Глава 42-10: Комната убийства

… «Молодая леди?»

Глаза Алисы распахнулись. Она повернула голову и увидела высокого пожилого мужчину со светлой короткой стрижкой, стоящего в четырех футах от нее на краю маленькой приемной больницы.

Дерьмо! Алиса приподняла свое тяжелое тело и приняла сидячее положение. В какой-то момент она заснула на одном из двух диванов.

Сержант Хэш, одетый в свою старую форму Национальной гвардии, стоял, прислонившись к стене, и улыбался ей из-за кофейной чашки, которую потягивал. И на этот раз он носил боковую руку. — Похоже, вы оба были не в том состоянии, чтобы стоять на страже, — сказал он, кивнув на Тони, который заснул, сидя на другом диване.

Разве мы не жалкие, подумала она. Так много для плана.

«Мы оба слишком измотаны», — подумала она, глядя в растерянное лицо Тони. Она кивнула через его плечо.

Тони повернулся, увидел, как Хэш отдает ему честь своей кофейной чашкой, а затем сказал: «Бля!»

— Все в порядке, — сказал солдат. «Я понимаю. Вы присматриваете за своим подразделением… или, по крайней мере, пытаетесь. Но вы оба выглядите как дерьмо, и даже хорошим солдатам все еще нужно спать… в конце концов.

Тони извиняющимся тоном покачал головой перед Алисой, которая тоже выглядела смущенной, а затем поднялся на ноги.

Алиса сделала то же самое.

Хэш осторожно поднес свободную руку к кобуре с пистолетом. «Расслабляться. Я здесь не для того, чтобы засунуть ваши головы обратно в мешки и сопроводить вас в подвал. Но… мне нужно, чтобы вы оба начали двигаться, разбудили своих друзей и пошли со мной.

— Куда? — спросил Тони.

Хэш сделал еще глоток кофе, посмотрел на чашку, а затем сказал: — Я буду скучать не по этому городу… но по кофе… ну, черт… Я, наверное, буду скучать по нему. Я устал от смеси «Апокалиптическое больничное дерьмо», но она действительно спасла мне жизнь». Он посмотрел на них. — Я полагаю, что все наши дни здесь сократятся, если то, что вы рассказали мне о большой группе мертвецов, скрывающихся в Москито-Крик, правда. Итак, вопреки здравому смыслу, я решил, что лучшее, что я могу сделать, это как можно быстрее вывезти вас всех к черту из моего города… чтобы я мог заняться остальным, что у меня на тарелке сегодня утром.

— Вы нас отпускаете? — подозрительно спросила Алиса.

— Я полагаю, что это проще сделать, чем продолжать мешать Томпсону и остальным пытаться убить тебя… и мне нужно, чтобы эти заблудшие идиоты снова были на страже. Но нам нужно уходить… немедленно.

Тони карабкался. Он посмотрел на Алису с широкой старой улыбкой, которая ясно говорила: «Видишь, я же говорил тебе».

Она посмотрела на него, как бы говоря: «Посмотрим». Она поколебалась и спросила: «Откуда мы знаем, что вы не лжете нам, чтобы вытащить нас наружу? Насколько нам известно, Лунатики только и ждут, чтобы напасть на нас.

Хэш рассмеялся, а затем посмотрел на Тони. — Она всегда такая… доверчивая?

— Всегда, — сказал он. «Но она не раз оказывала нам поддержку».

— Я в этом не сомневаюсь, — сказал он. Он повернулся к лучнику. — Правда в том, юная леди, что вы не знаете. Но мне хотелось бы думать, что я угостил вас всех гостеприимно… и я наловлю изрядное количество дерьма за то, что запер этих мальчиков за вас всех. Так что, если бы вы могли отложить все свои подозрения и помочь мне, помочь вам, я был бы признателен. У нас есть ограниченное количество времени, чтобы сделать это».

Алиса посмотрела на Тони. «Позвони».

— Хорошо, мы тебе доверяем, — сказал Тони Хэшу. «Мне просто нужно одно твердое проявление веры от вас, прежде чем мы уйдем».

