»

Рассел молчит. Он задается вопросом, что бы он сделал, если бы он когда-нибудь пришел сюда, чтобы найти мистера Патчи, весь израненный с койотом, пирующим на нем.

«Неужели… они действительно охотятся на кошек… и… и младенцев?» он спрашивает.

«Да… чертовы кошки, собаки, младенцы, все, что достаточно маленькое, чтобы их можно было утащить в лес. Черт… ты достаточно слаб… Я не удивлюсь, если парочка из них не попытается поймать и тебя. Они работают вместе, эти ублюдки, так что тебе лучше следить за своей задницей, если ты собираешься продолжать сюда приходить.

Рассел кивает.

Отец на мгновение оценивает его, а затем со смехом качает головой. «Возможно, я бы не стала с тобой возиться, ты слишком сильно пахнешь киской. У твоего проклятого кота больше яиц, чем у тебя.

Рассел смотрит на мистера Патчи и улыбается. «Он крутой кот… но глупый».

Это рассмешило отца. Это всегда было хорошо. Иногда Расселу почти нравился его отец… почти.

«Кстати, о глупостях, давай затащим твою жалкую задницу обратно внутрь, пока твоя мама не набросилась на нас с тобой».

Они начали назад.

Две минуты спустя Рассел услышал, как мистер Патч вскрикнул от боли.

«Эти ублюдки!» — кричит его отец. «Все, чего они ждали, это чтобы ты оставил тупое животное в покое».

«Нет!» Рассел кричит. Он начинает бежать обратно к ручью, глупо игнорируя отца, который кричит ему вслед, чтобы он остановился.

К тому времени, когда Рассел достигает реки, он видит двух койотов, дерущихся за мистера Патча, а кошка пытается отбиться от них.

— Отойди от него! он кричит.

Койоты отступают от раненого кота и рычат на Рассела.

Прежде чем дикие животные набросятся на него, Рассел слышит два выстрела. Первый койот падает на землю замертво. Второй убегает.

«Мать ублюдки!» Отец Рассела кричит вслед убежавшему. «Я достану тебя, сука! Просто попробуй вернуться снова!»

Расселу нет дела до койотов или гнева его отца. Он смотрит на мистера Патча, лежащего на земле. Его шерсть покрыта кровью. Рассел подбегает к кошке.

Мистеру Патчесу удается подняться на ноги и зашипеть на Рассела.

«Все в порядке, — говорит Рассел сквозь слезы. — С вами все будет в порядке, мистер Патч.

Кошка медленно отступает к дереву, а затем успокаивается, когда Рассел приближается. Он гладит кошку по голове, пока животное пытается дышать. Он снимает футболку и закутывает кошку, пытаясь остановить кровотечение.

— С котами покончено, Рассел, — говорит отец у него за спиной. Голос у него необычайно мягкий… почти нежный. «Лучшее, что вы можете сделать для этого тупого животного, — это избавить его от страданий».

Рассел поворачивается и рявкает: «Нет! Он в порядке. Мистер Патч крутой. Он справится с этим, как всегда». Он пытается взять кошку и убаюкать ее. Удивительно, но мистер Патч позволяет ему.

Донни Бауэр смеется. — Вот это чертовски странно. Эта чертова тварь должна была поцарапать тебе руки за то, что ты был таким чертовски глупым. Вы никогда не подберете раненое животное».

Рассел не слышит его. Его беспокоит только его друг.

«Положи его, Рассел», — говорит отец. «Поскольку ты слишком слабая, я позабочусь об этом».

Рассел поворачивается к своему отцу, который держит пистолет. — Он… он будет в порядке. Пожалуйста… оставьте его в покое.

Из глаз его сына текут слезы, отчего ему становится не по себе. Донни тяжело вздыхает и говорит: «Послушай… сынок… ты не делаешь этой штуке никакой пользы. Вы только посмотрите на эту чертову штуку! Эти койоты понемногу рвали его на куски. Может быть, на этот раз кошка выживет… или, может быть, она умрет за одну ночь в агонии. В любом случае, твоя киска уже давно страдает. Он опустился на колени рядом с Расселом и полез в карман. Отец вытащил небольшой канцелярский нож. «Послушай, нам не обязательно стрелять, хорошо? Но вам нужно позаботиться об этом. Ты хочешь помочь этому жалкому существу, не так ли?

