Глава 40-6: Фитиль

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда вечеринка, наконец, утихла, Энни любезно предложила две спальни своих мальчиков наверху и жилую комнату старшей дочери в подвале, которую она делила со своим внуком. Никто не хотел упоминать об отсутствии детей Гринмена, особенно Энни.

Тони в тысячный раз поблагодарил ее, когда Мэтт и Марк заняли одну из спален наверху, а Венди и Беверли заняли другую. Всем им приходилось делить одну кровать в комнате, и Энни настояла, чтобы мальчики и девочки спали отдельно.

«Не хочу никаких платков под моей крышей», — сказала она, провожая четверых наверх.

Это заставило Девятого ухмыльнуться Дайане с ожидающим выражением лица.

«Даже не начинай», — предупредила Диана беспокойного молодого человека.

— Да, мой ангел, — сказал он со смехом.

Вернувшись после того, как Энни помогла остальным устроиться наверху, она зажгла маленькую свечу и поставила ее в центре журнального столика. Она начала выключать свет, а затем, извинившись, пошла выключать генератор.

Когда отключилось электричество, Алиса вернулась внутрь.

«Королева Тьмы вернулась!» — драматично сказал Девятый.

Алиса проигнорировала его. Она повернулась к Тони. «Ты даже не слышишь, как снаружи работает генератор. Должно быть, он у нее под землей.

— Она упомянула… бункер, — сказал Тони, глядя с дивана на лучника налитыми кровью глазами.

Алиса нахмурилась. — Ты слишком много выпил.

Тони рассмеялся. «Я просто очень устал… и… я слишком много выпил».

«Посмотри на него, дорогая», — сказал Девятый, толкая Диану локтем. «Вот как выглядит дешевое свидание».

— Не называй меня милой, — сказала она, чувствуя на себе взгляд женщины из Shadow Dead.

Энни вернулась и сказала: «Ну… если вы будете вести себя хорошо, старая Энни ляжет спать. Мы поговорим подробнее завтра за завтраком».

— Спокойной ночи, Энни, — сказали остальные, наблюдая, как старуха, наконец, сбавила скорость и потащила свое усталое тело наверх в свою комнату.

«Энни предложила нам спальни своих детей, — сказал Тони Алисе. — Комната в подвале полностью твоя, если хочешь немного отдохнуть. Я, Дайан и вон тот клоун с дерьмовой ухмылкой на лице останемся в гостиной и будем дежурить.

Брови Алисы взлетели вверх. «Вы следите друг за другом, чтобы увидеть, кто вырубится раньше остальных?»

Им потребовалось мгновение, чтобы понять, что она пытается пошутить… ну, в основном.

Тони рассмеялся и признал: «Думаю, сейчас мы не в лучшей форме, но все будет хорошо. Тебе следует немного отдохнуть.

— Я отдохну позже, — сказала Алиса. — После того, как мы оставим этот дом и все, что с ним связано, позади. Она повернулась, чтобы вернуться на переднее крыльцо. — Я буду в курсе снаружи.

Прежде чем Тони успел возразить, лучник исчез.

— Хорошо, — взволнованно начал Девятый. — Думаю, я разобрался с этим дерьмом.

— О чем ты сейчас болтаешь? — спросила Диана.

— Я говорю об… Алисе, — сказал он, понизив голос до шепота, прежде чем произнести ее имя.

«То, что о ней?» — спросил Тони.

Он начал считать на пальцах левой руки. «Она видит в темноте, прячется в тенях, никто никогда не слышит, как приближается ее жуткая задница. Добавьте к этому тот факт, что Shadow Dead, вероятно, спят днем… и она только что сказала, что не спит ночью…

— Она сказала не это, ублюдок, — поправила Диана.

«Ну… достаточно близко. Дело в том, что я знаю, кто она сейчас».

Двое других ждали.

«Давайте, ребята! Разве это не очевидно? Девятый встал. «Она и другие, подобные ей… вампиры!»

Диана и Тони посмотрели друг на друга, а затем расхохотались.

