Глава 42-9: Комната убийств

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Несколько коротких лет, которые она провела, тренируясь на острове, и в окружающих лесах, скрытых за непрерывным ревом озера, стали всей ее жизнью. Все прежнее, ее прошлая жизнь и грехи, все было погребено равнодушным морем, древними кораблекрушениями на дне озера, чтобы никогда больше не быть потревоженными или обнаруженными.

Но теперь она снова была среди них, хотя и не была похожа на них, скользя между тенями, когда лунный свет танцевал между высокими деревьями, окружающими уединенную хижину.

«Вы уйдете отсюда сегодня и предстанете перед третьим испытанием. Он создан специально для того, чтобы вы потерпели неудачу».

Слова Донована прилипли к ней, как демон, нашептывающий ей на ухо яд предчувствия, заражающий ее сердце.

Когда она сидела в темноте, наблюдая за слабым светом, вырывающимся из окон маленькой хижины, это раздражало ее, задаваясь вопросом, будет ли ее первая настоящая миссия, которую ни один рекрут Ама-Эскуа не имел права проводить, будет ее последней миссией.

На первый взгляд испытание было простым: в стенах этой отдаленной хижины было несколько врагов Ордена. Кто они такие или что конкретно они сделали, чтобы привлечь внимание элиты Матери, чтобы уничтожить их быстро и тихо, ее не заботило. Все, что Алиса знала, это то, что они были заклеймены как угроза делу, и ее миссия заключалась в том, чтобы избавиться от них.

Алиса выкинула вопросы из головы. Опять же, это не ее дело понимать. У нее была миссия, которую нужно было выполнить… и на этом все.

«Но это будет самое тяжелое испытание, которое вы когда-либо переживали. Вы будете страдать. Вы захотите покончить с собой. Но ты победишь».

Снова яд, заражающий ее решимость.

Ты знаешь, что это такое, напомнила она себе. Третье испытание. Так что, чем бы это ни казалось, вас обязательно убьют, если вы недооцените врага.

Единственная проблема с этим рассуждением заключалась в том, что Алиса больше не знала, кто на самом деле враг. По словам Донована, Мать нуждалась в ней, но Ама-Эскуа уже умыли от нее руки. Если верить словам ее учителя, то это третье испытание было ничем иным, как фарсом.

Нерешительность тяжело давила на ее разум. Ты мог бежать. Ты сейчас на материке. Они будут охотиться на вас, но вы сможете избегать их… какое-то время… может быть. В конце концов, Львы придут и забудут о вас. Она тут же покачала головой от отвратительных, трусливых мыслей, сразу поняв, в чем дело. Это был голос Кристины и бесчисленного множества других, потерпевших неудачу на этом пути, — это был голос страха.

«Нет, — твердо сказала она себе. «Что бы это ни было, мой конец или мое новое начало, я встречу это как воин».

С этими словами она отбросила сомнения и с новой решимостью направилась к хижине. Либо Донован набил ей голову ложью, либо Ама-Эскуа уже отвергла ее. Это больше не имело значения. Если пришло ее время умереть, то, по крайней мере, она могла умереть на своих условиях и попытаться выполнить миссию, а не медлить, как испуганный ребенок.

Она с легкостью подошла к ближайшему окну каюты, одетая в полностью черный комбинезон и маску, предназначенную для незаметности. Она медленно подняла голову и посмотрела в окно каюты. Единственным источником света были догорающие угли от костра, оставленные в камине. Она смогла различить несколько форм, которые, казалось, спали, разбросанные по большому открытому пространству. Все спали в спальных мешках. Она насчитала их семеро. Никто не стоит на страже. Никаких видимых видов оружия. Несколько больших походных рюкзаков стояли в ряд у дальней стены.

Алиса нырнула обратно и достала свою катану, оружие, которое она выбрала, зная, что ей предстоит ближний бой.

Она уже оценила по своему первоначальному наблюдению за местностью, что к хижине не было заметного доступа на машине. Кем бы они ни были, они пришли бы откуда угодно. Она не встретила сопротивления на пути в этот уединенный лес. Никаких охранников ни внутри, ни снаружи. И это ее очень смущало. Неподалеку был утес карьера, который она использовала, чтобы получить более широкий обзор местности. На мили вокруг ничего не было.