Хэш закатил глаза и вздохнул. «Вот так. Что это такое?»

«Отдай мне то, что осталось от того кофе, и я буду рожать твоих детей».

Добрый сержант посмотрел на него как-то странно, не готовясь к шутке, а потом рассмеялся.

Тони улыбнулся.

Хэш протянул чашку, качая головой. «Это твое… но я уверен, что это дерьмо уже сделало меня бесплодным, так что давай просто забудем о второй части».

Тони усмехнулся. Теперь оба мужчины были заражены смехом.

Алиса подняла бровь, переводя взгляд с одного на другое. «Невероятный.»

Это только заставило их смеяться сильнее.

~~~

— У меня есть Гиббс, хороший солдат, который мешает мне достаточно долго, чтобы вытащить вас и ваших людей отсюда, — сказал Хэш Тони. «Все остальные, кто не на своих местах, будут рассредоточены по северной, южной и западной окраинам города, что будет занимать их. Это оставляет восточную часть открытой. Гиббс будет там, чтобы встретить нас на мосту, куда вы все вошли. У него будет с собой ваше оружие и…

— Мы не можем вернуться, сержант, — сказал Тони.

Хэш остановился. «Какого черта ты несешь?»

«Мы уже объясняли это. Мы ищем наших друзей, и они у этих Безумцев.

Хэш нетерпеливо провел рукой по волосам. «Что ты пытаешься здесь сделать? Ты хочешь умереть? Я пытаюсь вытащить тебя с территории Безумцев… а ты хочешь бежать прямо в логово дьявола? Вы не представляете, во что ввязались.

— Неважно, — сказал Тони. «Мы не отказываемся от наших людей. Я уверен, вы можете это понять.

Хэш подошел к Тони, сложил руки по бокам и сказал: «Послушай… я понял. Но они мертвы. А если нет, то лучше начать молиться, чтобы они поскорее умерли. Если они достались Лунатикам, то все! Конец истории! Ты ничего не сделаешь, кроме как убьешь остальных своих людей… или еще хуже.

Тони отказался отступать. «Мы собираемся найти наших друзей… с твоей помощью или без нее».

По гневному взгляду здоровяка Хэш понял, что этот камень не сдвинется с места. Он рассмеялся и покачал головой. — Из тебя вышел бы хороший солдат, Тони. У вас достаточно упрямства, смешанного с отсутствием здравого смысла, чтобы смотреть сквозь пальцы на самого дьявола, чтобы выиграть свою войну… но я говорю вам… что война — это проигранное дело. Твои друзья… ну… оттуда уже не вернуться. Он отвернулся с затравленным взглядом в глазах.

— Мы должны попытаться, — вмешалась Венди.

Хэш посмотрел на молодую женщину.

Венди продолжила. «Мы так много потеряли, просто зайдя так далеко. Так много наших друзей мертвы. Этот мир — ужасное место, но если он что-то сделал, он показал нам, насколько ценны те, о ком мы заботимся… и если мы разочаруемся в них, мы вполне можем лечь и позволить мертвым напасть на нас.

Остальные посмотрели на Венди и кивнули.

Хэш ясно видел, что их не остановить. Он покачал головой и сказал: «Меня воодушевляет эта сила, которой вы все вместе обладаете. Я чувствовал это когда-то, очень давно, но теперь… мир изменился. Героизм умирал первым… поверь мне… я видел это. Теперь мы делаем то, что должны, чтобы продолжать дышать. Выживание — наш новый бог, а она — подлая сука!»

Девятый рассмеялся. — Доверьтесь нам, сержант. Мы слишком хорошо это знаем. Вот почему мы стремились создать что-то лучшее, чем это… но нам нужно сделать это вместе. Мы теряем людей, мы должны вернуть их или умереть, пытаясь. Назовите это глупостью или самоубийством, но мы такие».

Хэш начал расстраиваться. Он снова начал их движение. — Ну, делай, что хочешь, после того, как выберешься из моего проклятого города! Но мы направляемся к этому мосту!