Девятый скрестил руки на груди и покачал головой. — Хорошо, я вижу, какие вы двое. Я кричу «зомби», и все разбегаются… но если я скажу «вампир»… теперь я надуман?»

Это только заставило остальных смеяться сильнее.

«Вам всем не хватает воображения», — сказал Девятый, сдаваясь и садясь. «Просто подожди. Она никогда не говорила, что не ест людей, она просто пошутила по этому поводу. Бьюсь об заклад, она просто ждет, пока мы уснем… черт… она, вероятно, может питаться нами без нашего ведома. Не приходи ко мне в слезах, если заметишь на своем теле необычные следы».

— Девять, клянусь, — начал Тони, пытаясь успокоиться. «Если я проснусь утром и от тебя будет вонять чесноком, я брошу твою чертову задницу в ближайшее озеро».

Это заставило Диану согнуться пополам от смеха.

Девятый поднял руки, сдаваясь. — Ладно, не говори, что я тебя не предупреждал. И не заморачивайся этим дерьмом с распятием… это работает только в кино. Любой уважающий себя охотник на вампиров знает это дерьмо. Он сел на пустой диван, откинулся назад и зарылся головой в подушку. «Черт, я только сейчас не осознавал, насколько я устал».

— Вы двое поспите, — сказал Тони. «Мы будем работать посменно. Я возьму первый».

«Нет», — сказала Диана, вставая и садясь рядом с Девятым. — Вампир был прав. Ты выглядишь дерьмово. Поспи немного, а я буду нести первую вахту.

Тони слишком устал, чтобы спорить. Он снял туфли, повернулся и оперся на диван. Он посмотрел на молодую пару, которая теперь прижималась друг к другу в тени свечи. Они прекрасно смотрятся вместе, несмотря на то, насколько разные. Любовь, безусловно, загадочная вещь. Он улыбнулся им, а потом подумал об Алисе на крыльце. — Диана, — сказал он, когда его веки начали тяжелеть.

— Что такое, Тони?

«Пожалуйста, постарайся быть с ней добрым, если она вернется внутрь?»

«Никаких обещаний… но я постараюсь».

«Чесночные палочки и дополнительный сыр, пожалуйста…» Девятый неуверенно пробормотал, а затем начал слегка похрапывать.

Диана покачала головой и рассмеялась. «Видите, с чем мне приходится иметь дело? Я стою и смотрю, пока этот мудак ест пиццу в Ла-Ла Ленде».

Тони рассмеялся. — Спокойной ночи, Диана.

— Спокойной ночи, Тони.