«Как?» — спрашивает Рассел.

Отец протягивает ему лезвие. «Ты видишь, как он сейчас спокоен… как ты держишь его, и страх уходит из его глаз, потому что он знает тебя и доверяет тебе?»

Рассел кивает.

— Что ж, это хорошо. Ты держишь его жизнь в своих руках прямо сейчас. Либо ты можешь быть жестоким и подлатать этого кота только для того, чтобы скормить его этим койотам в другой день, либо ты можешь покончить с этим сейчас и спасти его из этого гребаного мира. Ты ведь хочешь спасти его, не так ли?

«Да.»

— Тогда поступай правильно, сынок. Возьми нож, перережь ему горло и покончим с этим.

— Я… я не могу.

— Тогда ты такой же плохой, как те звери, которые только что разорвали на куски твоего маленького друга. Вы хотите, чтобы мистер Патч еще немного помучился?

«Нет.»

— Тогда положи конец его страданиям раз и навсегда. Если вы этого не сделаете, этот кот обидится и нападет на вас. После того, как эти койоты достаточно истязают его, мистер Патч умрет внутри… и от кота, которого вы помните, ничего не останется, потому что мир жесток и в конце концов обращает всех во зло… если страданий станет слишком много, и мы это позволим. ”

Рассел смотрит на канцелярский нож, а затем в мягкие глаза мистера Патчи. — Ты имеешь в виду… я… он больше не будет прежним котом?

— Нет, Рассел, не будет. И тебе будет еще грустнее в тот день, потому что ты позволил этому случиться, когда ты мог бы покончить со всей этой болью прямо сейчас… пока он все еще тот кот, которого ты помнишь.

Рассел приставляет лезвие к шее кота.

— Вот так, сынок. Видишь… он не против. Как будто эта чертова штука готова умереть, и ты можешь быть милосердным, потому что делаешь это из любви».

— До свидания, мистер Патч, — шепчет Рассел. Он закрывает глаза и быстро перерезает коту горло. Он чувствует, как теплая кровь животного пропитывает его руку, когда мистер Патч перестает двигаться.