Они подошли к парадным дверям больницы. Утренний свет, проникающий сквозь двойные стеклянные двери, никогда не казался другим более привлекательным.

Хэш немедленно остановил их.

«Что не так?» — спросила Диана.

Хэш жестом приказал им спуститься в десяти футах от двери. Он прошептал: «Что-то… не так».

Марк нервно огляделся. «Мы-«

Хэш шикнул на него, приложив указательный палец ко рту молодого человека. — Тихо, — прошипел он.

— Он прав, — прошептала Алиса, отступая в ближайшую тень. «Молчание вынужденное».

Добрый сержант тут же выхватил пистолет и пристально посмотрел на входные двери.

Мгновение спустя быстро появилась голова, выглянувшая из-за внешнего угла левой двери, а затем исчезла.

— Дерьмо, — прошипел Хэш. «Они свободны».

«Кто свободен?» — спросил Тони.

Хэш закрыл глаза и покачал головой. — Томпсон, — прошептал он. — Остальные эти чертовы идиоты, должно быть, выпустили его. Наверное, пронюхали, что Гиббс что-то замышляет. Этот парень хороший солдат… но ужасный актер».

— Каков наш следующий шаг, сержант? — спросил Тони.

— Мы ждем, — сказал он. — Они явно надеются поймать нас снаружи… на открытом воздухе. Вероятно, у них есть снайпер, направленный вперед».

— Вы хотите сказать, что ваши же люди пытаются вас убить? — спросил Мэтт.

— Все зависит от того, какой чушью их накормил Томпсон на этот раз. Этот человек — я должен был усыпить эту собаку — высматривал возможность захватить власть. Он думает скорее как эти чертовы Лунатики, чем как настоящий мужчина. И эти ублюдки холодны как лед. Прошлой ночью я дал ему возможность. Я знал, что это не понравится другим, запереть их… но я не думал, что они зайдут так далеко.

— Теперь вы в опасности, сержант, — сказал Тони. — Если мы сможем выбраться из этого беспорядка, ты должен пойти с нами.

Хэш одарил его странным взглядом и кивнул. — Я ценю это… но… как и у тебя, у меня есть по крайней мере один человек, который до сих пор мне верен. И я не оставлю его этим собакам.

— Гиббс? — спросила Диана.

Хэш кивнул.

— Разве он не на мосту? Венди вмешалась.

— Эй, сержант! — крикнул голос снаружи.

Это был Томпсон.

«Да ладно, сержант, давайте не будем усложнять себе жизнь! Это дерьмо в кошки-мышки быстро надоедает. Просто выходи, захвати с собой заключенных, и мы поговорим об этой… ситуации.

Хэш нахмурился. — У большинства из них примерно столько же морали, сколько у вас, какого-нибудь чёртова здравого смысла, а у Томпсона нет и того. Но что у них есть, так это оружие… и они очень эффективно им пользуются».

«Сколько?» — спросила Алиса.

Хэш провел рукой по волосам. «Если предположить, что он не был настолько глуп, чтобы оставить баррикады незащищенными, это означало бы оставить четырех человек… итого девять».

— Девять вооруженных мужчин… солдат… это должно быть легко, — саркастически сказал Марк. «Позвольте мне взять острую ватную палочку из медпункта, и я буду готов идти».

«Мы должны затянуть их внутрь», — посоветовала Алиса. «Это наш единственный шанс… и они это знают».

— Согласен, юная леди, — сказал Хэш.

— Здесь есть какое-нибудь оружие? — спросила Диана.

Хэш улыбнулся и поднял пистолет.

«Нам пиздец», — заключил Мэтт.

— Не сбрасывайте нас со счетов, — сказал Хэш. «Я не сохранил свое лидерство с этими головорезами, закрыв глаза на затылке. У меня есть пара автоматических винтовок, спрятанных над потолочной плиткой в ​​моей каюте. Как оказалось, эти винтовки так и не были учтены. Нам придется вернуться на второй этаж, чтобы забрать их.