Через тридцать минут все трое крепко спали.

~~~

Алиса посмотрела через переднее окно в освещенную свечами гостиную. Тони, Девятый и Диана спали.

Она улыбнулась и покачала головой. Вот вам и ночные сторожа. Она задержалась еще на мгновение, глядя на спящих фигур, задаваясь вопросом, что именно Маркус нашел в них такого очаровательного. Для нее ни одна из этих овец не казалась чем-то особенным… ничего похожего на печально известную Джину Мельборн, которой восхищался ее бывший пациент в состоянии наркотического опьянения. И все же он решил скрыть свою истинную личность, а не систематически убивать их всех, как кровожадный Рассел Бауэр из прошлого. Почему? Зачем вообще оставаться с этими жалкими людьми?

Но она знала почему.

Маркус несколько раз демонстрировал свое презрение к ее изолированному существованию за те три недели, что они делили эту хижину вместе. Он считал, что прятаться от мира — от людей — слабость, и в корне этой слабости… страх.

Она нежно улыбнулась, вспоминая время, проведенное вместе. В конце концов, она дала Маркусу выбор: бежать или попытаться убить ее. Он ушел мудро — потребность вернуться к своей Джине перевешивала потребность убить ее. Но разве страх заставлял людей вести одинокое существование? Или это были просто сильные инстинкты выживания, реагирующие на текущую хаотичную среду, которые заставляли людей отделяться друг от друга? И что заставило ее, наконец, решиться преследовать Маркуса обратно в дикую местность? Она действительно скучала по его компании? Она продолжит исследовать этот вопрос, путешествуя с этими остатками мертвого мира, надеясь, что их путь в конечном итоге пересекутся с Маркусом… и его богиней Джиной.

Тем временем был Тони. Чтобы понять, почему Маркус боготворил рыжеволосую женщину, ей нужно было понять ее. И как лучше сделать это, сблизившись с мужчиной, которого Джина уважала.

Она посмотрела на спящего мужчину, неловко повернувшись на бок. Он едва поместился на маленьком диванчике.

Пока Алиса не впечатлена.

Она отошла от окна и снова села на ступеньки крыльца. Она решила подождать еще пятнадцать минут, а затем исследовать бункер странной старухи на заднем дворе. Возможно, она разграбит свои припасы или, по крайней мере, проведет инвентаризацию, а затем украдет то, что им нужно, прежде чем уйти. Если бы это зависело от нее, Алиса уже убила бы старуху. Было глупо рекламировать свое существование незнакомцам, не говоря уже о том, чтобы приглашать их внутрь, где они явно могли устроить вам засаду и забрать все. Энни предвидела это. Если бы они этого не сделали, в конце концов это сделал бы кто-то другой. Она изо всех сил пыталась понять, что подтверждало нравственность ее попутчиков, особенно в мире, где царило отчаяние… а отчаяние никогда не заботилось о морали. Но,

Яркий свет на короткое время вспыхнул в одном из передних окон темного дома Пендлтонов, а затем исчез.

Алиса нахмурилась, схватила свой лук и колчан, а затем быстро упала ничком на землю у основания ступеней крыльца. Несколько минут она оставалась неподвижной, наблюдая за домом на предмет любого движения.

Эта старуха насторожилась, когда мы спросили о ее соседях, подумала Алиса. Это было только на мгновение, но признаки были очевидны: пауза в ее дыхании, едва заметное изменение в движении ее глаз, это нервное подергивание ее пальца… и она тоже начала очень тщательно подбирать слова.

Алиса решила отложить поездку в бункер.

Двигаясь быстро, но незаметно, Алиса слилась с темнотой и пересекла шоссе, остановившись за большим деревом слева от длинной грунтовой дороги. Она позволила своим глазам привыкнуть к растущим теням, заполнявшим огороженный забором двор, наблюдая за малейшими движениями. Их не было.

Алиса опустила плечи, чтобы стать как можно меньше, а затем побежала по грунтовой дороге, не издавая ни звука, пока не достигла старого сетчатого забора. Она снова приняла положение ничком, уставившись между высокой травой и сорняками на фасад старого ранчо.

С такого близкого расстояния она могла видеть слабый свет, просачивающийся сквозь щель между задернутой занавеской. Насколько она могла судить, снаружи дом выглядел давно заброшенным. Частично обвалившаяся крыша возвышалась над обветренным крыльцом. Облупившаяся краска выглядела древней вокруг старой деревянной входной двери, окруженной окнами, которые выглядели так, будто не защищали от предыдущих зимних ветров. Дом больше напоминал старую гниющую хижину, давно забытую. Ее ночное зрение было лучше, чем у большинства, но она не могла разобрать никаких подробностей при слабом освещении. Если что-то и было ясно с поверхности вещей, Алиса полагала, что Пендлтоны хотели, чтобы их дом выглядел заброшенным. Дом на ранчо был полной противоположностью дому Гринмена; там, где было уютно и маняще, это место выглядело заколдованным и угрожающим. Оно кричало,

Но потом был мигающий свет… «приглашающий» мигающий свет. Было ли это ошибкой по неосторожности, или нынешние жители, Пендлтоны или кто-то еще, хотели, чтобы она это увидела?

Алиса отмахнулась от всех вопросов. Она начала двигаться вдоль линии забора, выискивая уязвимое место, которое можно было бы взломать, а затем пробиралась к задней части участка. Она не беспокоилась о монстрах или людях, спрятавшихся во тьме, которые ждут, чтобы устроить ей засаду… она была тьмой. Никто бы не узнал, что она была там, если бы она не захотела, чтобы они знали.

В задней части дома сетчатый забор заканчивался, и продолжался старый деревянный забор для лошадей, окаймляющий заднюю половину участка. Не было ни лошадей, ни чего-либо еще.

Алиса легко маневрировала между щелями в заборах, скользила по более высокой траве и приближалась к одинокой двери в задней части ветхого ранчо.

Несмотря на хорошие отношения Энни Гринман с ее отчужденными соседями через улицу, Алиса чувствовала, что в этой истории есть нечто большее, чем Энни рассказала. Бывшая Shadow Dead узнает, что это за история, когда она медленно откроет скрипучую заднюю дверь с натянутым луком, как гадюка, готовящаяся атаковать в ночи, сама. Ее больше не волновало, что те, кто внутри, были предупреждены громкой дверью. Они попытаются спрятаться, используя темноту в своих интересах. Это было ожидаемо. Но они никогда не увидят ее приближения, пока она не окажется рядом с ними, или вообще не увидят, если Алиса решит войти, исследовать, а затем выйти без ведома жильцов.

Алиса прокралась в темный дом и исчезла в нем.