Почему они здесь? — спросила она. Они полностью отрезаны. Никаких транспортных средств, оружия, часовых любого рода. Нет легких путей отступления. По сути, они здесь в ловушке. Если они прятались от грядущего, то где их дополнительные запасы? Что делает этих глупых овец такими чертовски опасными?

Она подумала, знали ли уже обитатели хижины, что она придет. Могли ли они просто ждать, пока она отойдет в сторону, прежде чем захлопнуть их ловушку?

Все они могли быть Ама-Эскуа, притворяющимися спящими, подумала она. Это могло бы объяснить отсутствие очевидного оружия. Семеро из них могли бы прикончить меня голыми руками, если потребуется. Это ловушка? Это как я должен потерпеть неудачу?

Алиса глубоко вздохнула. Она пришла к выводу, что это наиболее вероятный сценарий. Если они не были Ама-Эскуа, значит, они были наемными убийцами. В любом случае, она должна была предположить, что это была подстава. Ей придется быть быстрой и свирепой, как только она войдет в каюту. Если бы она колебалась хоть мгновение, то была бы мертва.

Она подкралась к входной двери кабины, пригнувшись, с клинком наизготовку. Она протянула руку и схватила холодную ручку прочной деревянной двери. Он не будет заблокирован. Звука от двери будет достаточно, чтобы заставить их атаковать. Они приучились к этому звуку, ожидая моей атаки.

Алиса повернула ручку и открыла дверь, быстро двигаясь в сторону входа.

Дверь открылась с громким скрипом.

Вот оно.

Первый выстрел из дробовика разрушил часть дверной рамы рядом с лицом Алисы. Острый осколок дерева поцарапал ее левую щеку.

Воительница подняла клинок вверх, когда из кабины вылетело еще четыре снаряда, прежде чем она услышала громкий щелчок пустого патронника.

— Я… кажется, я понял! — закричал мужчина.

Алиса услышала шарканье ног в кабине.

Это была ее реплика.

Она развернулась вокруг разбитой дверной рамы и бросилась на нападавшего.

У молодого человека с горстью патронов для дробовика, прислоненного спиной к стене рядом с камином, было достаточно времени, чтобы поднять и направить на нее пустой дробовик, прежде чем лезвие коснулось его шеи, и голова мужчины слетела с плеч. .

Со всех сторон было движение. Тени в панике перешагивали друг через друга. Женщина кричала. Другой мужчина закричал: «Ублюдок схватил Майкла! Возьми его!»

Алиса различила дульные вспышки двух пистолетов, когда она быстро ударилась об пол и покатилась к следующему нападавшему справа. Оба нападавших были мужчинами, и они не попали в цель, прицелившись слишком высоко.

Ее катана пронзила грудь следующего боевика. Она использовала его тело как щит, когда толкнула мертвого нападавшего к другому, выхватила свой меч и быстро отсекла вытянутую руку, держащую второй пистолет.

Третий нападавший с криком упал на землю. Алиса перерезала ему горло.

Остальные четверо карабкались в темноте, пытаясь избежать встречи с обезумевшим мечником. Трое из них были женщинами, четвертый — еще один мужчина, съежившийся за одной из женщин у задней стены.

Алиса не колебалась, ожидая новой стрельбы, и вонзила клинок в живот длинноволосой женщины, пытавшейся бежать мимо нее.

«Лана!» — закричала другая женщина.

Она быстро убрала свой меч и направила его в правый глаз женщины с короткими волосами, бросающейся на нее с огненной кочергой.

Из двух оставшихся нападавших одному удалось включить яркий фонарик и направить его ей в лицо, временно ослепив Алису.

Воительница закрыла глаза, когда последний мужчина попытался схватить ее с правой стороны.

Алиса пригнулась, избегая неуклюжего маневра, когда мужчина споткнулся о нее, ударившись головой о стену и сломав шею.

Последний нападавший закричал на нее и зарядил только фонарик вместо оружия. Алиса повернулась как раз вовремя, чтобы поймать сердитое лицо молодой женщины, когда нападавший пытался ударить ее по голове фонариком.

Алиса отреагировала, отправив острое лезвие под подбородок женщины, лезвие вышло из задней части ее горла. Женщина рухнула на пол, выронив фонарик. Он покатился и остановился, осветив лицо умирающей женщины, захлебнувшейся собственной кровью.