— Есть другие выходы? — спросил Тони. — Или мы можем предположить, что за ними наблюдают?

«Только два, которые все еще доступны, но они будут ожидать этого», — сказал он. «Нет, Томпсон знает меня достаточно, чтобы понимать, как все обернется. Им придется войти внутрь, теперь, когда я знаю, что они замышляют.

— Итак, два выхода, за каждым из которых наблюдает как минимум один человек, верно? — спросила Алиса.

«Это справедливая оценка, — сказал Хэш.

«Тогда он опустился до семи впереди», — сказал Девятый с улыбкой. Он посмотрел на Тони. «Хорошее число… в нашу пользу».

Алиса подняла бровь, глядя на странного молодого человека.

Тони покачал головой. — На днях тебе придется объяснить мне это.

«Это не игра чисел. У них по-прежнему явное преимущество в огневой мощи», — сказал Хэш.

— Смотрите, сержант. опять Томпсон. «Давайте не будем этого делать. Просто выходи, и я прощу наше маленькое недоразумение прошлой ночью. На самом деле, просто дайте мне заключенных, и я позабочусь о том, чтобы с вами обращались хорошо. Мне нужны только эти возмутители спокойствия, сержант! Из-за них мы в этой каше!

— Он хочет закончить то, что начал, — сказал Тони, глядя на Хэша.

Хэш кивнул. — Ага… и чем раньше, тем лучше. Он захочет, чтобы некоторых из вас отдали Бешеным, маленькому подхалиму, которым он и является, но остальных… он приведет в пример… и прибережет меня напоследок.

— С какими монстрами ты общался? Диана обвинила.

Хэш уставился на нее. «Разве ты не слышал? Теперь этим миром правят монстры, — с горечью сказал он. — И, судя по твоим собственным страданиям, я бы сказал, что у тебя трезвое понимание этого.

Диана отвернулась.

«Нам нужно двигаться», — сказала Алиса. «Возьми это оружие и то, что мы сделали раньше, и подожди, пока терпение врага не сработает против него».

Хэш посмотрел на лучника, а затем на Тони. «Оружие, которое вы сделали раньше»?

— Ага, — застенчиво сказал Тони. «Веришь или нет, мы гипотетически рассматривали возможность взять тебя в заложники раньше… но это было до того, как ты поделился своим кофе». Он подмигнул.

Хэш с улыбкой покачал головой. — Вот вам и покорение вас своим гостеприимством. Но барышня права. Томпсон устанет от этого и придет за нами. Нам нужно быть готовыми. Меня беспокоит только то, что Томпсон уже нашел…

— Хорошо, сержант! — закричал Томпсон. «Я устала быть милой. Итак, вот как это будет происходить. Вылезай сейчас же, блять, со всеми этими заключенными, или я приставлю пистолет к голове рядового Гиббса и казню его за измену. У тебя есть пять минут.

Плечи Хэша поникли. — Я боялся этого.

Тони глубоко вздохнул. — Не волнуйтесь, сержант. Мы не допустим, чтобы до этого дошло».

Все, включая Хэша, озадаченно посмотрели на него.

— Скажи Томпсону, что отдашь меня в обмен на жизнь твоего человека. Я лидер. Он примет это. Это даст нам немного времени.

«К черту это!» — сказала Диана. — Без обид, но мы не отказываемся от Тони из-за одного из мужчин, ответственных за то, что мы здесь. Мне все равно, на чьей стороне Гиббс!»

Остальные, кроме Алисы, которая хранила молчание, были столь же непреклонны.

Хэш собирался возразить.

— Есть еще один способ, — ​​вмешалась Алиса.

Она привлекла их внимание.

«Дайте Томпсону кого-то, кого он действительно хочет», — продолжила она. — Отдай его мне.

«Точно нет!» — сказал Тони.

— Но ты еще не слышал о моем плане, — добавила она, и на ее лице появилась коварная улыбка.

~~~