~~~

Беверли и Венди крепко спали рядом друг с другом на односпальной кровати в спальне младшего мальчика.

Прежде чем Энни отключила электричество, обе женщины с удовольствием рассматривали стены, увешанные старинными спортивными памятными вещами и музыкальными группами, деревянные полки, полные дорогих игрушек и мягких игрушек из юности, и другие семейные фотографии, включая одну молодую женщину, которая явно могла быть подруга мальчика давным-давно.

Венди всегда восхищалась родителями, которые сохраняли пространство, когда-то занимавшееся сыновьями или дочерьми, даже после того, как они выросли, переехали и, возможно, уже воспитывают собственных детей. Она нежно улыбнулась этой комнате и подумала: «Они никогда по-настоящему не вырастут, никогда по-настоящему не уйдут, пока остаются воспоминания. Она заснула, а Беверли поделилась еще одним из своих знаменитых приключений в Кливленде из давно ушедшего мира… и Венди любила ее за это. Они чувствовали себя как две девушки, устроившие пижамную вечеринку в комнате какого-то брата.

Дверь в спальню младшего сына медленно и тихо открылась на недавно смазанных петлях. Две тени вошли в комнату и двинулись по обе стороны от спящих девушек.

Тень с правой стороны кровати включила фонарик, помня о том, что свет должен быть направлен в сторону от лиц девочек, но достаточно близко, чтобы их можно было видеть. — Они вышли, — прошептал грубый мужской голос. Это был высокий худощавый мужчина с нечесаной бородой.

Энни Гринман шагнула в тусклый свет с левой стороны кровати. Ее лицо выглядело серьезным, почти зловещим в полумраке. Она достала два шприца, протянула один мужчине и прошептала: «Помни… мясистая часть плеча».

Высокий мужчина кивнул.

Энни и высокий мужчина осторожно склонились над спящими девушками. Они осторожно положили руки на груди обеих девушек, укрытые одеялами, и приложили достаточно давления, чтобы свести к минимуму любые преждевременные движения.

Энни отдернула простыни ровно настолько, чтобы обнажить их плечи. Она повернулась к высокому мужчине и кивнула.

Они быстро приблизились к девушкам, введя шприцы им обоим в плечо.

Глаза Беверли и Венди мгновенно распахнулись, когда их разбудила острая боль.

Прежде чем они успели закричать, Энни и высокий мужчина одной рукой закрыли рты, а другой прижали головы к подушкам. Обе девушки извивались под одеялами, пока не подействовали мощные лошадиные транквилизаторы, заставив их нервную систему отключиться.

Мир Венди и Беверли почернел.

Энни и высокий мужчина отступили от кровати.

Высокий мужчина начал светить фонариком туда-сюда между лицами девушки, а Энни подошла, чтобы проверить, не дышит ли она. Либо ксилазин давал желаемый эффект… либо девушки уже были мертвы.