Алиса посмотрела в лицо женщины и замерла. Это было пожилое лицо, которое она не сразу узнала, так как не видела его много лет. Но затем признание пришло… тяжелое.

Катана весила тысячу фунтов, когда воин бросила ее на пол и рухнула на колени перед умирающей женщиной.

Это была Ева.

«НЕТ!» — крикнула она, срывая маску с лица. Она осторожно схватила умирающую сестру за подбородок и закричала: «Как… Это невозможно! Ты не можешь быть… этого не может быть!»

Ева в ужасе уставилась на нападавшего, узнав его. Она попыталась заговорить, но выплюнула кровь. Ее глаза начали блуждать… и затем она исчезла.

Алиса почувствовала, что ее разум вот-вот сломается. Она мельком увидела отражение монстра в луже крови сестры. Это было пугающее лицо, которое она никогда не забудет.

«Что я сделал? ЧТО Я СДЕЛАЛ!»

Алиса баюкала мертвую сестру на руках, рыдая и крича, ее рассудок… все… исчез.

~~~

Алиса не вернулась в назначенное время и место для эвакуации после своей миссии.

Восемь часов спустя Донован нашел сломленную женщину, стоящую на коленях на краю обрыва карьера и смотрящую куда-то в забытье. Он наблюдал за ней с безопасного расстояния в течение тридцати минут, понимая ее неустойчивое состояние, пока новобранец, наконец, не заговорил.

— Ты не такой тихий, как тебе кажется, — наконец сказала она, отказываясь оборачиваться.

Донован рассмеялся. — Если бы я не хотел, чтобы вы знали, что я здесь, новобранец, вы бы этого не знали. Я давал тебе время обдумать свою успешную миссию. Полагаю, поздравления уместны.

Алиса наконец повернулась. Ее глаза были полны боли и огня. «Успешная миссия»? — с отвращением выплюнула она. «И что это была за миссия? Тот, где я убил хижину, полную детей… или тот, где я убил собственную сестру?»

Донован нахмурился. — Я подготовил тебя, как мог… насколько мне было позволено.

— Ты знал, — обвинила она. — Ты знал… Ева… будет здесь… и все равно послал меня вслепую.

«Да, я сделал. Но это не было моим решением».

«Убей мою сестру… а затем покончи с собой». Она покачала головой. — Таково было намерение с самого начала, не так ли?

Донован колебался. — Я говорил тебе, что твое испытание было рассчитано на то, чтобы ты потерпел неудачу. Ты потерпела неудачу, Алиса?

— Вы все мне противны! она сказала. «Ты, Ама-Эскуа, Мать… ни у кого из вас нет ни хрена чести!»

— Следи за языком, новобранец, — предупредил Донован. «Теперь я терплю тебя из-за твоей потери… но это терпение простирается только до сих пор».

— Ты лжец, — сказала она. «Я доверял тебе. Сначала ты пытался утопить меня в озере… а теперь… ты хочешь, чтобы я утонул в собственном горе?

Донован вздохнул. — Тогда вперед. Уберите это из своей системы. Задавайте свои вопросы».

— Почему Ева была здесь, Донован? Почему кто-то из этих детей оказался здесь?

— Они были завербованы, как и ты. Они были одной из многих групп ячеек, которые Мать разместила по всему региону».

— Группы ячеек?

«Да. Когда придут львы, это бросит вызов всем нам. Мать не хочет, чтобы все ее люди собрались в одном месте, когда придет время». Он осмелился сделать еще несколько шагов к ней. «Итак, нам было поручено набрать молодых, впечатлительных людей, чтобы они присоединились к нашему делу и подготовили их к этому дню».

Алиса покачала головой. «Я не понимаю. Ева совсем не похожа на меня. Она хороший ребенок. Она бы никогда…

«Твоя сестра никогда не была прежней после того, как тебя посадили в тюрьму. Она винила себя в том, что случилось с тобой.

Алиса повернулась. «Больше игр? Ты действительно веришь, что я могу страдать еще больше, чем тот ад, через который ты меня только что заставил пройти?

Донован улыбнулся. «Никаких игр, Алиса. Но… да… мы все будем страдать в предстоящие дни.

«Хороший. Надеюсь, мы все сгнием в аду».