«Ты спас его, Рассел», — говорит отец. «Вот так ты их всех спасаешь»…

~~~

…Буря вырвала его из сна. Он открыл глаза, когда раздался отдаленный раскат грома. Молния на мгновение осветила несколько окон, высмеивающих его неспособность быть свободным. Рассел сразу же встревожился, обнаружив, что в каюте по-прежнему темно. Он снова попытался пошевелиться, но смог только повернуть голову на потрескивающий звук огня. Алиса снова была там. На ней был не ее обычный плащ, чтобы защититься от холода, а скорее прозрачный материал, под которым открывался силуэт ее стройной фигуры, когда она двигалась перед камином.

Где, черт возьми, солнце? — спросил он. Это была третья ночь подряд, когда он просыпался в темноте, и каждый раз чувствовал себя истощенным. Возможно, его тело просто адаптировалось к позднему ужину Алисы с куриным супом с лапшой и рассказами, но он подозревал, что происходит нечто большее. Что эта странная женщина делала днем, пока он спал? Она упомянула о пробежках, и было ясно, что она где-то приобрела припасы. И где, черт возьми, «здесь»? Настало время ответов.

Он глубоко вздохнул, собираясь окликнуть женщину, но остановился.

Алиса смотрела на него, но была поглощена тем, что делала. Она стояла перед большой ванной в светлом платье. Ее обычно заплетенные волосы ниспадали на плечи, когда она наклонилась над ванной и сунула внутрь руку.

Рассел продолжал наблюдать за девушкой, надеясь обнаружить в ней что-то, чем он мог бы воспользоваться… теперь, когда она не подозревала, что он не спит.

Алиса встала и гипнотически уставилась в огонь. Затем она рассеянно сняла платье со своих темнокожих плеч и уронила его на пол. Обнажившись, она вошла в большую ванну и села купаться. Она бросила быстрый взгляд на своего пациента.

К тому времени Рассел притворился спящим. Последнее, что ему было нужно, это добавить обвинение в «извращенце» к их и без того напряженной ситуации. Он продолжал наблюдать за ней прищуренными глазами, пока она не заглянула в ванну, не полезла под воду и не достала губку.

Он наблюдал, как бесстыдная женщина начала умываться.

Рассел был озадачен. В свете недавних событий, а именно голой женщины в ванне, другой уже должен был бы извергнуть дюжину непристойных и пошлых комментариев, но дикарь хранил удивительное молчание.

Странный. Ему захотелось призвать свою мерзкую половину, чего ему никогда раньше не приходилось делать, но он сдержался. Не порть хорошую вещь. Просто пусть это будет сейчас. Может, он спит.

Алиса медленно провела губкой вверх по плечам, а затем вниз по груди, задерживаясь на своей маленькой, но стройной груди. Она небрежно посмотрела на Рассела, а затем снова повернулась к огню. Алиса улыбалась.

«Это для твоего же блага», — подумал Рассел. Он был уверен, что она заметила его взгляд. Он нахмурился и закончил: Она играет в игры. Опасные игры. Чего она надеется достичь? И тогда он понял.

Алиса заканчивала. Она медленно встала, а затем отвернулась от Рассела, убедившись, что наклонилась перед ним, прежде чем взять полотенце. Она вышла из ванны и быстро вытерлась перед камином. Еще через несколько минут она распустила волосы и снова надела тонкое платье.

Рассел отвернулся и закрыл глаза. Он услышал еще один грохот ночи, когда снаружи угрожала буря. Он притворился спящим, уже просчитывая свой следующий ход. Когда Алиса придет за вами, а она это сделает, она попытается подчинить вас самым древним оружием в женском арсенале.

Он уже слышал, как она приближается.

Алиса остановилась перед его кроватью, поставила то, что он принял за фонарь, на тумбочку, а затем села на свое обычное место. Он мог слышать ее дыхание в несколько более учащенном ритме, чем обычно. Она должна быть расслаблена после купания, но она волновалась… ждала.

— Я знаю, что ты не спишь, — наконец сказала она. «Все нормально. Я знаю, что ты… наблюдал за мной.

Рассел открыл глаза и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Алиса сидела в кресле, скрестив ноги, ее платье свободно прикрывало ее тело. Ее волосы хаотично ниспадали на перед платья. Рассел снова почувствовал запах кокосового масла. Она улыбнулась ему. «Хорошо ли спалось?»

— Не совсем, — ответил он. — Как баня?

Она смеялась. «Небесный. Приготовление требует много усилий, но оно того стоит. Женщина должна баловаться, когда может».

«Очевидно. Могу я спросить тебя кое о чем, Алиса?

Она повернула голову и бросила на него приглашающий взгляд. — Что ты хочешь у меня спросить, Маркус?

«Почему, когда я просыпаюсь, всегда темно? Я начинаю чувствовать, что попал в ловушку самой длинной чертовой ночи в своей жизни».