Старушка выглядела довольной. Она кивнула в сторону второй спальни, доставая еще два шприца.

~~~

Алиса спряталась в узкой щели между холодильником и дверью кладовой. Кухня была темной и маленькой, но из нее был хорошо виден задний коридор, когда мужчина с фонарем на батарейках прошел прямо мимо нее и остановился у открытой задней двери, чтобы исследовать.

По силуэту мужчины она могла понять, что он был молод, вероятно, поздним подростком, и что, кроме фонаря, у мужчины за спиной висела винтовка.

Алиса сделала вывод, что это один из сыновей Пендлтона. Пока она ждала, что сделает молодой человек, она как можно лучше вгляделась в свое темное окружение, в то время как фонарь мужчины частично освещал тени. На кухне был бардак. Гора грязных тарелок заполнила раковину; столешницы не были очищены; мусор заполнил пол, и все пахло гнилой едой. Если бы не появление молодого человека, Алиса могла бы заподозрить, что здесь уже давно никто не живет. Но опять же, это был не первый раз с тех пор, как старый мир рухнул, как она натыкалась на так называемых выживших, которые уже отказались от всего, кроме дыхания, и которые просто ждали своей очереди умереть.

Мужчина наконец закрыл заднюю дверь. Она со скрипом закрылась, и весь свет уменьшился, кроме маленькой сферы, окружавшей бледнолицего молодого человека.

Алиса хорошенько вгляделась в его унылые глаза, прежде чем он прошел мимо кухни. Его лицо отражало так много других лиц — тех, кто был свидетелем стольких невыразимых ужасов, что теперь оно больше не воспринималось как нормальное. Это далекое, затравленное выражение глаз говорило о ком-то, похожем на живого, но уже не живущем, в своей прежней оболочке. Алиса понимала, что те, кто разделяет этот взгляд, способны на все… или абсолютно ни на что. Им было нечего терять, и это делало этого молодого человека очень опасным.

Когда свет фонаря погас, Алиса быстро и тихо вышла из кухни, помня о том, что можно легко пройтись по старому паркетному полу, только и дожидаясь, чтобы стонать от возраста и равнодушия к своей скрытности. Она последовала за мужчиной к передней части дома, остановившись в тени в конце длинного холла, ведущего в гостиную Пендлетонов.

Она смотрела, как молодой человек сел в старое кресло, которое поставили перед большим передним окном. Он поставил фонарь на старую телевизионную консоль, перевернутую на столе. С другой стороны консоли было что-то похожее на подзорную трубу, направленную прямо на небольшую щель в длинных черных занавесках, закрывавших окно.

Алиса осмотрела остальную часть комнаты. Слева виднелся старинный камин. Справа была ниша, ведущая к входной двери. Спинка старого дивана была обращена к ней, оставляя значительный зазор между диваном и ее убежищем на краю зала. На двух пыльных стенах гостиной висели головы двух животных; один, доллар; другой, медведь. На полу между ней и кушеткой расстелен большой ковер из медвежьей шкуры. Там была подушка с желтыми пятнами и что-то похожее на одеяло, лежащее поверх ковра. Он спит здесь, подумала она. Кто-то другой использует диван. Почему? Она подумала об осмотре спален, но решила, что то, что ей действительно нужно увидеть, находится здесь.

Молодой человек встал и встал перед телескопом. Он заглянул внутрь экрана и начал медленно сканировать, сначала влево, затем обратно вправо.

Наблюдение, подумала Алиса. Он наблюдал за нами и за домом Гринманов. Она подозревала, что у телескопа может быть какая-то функция ночного видения, что означало бы…

Алиса подняла свой лук на молодого человека. — Как давно ты знаешь, что я здесь? она спросила.

Сначала молодой человек не двигался. Наконец он поднял голову от телескопа и сказал низким монотонным голосом: — Я знал, что ты… где-то. Во дворе, может быть. Он медленно повернулся к незваному гостю с луком и попытался улыбнуться, но на его бледном лице это выглядело ужасно. — Ты тихий… очень тихий. После задней двери я больше не слышал ни звука».

— Почему ты шпионишь за нами? — спросила Алиса.

«Не шпионил… инвентарь».

«Объяснить, что.»

Молодой человек указал на блокнот возле фонаря. «Люди приходят. Люди идут. Я смотрю. Я считаю. Я описываю все это здесь».

Алиса подумывала немедленно убить этого человека. Но тогда ей придется объяснить это своим попутчикам, если оно будет обнаружено. — Так ты следишь за людьми на дороге, оцениваешь их численность, что у них есть, а потом, что… устраиваешь засаду по дороге?

Молодой человек рассмеялся. «Нет. Нет засады. Просто посмотри.»

«Конечно. Просто смотри, — Алиса нахмурилась. — Вы из Пендлтона?

Он кивнул.

— Где твой отец?

«Занятый.»

«Он здесь? Я хочу поговорить с ним».

Он покачал головой.

Алиса устала от этой игры. Она сделала угрожающий шаг вперед, надеясь, что молодой человек запаникует, достанет пистолет и даст ей повод пустить стрелу ему в голову.

Молодой человек не двигался. Он продолжал смотреть на незваного гостя со смесью удивления, любопытства и чего-то злобного под поверхностью его лица.

Она нахмурилась. Этот уже давно проверен.

— Ты один в этом доме? она спросила.

Он кивнул.

— Где именно твой отец?

Молодой человек снова засмеялся, а затем указал большим пальцем через плечо.

В голове Алисы зазвенела тревога. — Твой отец в доме Гринманов?

Он кивнул.

Время идти. Она начала медленно пятиться по коридору.

— Подождите, — сказал молодой человек. «Есть больше.»

Алиса остановилась.

Молодой человек махнул ей рукой в ​​сторону телескопа. «Приходите посмотреть. Приходи посмотреть… и ты поймешь».

Алиса отступила к краю зала. «Если ты играешь в игры… я убью тебя».

Он кивнул. «Нет игр. Приходите посмотреть». Молодой человек отступил от телескопа, покорно воздев руки.

— Посмотри мне в глаза, — приказала она.

Он сделал.

«Видишь? Ты видишь, что мне все равно, жив ты или умрешь?

Молодой человек кивнул и сделал еще один шаг от телескопа. Он указал на него и повторил: «Подойди, посмотри… и ты поймешь».

Алиса подошла к спинке дивана, чтобы получше рассмотреть телескоп. Она наступила на коврик из медвежьей шкуры и начала… падать.

Она бросила свой лук в темноту внизу, сумев ухватиться за край пола одной рукой, когда она свисала из дыры, которую скрывал ковер.

Молодой человек подошел быстро.