— Что касается твоей сестры… Я говорю прямо. После того, как ты убил своего отчима, твоя сестра боролась. Она ушла из дома твоей матери и… потеряла себя. А потом, когда ты загадочным образом умер в тюрьме… она спустилась еще дальше.

Алиса закрыла глаза. Условием освобождения из тюрьмы было то, что Алиса больше никогда не могла связаться со своей семьей. Мать устроила бунт в тюрьме, в результате которого один из заключенных был смертельно ранен. Тело Алисы тайно вывезли из тюрьмы. Ее рана была поверхностной… едва заметной. Добившись ее освобождения, Мать вылечила ее, прежде чем бросить волкам, известным как Ама-Эскуа. — Я не хочу это слышать, — сказала она.

— Твоя сестра встретила не тех людей. Обратилась к наркотикам, чтобы избежать боли. Героин стал ее богом… и этот бог поглотил ее многими презренными способами».

— Ты злой, Донован. Просто… оставь меня в покое. Ама-Эскуа побеждает. Я полностью уничтожен».

— Мать вмешалась за нее, — продолжил Донован, вставая рядом с потерпевшим крушение новобранцем. — Спас ее от поглощения этим больным миром… и предложил твоей сестре выход.

Алиса ничего не сказала.

«Ей была предложена надежда на воссоединение с сестрой. Ей сказали отчасти правду и что вы в безопасности и находитесь далеко от беспорядка, который привел вас обоих к нам.

Алиса посмотрела на него. — Она пыталась найти меня?

Донован с состраданием посмотрел вниз. «Да. Она очистилась… с нашей помощью… и присоединилась к делу».

«Причина». Алиса рассмеялась. «Что за чертова шутка».

«Осторожно, новобранец».

— Я никогда не лгал тебе, Алиса.

«Вы утаили правду! Дал мне кусочки, ровно столько, чтобы никогда не видеть четкой картины! Это ничем не отличается от лжи, и ты это знаешь!

— Возможно, — признал он. — Но это было для твоего же блага.

— Кто были остальные?

«Они не имеют значения. Просто беспокойные души, которым нужна причина, чтобы продолжать… как твоя сестра.

— А теперь она мертва, преданная твоим гребаным делом и собственной сестрой.

Донован глубоко вздохнул. «Твоя сестра нашла тебя. Ее надежда была удовлетворена».

«Как ты вообще такое мог сказать?»

Он строго посмотрел на нее. «Ты ничему не научился? Будьте благодарны, что она умерла от вашей руки, милосердно, а не захлебнулась собственной блевотиной на каком-то холодном уличном углу! Ее пощадили… ради тебя. Мама сделала это за тебя! Твоей сестре и тем, с кем она делила эту камеру, была предложена менее жестокая смерть, чем та, которая грядет за всеми ними!»

Алиса была ошеломлена. — Значит, я должен чувствовать… какую… благодарность? Я только что похоронил свою сестру сегодня утром в этих чертовых лесах! Никто никогда не узнает ни ее, ни того, что с ней случилось. Никто никогда больше не увидит ее доброго лица и не услышит ее нежного смеха! Она была лучше всего этого! Лучше всех нас!»

Донован успокоился. Он кивнул и сказал: «Я понимаю, что ваша боль затмила ваше суждение. Но ты поймешь, что смерть твоей сестры, теперь уже твоей собственной рукой, была актом милосердия… для вас обоих.

«Это безумие.»

«Это?» – бросил вызов Донован. «Очень скоро ваши глаза откроются перед ужасами, которые придут поглотить этот мир. Когда это время придет, ты, по крайней мере, будешь знать, что твоей сестре никогда не приходилось с этим сталкиваться.

Алиса ничего не ответила на это. Она переключила передачи. «Они знали, что я приду прошлой ночью. Эти дети пытались меня убить».

Донован кивнул. — Они тренируются после вашего второго судебного разбирательства год назад. В рамках инициации им было сказано прийти сюда и подготовиться к битве за свою жизнь».

Алиса ждала.

Терпение Донована на исходе. «Как и всем группам ячеек, им сообщили, что мир изменится, а вместе с ним появятся… монстры… придут, чтобы испытать их, чтобы увидеть, достойны ли они следующего шага».