Алиса выглядела раздраженной вопросом. — Я тебе нравлюсь, Маркус? Я имею в виду… ты находишь меня привлекательным? Я не хочу быть таким прямолинейным, но… это было очень давно.

«Она попытается доминировать над тобой с помощью секса», — подумал Рассел. И если ей это позволить, Алиса сможет свести на нет то, что, по ее мнению, Джина значит для вас… и, по сути, выиграет свой аргумент о том, что «Любовь умерла». Она будет использовать то, что она воспринимает как близость, чтобы контролировать вас. Ей нельзя позволить иметь это.

Рассел улыбнулся. — Я думаю, ты очень привлекательна, Алиса. Но, возможно, нам следует немного замедлить ход событий. Если ты не заметил, я не в состоянии… приспособиться.

Она дразняще рассмеялась и сказала: «Тебе не о чем беспокоиться. Я помогу тебе. То есть… если ты хочешь меня. Она встала и сняла платье. — Ты хочешь меня, Маркус?

Рассел не мог найти слов, глядя на ее безупречную кожу.

Она улыбнулась, а затем подошла к изножью кровати и медленно стянула с него простыню. — Просто расслабься, — сказала она. «Тебе это понравится… обещаю».

Рассел с удивлением обнаружил, что он совершенно голый. Когда она это сделала?

Алиса вскарабкалась на кровать, как питон, медленно двигаясь по его ногам. Снаружи сверкнула молния, когда дождь усилился. Он попытался сосредоточиться на звуке дождя, бьющего по крыше хижины… что угодно, лишь бы его тело не реагировало на эту соблазнительницу.

Она слегка выдохнула на его прохладную плоть. Тепло ее дыхания заставило встать каждый волосок на его теле, поскольку она точно знала, сколько требуется для максимальной стимуляции. Ее свисающие груди соприкоснулись с его мужским достоинством, когда она задержалась достаточно долго, чтобы ее соски соприкоснулись. Она подошла к его груди, прижимаясь к нему сверху. Она слегка поцеловала его в шею, а ее левая рука опустилась вниз и начала поглаживать… поглаживать…

Он хотел, чтобы это произошло. Не потому, что это было мудро, а потому, что Алиса напомнила ему, что он все еще мужчина, восприимчивый к удовольствиям, которые может вызвать только женщина. Нижний член выдал его возбуждение. Расселу придется действовать быстро, прежде чем он окажется внутри нее.

— Каково это? — прошептала она ему в левое ухо.

Рассел слегка застонал, когда ее рука творила магию внизу.

Она улыбнулась и поцеловала его в губы. — Мы принадлежим друг другу, Маркус. Останься со мной, и я заставлю тебя чувствовать это все время».

— Я… я не могу… Алиса.

Она придвинула свою задорную грудь к его лицу и дразнила его губы своими сосками. Она снова опустилась и подышала ему в правое ухо. «Вы хотите. Я чувствую, что ты этого хочешь». Она провела своим лобком по его горящим чреслам, приглашая его проникнуть внутрь. — Там больше ничего для тебя нет. Останься со мной. Мы можем сделать что угодно… вместе… сделать этот мир таким, каким мы хотим его видеть, брать все, что хотим, быть страстными, когда захотим».

У него почти не было времени. «Мне нужно вернуться к ней. Она нуждается во мне».

Рассел чувствовал, как Алиса напряглась. Но она не отступилась. — Джина мертва, Маркус. Они все мертвы. Вы сделали для них достаточно. Сделайте что-нибудь для себя прямо сейчас. Ты можешь заполучить меня… и я сделаю это достойным твоего времени.

Теперь Рассел смотрел ей в глаза… в ее уверенные, властные глаза.

«Относится ли Джина к тебе так, как ты того заслуживаешь? Она делает это для тебя?»

Он улыбнулся ей. Внутри он хотел рассмеяться над иронией своего следующего шага. Другого не было, но, тем не менее, Рассел точно знал, что «он» сейчас скажет.

— Нет, — сказал он. — Джина не такая, как ты… совсем не такая.

Алиса улыбалась, как дьявол. — Приятно слышать, Маркус. Она снова поцеловала его, а затем закончила: «Я так сильно хочу, чтобы ты был внутри меня… ты не против?»

Лицо Рассела изменилось. Алиса была застигнута врасплох его странным выражением лица.

«Что-то не так?» она спросила.

«О, да!» — высмеял он. — Сделай это, дешевая гребаная шлюха! Просто перестань болтать и намочи мой гребаный шест!

Алиса остановилась. Ее лицо потемнело, когда кабину осветила еще одна вспышка молнии. — Не надо, — предупредила она. «Не делай этого».

«Что делать, похотливая сука? Я тот, кто не может двигаться прямо сейчас, так что давай уже трахаться. Чем скорее ты раздвинешь свои хорошенькие бёдра, тем быстрее я закончу наполнять твою киску Бостонским кремом.

Она ударила его. Жесткий.