~~~

Диана проснулась в странной темной гостиной, внезапное чувство паники охватило ее, прежде чем она поняла, где находится. Она смотрела на едва горящую свечу; воск расплавился до основания. Прошло два часа, может, три.

— Черт, — прошептала она, поняв, что уснула на дежурстве. Она взглянула на Тони и Девятого. Они все еще спали. Охотник улыбнулся. Ну… им никогда не нужно знать.

Диана встала и потянулась. Она подошла к окну и выглянула наружу. Все, что она могла видеть, была темнота. Если женщина Shadow Dead все еще там, она никогда не узнает, пока не выйдет на переднее крыльцо. Сначала проверь внизу, подумала она. Надеюсь, сучке хватило ума зайти внутрь и немного поспать, и тогда вам не придется выходить на улицу и разговаривать с ней. Конечно, если она вошла… почему она не разбудила сначала одного из нас?

Диана издала долгий зевок и решила, что она чертовски устала, чтобы обращать на это внимание. Она направилась к двери в подвал, рядом с кухней. Он был открыт. Она полезла в карман брюк и достала небольшой фонарик. Она включила его и быстро осмотрела тихую гостиную. Все было так, как было до того, как она потеряла сознание. Хороший. А теперь… просто проползи вниз и посмотри, там ли она… тогда… может быть, я найду какой-нибудь тайник с кофе на кухне Энни. Прогулка пошла на пользу, поскольку она почувствовала, что ее мутная голова начала проясняться. Она была на полпути вниз по ступенькам, ведущим в меблированный подвал, когда остановилась. Что, если я напугаю ее, и она всадит мне в череп чертову стрелу?