«Монстры? Ты имеешь в виду… меня… верно?

Донован проигнорировал это. «Монстры идут, Алиса. И, как я уже говорил вам, Матери нужны монстры, чтобы противостоять монстрам. Просто знайте, что необходимые семена были посеяны, будь то преувеличение частичной правды, и те новобранцы в той хижине были должным образом мотивированы. Они точно знали, когда ты придешь.

Алиса покачала головой. «Я видел достаточно «монстров», чтобы мне хватило на всю жизнь».

— Ты ничего не видел, — поправил Донован. «Но ты будешь.»

— Нет, — поправила она. «Я считаю, что я закончил. Просто уходи, Донован, и дай мне закончить мою «миссию». Я должен потерпеть неудачу, помнишь?

— Ты уже прошла третье испытание, Алиса. Уходи от этой скалы и знай, что никто из них не может остановить твое восхождение».

Она озадаченно посмотрела на него.

«Ты станешь Ама-Эскуа, как и предсказывала Мать… несмотря ни на что».

Она смеялась. — Как будто мне сейчас насрать.

Донован нахмурился. «Значит, ты просто бросишься с этой скалы и выбросишь все прочь?»

«Что-то вроде того.»

— Тогда жизнь твоей сестры, которая помогла тебе добраться сюда… ты тоже выбросишь ее.

— Твоя очередь быть осторожной, — прошипела она.

Донован покачал головой. «Многое ушло на ваши тренировки. Больше, чем вы когда-либо узнаете. Не ищи пути труса, Алиса. Вы лучше этого… и вам суждено гораздо больше. Умри как воин Ама-Эскуа, готовясь к настоящей битве, даже если ты презираешь сам Орден».

«Теперь кто тот, кто звучит богохульно?» она спросила.

«Я… неортодоксален в своих методах. Но мне не нужно оправдываться перед такими, как ты, новобранец. Я был в этой игре намного дольше, чем ты.

— Значит, это игра.

«Фигура речи.»

«Что бы ни. Просто оставить. Пожалуйста.»

Донован разочарованно покачал головой. «Как хочешь.» Он начал уходить, потом повернулся. — Это я завербовал твою сестру, как и тебя.

Она повернулась. «Что вы сказали?»

«Я был тем, кто обучал эту конкретную ячейку, и они находятся под моей ответственностью… не вашей. Так что, если кто и виновен в смерти твоей сестры, так это я.

Алиса медленно поднялась на ноги и повернулась к нему. — Я должен убить тебя прямо сейчас.

Донован улыбнулся. «Стань Ама-Эскуа, и ты можешь получить свой шанс… но не сегодня». Он посмотрел мимо нее и закончил: «Или просто спрыгнуть с обрыва, как еще одна глупая девчонка, которой точно сказали, как думать и во что верить».

Глаза Алисы сверкнули. Ей хотелось наброситься на своего инструктора и разорвать его на куски голыми руками.

— Вот оно, — сказал он со смехом. — Это воин, которого я помню.

«Я убийца… помнишь? Я уже был убийцей, когда вы меня нашли.

— Да… ты, конечно, тоже такой. Но ваша сестра, однако, не была. И только из-за ее смерти ты должен преодолеть трудности и стать тем, кем тебе суждено быть… даже если ты заслужил судьбу убийцы.

Алиса закрыла глаза и задумалась над словами змеи.

«Умри здесь, если хочешь. Или выбери жизнь… ради жертвы, которую принесла твоя сестра.

Мне так жаль, Ева, подумала она. Мне очень жаль, что я впутал тебя во все это… безумие.

Донован улыбался, как дьявол. «Ну, тогда давай. Похоже, вам нужно многое начать. Мама будет довольна твоим решением. Донован смотрел прочь.

И тебя я тоже спущу, Мать… ради Евы.

Ее огонь победил ее боль. Алиса Монро и ее сестра Ева погибли вместе в этой окровавленной хижине.

Вскоре после этого она стала Ама-Эскуа, к крайнему неудовольствию высших чинов Ордена, которые не могли отказать ей после того, как пожертвовали собственной кровью ради дела.

Незадолго до своего вознесения Алиса еще раз оплакивала Еву, обещая все исправить.

Это был последний раз, когда она пролила слезу из-за чего-либо или кого-либо в старом мире.

Через два года пришли львы и съели его…

~~~