«О да, детка! Я тоже могу копаться в этом грубом материале. Как только я смогу, я нагну тебя и буду колотить по твоей заднице, как отбойным молотком.

Алиса склонилась над его лицом и закричала: «Заткнись, грязный… блять! Почему? Какого черта ты говоришь такие грязные вещи?!

Рассел вызывающе посмотрел в ответ и ответил: «Потому что ты и наполовину не такая женщина, как Джина, живая или мертвая. И я скорее займусь любовью с ее трупом, чем притворюсь, что придаю тому, что мы, блядь, делаем, реальную ценность. Так что давай… набей себе дырку, а потом отъебись от меня, сука!

Ей хотелось вырвать ему язык и разодрать ему лицо ногтями. Вместо этого она слезла с него и опрокинула тумбочку. Она издала яростный крик и сжала кулаки.

Рассел смотрел, как униженная женщина стоит голая, повернувшись к нему спиной, пытаясь контролировать свое дыхание и успокоить бушующую внутри бурю. Он считал, что если она сейчас повернется и посмотрит на него, то тут же убьет его. В любом случае, он положил конец ее игре и восстановил контроль. Его смерть не имела значения.

После того, что казалось вечностью, Алиса наконец заговорила, надевая платье. Она по-прежнему отказывалась смотреть на него. — Я не знаю, в какую игру ты затеваешь, Маркус, — спокойно сказала она. — Но это не сработает. Затем она обернулась и улыбнулась сквозь слезы. «Ты хочешь меня… Я знаю, что ты хочешь. Я почувствовал это. Вы чувствовали это. Но эта сука не позволит тебе быть свободным. Теперь я это вижу». Она быстро застегнула платье, а затем провела руками по растрепанным волосам, пытаясь сохранить хоть какое-то чувство собственного достоинства.

Рассел не верил словам. Он ждал.

Она начала ходить по комнате. — Да… да… это так. Твоя вина заставила тебя наброситься… Теперь я это понимаю. Я заставил тебя почувствовать, что ты… предаешь ее… но… ты же знаешь, что это неправда. Я знаю, ты знаешь.»

— Тогда ты знаешь, что я люблю ее, — осмелился сказать Рассел. — И что бы это ни было… я не могу тебя любить… не буду.

Глаза Алисы сверкнули на него. Внезапно она кинулась к кровати и подняла кулаки.

Рассел не дрогнул.

Она едва удержалась от того, чтобы врезаться ему в лицо. — НИКОГДА БОЛЬШЕ ЭТОГО НЕ ГОВОРИ! она плюнула ему в лицо. Она угрожающе указала на него и начала пятиться. Она начала смеяться и рыдать одновременно.

Наконец-то правда выходит наружу, подумал он. Она безумна… безумна от одиночества и отчаянно нуждается в том, чтобы кто-нибудь признал и разделил ее жалкое существование.

Буря снаружи усилилась. Он мог слышать, как ветер завывает сквозь деревья, когда раскаты грома сотрясали ночь.

Алиса посмотрела на дверь каюты, ненадолго отвлеченная бурей. — Я уезжаю ненадолго, — объявила она. — Мне нужно… мне нужно время подумать.

Рассел снова попытался пошевелиться. Он не смог. «Куда ты идешь?»

Больная схватила свой большой плащ и начала его надевать. — Может быть, я вообще не вернусь, — засмеялась она. — Может быть, тогда ты оценишь, как хорошо я относился к тебе, пока ты лежишь и умираешь от ран. Может быть, твоя гребаная драгоценная Джина придет и спасет положение.

Он не мог сказать, блефует она или нет. Рассел хотел, чтобы ее попытка соблазнения прекратилась, но она все еще была ему нужна… пока. Он должен попытаться успокоить ее. «Алиса, прости за то, что я сказал. Я был сбит с толку. Пожалуйста… не уходи. Ты мне нужен.

Она нахмурилась. «Да… ты нуждаешься во мне… ты нуждаешься во мне… но ты не хочешь меня. Я вижу это в твоих глазах каждый раз, когда смотрю на тебя. Ты презираешь меня, потому что я не она! Ну… иди нахуй, мудак. Может быть, я больше не нуждаюсь в тебе. Она обвила руками свой плащ, чтобы не замерзнуть. Она ненавидела холод. Алиса подошла к входной двери и открыла ее. Ветер дул дождем в открытый дверной проем. Она оглянулась однажды. Ее лицо было каменным. — Лучше бы я тебя никогда не нашел. Мне было… лучше, пока я не встретил тебя… когда я не осознавал, насколько я одинок. До свидания, Маркус. Надеюсь, ты сгниешь в этой постели. Она вышла в ночь, не сказав больше ни слова, оставив за собой дверь настежь.

Он тут же почувствовал, как холодный ночной воздух ворвался в каюту и ударил по его обнаженному телу. Она не удосужилась прикрыть его, прежде чем уйти.

Дерьмо.

И тут он заметил кое-что необычное. Раны, которые он видел две ночи назад, глубокие порезы от ветвей деревьев, которые вонзились ему в грудь, когда он упал со скалы, были закрыты и покрыты шрамами.

«Они никак не могли зажить так быстро за два дня», — подумал он. А потом зажегся свет. Как давно я действительно был здесь?

~~~