— Алиса? — позвала она. — Это я… Диана. Если ты там внизу, просто дай мне знать, и я оставлю тебя в покое.

Ответа не было.

Конечно.

Диана закончила спускаться по ступенькам, осматривая комнату перед собой. Как и ожидалось. Большая спальня, очевидно, старшей дочери, с главной кроватью и кроватью поменьше у стены. Оба были свободны. Дальше была еще одна открытая дверь, которая вела либо в остальную часть подвала, либо, возможно, в маленькую ванную.

Дерьмо. Мисс Крипи все еще снаружи.

Она повернулась, чтобы подняться по ступенькам, и остановилась.

Диана услышала слабый шум, доносящийся, возможно, из ванной.

Она повернулась. «Кто-то там?»

Нет ответа.

Просто успокойся. Это старый дом. Старые дома всегда шумят.

А затем темная фигура заполнила дверной проем в задней части спальни. Диана чуть из кожи не выпрыгнула, когда навела фонарик и увидела, что там кто-то стоит.

Дайана слегка опустила свет и со смехом схватила себя за грудь. — Ты чертовски напугал меня. Какого черта ты здесь делаешь, Энни?

Энни улыбнулась в ответ. — Прости, дитя, — прошептала она. — Разве я не напугал тебя. Я иногда спускаюсь сюда, чтобы быть ближе к своим родственникам. У меня есть сны… сны, из-за которых я просыпаюсь в самые неподходящие часы, веря, что все мои дети вернулись домой. Сны, которые так сильны… Я начинаю задумываться, снился ли я или это было на самом деле. Итак… Иногда я блуждаю в темноте, думая, что слышу, как они зовут меня. Ты, наверное, думаешь, что я потерял шарики или что-то в этом роде.

Диана расслабилась. — Я думаю, ты просто очень долго был один.

Энни смущенно отвела взгляд. — Ну… ты слишком добр. Я был бы признателен, если бы ты оставил то, что я сказал, между нами.

— Абсолютно, — сказала Диана. Почувствовав дискомфорт Энни, она сменила тему. — Я полагаю, вы не видели Алису? Знаешь, мисс Антиобщественность с луком?

Энни рассмеялась. «Нет, дитя. Я не видел твоего грубого друга. Но раз уж ты здесь… не мог бы ты составить компанию какой-нибудь глупой старухе? Просто пока я не соберусь?

Диана оглядела подвал, а затем нерешительно взглянула на Энни, поняв, что старуха еще не отошла от дверного проема. — Я не против… но как насчет того, чтобы поговорить наверху? Подвалы — это не мое. Я думаю, что любовь моего парня к дрянным фильмам ужасов начинает распространяться на меня». Она удивила себя признанием, что Девятый действительно был ее парнем, но поклялась никогда не позволять ему слышать, как она это говорит.

Старуха рассмеялась. «Я понимаю. Если бы вы были так любезны… Энни протянула к ней руку. — Мне не помешала бы небольшая помощь, чтобы подняться по этой лестнице. Старая Энни все еще может многое… но лестница — это настоящее испытание. Я удивлен, что добрался сюда. Должен признаться, я был немного запыхавшимся и дезориентированным, когда вы меня нашли. Я рад, что ты спустился, когда спустился, иначе старая Энни, вероятно, спала бы здесь внизу. Она добавила смех, высмеивая себя.

Диана улыбнулась. «Конечно.» Она направилась к старухе.

Когда свет Дианы ненадолго покинул ее лицо, веселое выражение лица Энни начало меняться. Она держала одну руку за спиной, сжимая в кулаке шприц.

Разобравшись с охотником, Энни и высокий мужчина, который прятался в тени прачечной сразу за ней, смогли сосредоточиться на уничтожении двух последних спящих красавиц в гостиной.

~~~