Глава 43-4: Накормить мертвых

«Черт возьми!» Слова Марка отразились на изумленных лицах группы Тони, когда они вышли из вестибюля, похожего на замок, и прошли через портал слева в город Новый Кливленд.

После их встречи с Кэндимэном Бриана и ее Безумцы вывели их из двора их лидера, выпустив их на город с последним смертоносным взглядом, который обещал их убийства, как только Кэндимэн спустит ее с поводка. С этого момента они были предоставлены сами себе.

Море выживших, если их можно было так назвать, сразу же поглотило их, как только они ступили на многолюдные и узкие улицы Нью-Кливленда, окруженные постоянным гулом деятельности и равнодушными взглядами незнакомцев.

По обеим сторонам любой улицы стоял конгломерат промышленных трейлеров, навесов, домов на колесах, больших транспортных контейнеров, брошенных тракторных прицепов и автофургонов. Было множество зданий из дерева или листового металла всех форм и размеров, которые напоминали снесенные дома на деревьях или охотничьи будки, некоторые из которых были соединены вместе, образуя более крупные конструкции, а другие — со вторыми этажами. Были также палатки-павильоны разных размеров, смешанные с твердыми конструкциями, добавляющие беспорядочные цвета и узоры к безумию мобильных конструкций, превращенных в предприятия, выстроившиеся вдоль каждой улицы. Наконец, все, что осталось от прежних аттракционов и аттракционов парка развлечений, было слито с этими джунглями частей и частей, привезенных со всех концов, чтобы сформировать скелет Нового Кливленда — его людей, дающих жизнь этому визуальному чудовищу.

Для Тони и остальных это было слишком много, чтобы усвоить сразу. Виды, звуки и запахи жизни, окружавшей их, были ошеломляющими. Никто из них не видел такого количества живых, собравшихся в одном месте, еще до начала эпидемии, и все это казалось немного нереальным — и они — как инопланетяне, прибывающие в странный новый мир или мир настолько старый, что никто из них не понял сути. язык или культура.

Сержанта Хэша позабавили его потрясенные новые друзья. «Это многое нужно принять», — сказал он, немного повысив голос над толпой. «Я чувствовал то же самое, когда мы впервые приехали сюда. Даже не знал, что так много людей все еще существует».

«Это как орда… живых!» — сказал Девятый, когда несколько грубо оттолкнули его. — Однако не очень дружелюбно. Чувствуешь себя как дома».

Хэш вывел их из центра улицы к стене какого-то фанерного дворца. «Возможно, они не мертвы, но они все равно могут быть столь же смертоносными, если вы привлечете к себе ненадлежащее внимание», — посоветовал он. «Это место — рай для стервятников. На первый взгляд это может показаться многообещающим, видеть так много людей, живущих и процветающих, но внутри все это большая куча дерьма, и вы можете почувствовать его запах, если обратите внимание. Мы просто еще несколько мух, жужжащих вокруг него… вот и все.

«Наверное, мы кажемся легкой мишенью», — предположила Венди. «Как туристы, стоящие вокруг с открытым ртом».

— Вот именно, — сказал Хэш. «Только потому, что мы в группе, эти собаки еще не пытались заманить нас в неприятности».

«Беда правильная». Тони нахмурился, глядя на одну из улиц, пытаясь прочесть стандартные вывески, висящие над магазинами. Он сразу ужаснулся. У них больше не было броских названий, остроумных лозунгов или ярких красок, привлекающих внимание. Нет, у торговцев в новом мире было мало пользы и терпения для рекламы. У них были вещи, в которых люди нуждались… простые и понятные… и в мире, где «нужда» была подобна безумному крику голодного птенца, кричащего из заброшенного гнезда, где хищники наверху ждали, чтобы налететь и сожрать его, у поставщиков этой потребности были вся власть.

— «Подешевле» рядом с «Секс, любые предпочтения», — прочитал Тони вывески. «Поможет найти/похоронить близких». Он остановился с ознобом после прочтения следующего. «Помощь в смерти — зачем ждать?». Он повернулся к Хэшу. «Это место настоящее? Неужели мы действительно так сильно деградировали за такое короткое время?»

— Да, — ответила Алиса. «Такие места меня совсем не удивляют. Ваш мир рухнул в мгновение ока, когда иллюзии умерли. И теперь то, что осталось от этого жалкого мира, как золото для тех, кто не может без него жить».

Тони бросил на нее тяжелый взгляд. «Когда ты говоришь такие вещи, ты говоришь как один из них».

Алиса уловила его завуалированный смысл. «То, что я больше не принадлежу к Ордену, не означает, что у них все было неправильно». Она кивнула на овец. «Посмотри на них. Думаешь, они все пришли сюда, чтобы «выжить» в этом ужасном месте?

Тони уставился в толпу. Мужчины и женщины Нового Кливленда брели, сбившись в кучу, в выцветшей и грязной одежде, штаны на коленях были разорваны, зашиты или залатаны, а затем еще несколько раз. Их обувь выглядела изношенной до предела пригодности. Все они пережили трудные времена, как и Тони и его группа, но они больше походили на призраки самих себя. И их глаза — опущенные, налитые кровью или полные страха или равнодушия — говорили о многом. Для Тони многие из них выглядели как люди, прибывшие в конечный пункт назначения, просто заполняющие оставшееся время, пока они не смогут освободиться от этого жалкого существования.

— Вот видишь, — сказала Алиса, глядя Тони в лицо. «Они уже мертвы. Вы можете почувствовать это в их пренебрежительном отношении к гигиене, увидеть это в их нарушенной позе — почувствовать это в воздухе, как густой туман безнадежности.

— Это немного грубо, — сказала Дайан. «Не все здесь сдались, как вы говорите. Возможно, вы могли бы найти магазин поблизости, чтобы изменить свою личность, если бы вы искали достаточно внимательно. Просто поищите табличку, которая, вероятно, гласит: «Корректировка отношения Ржавым Блэйдом».

Алиса подняла бровь на охотника, отвечая кривой улыбкой.

Диана улыбнулась в ответ.

Девятый изо всех сил старался не расплакаться из-за их словесного противостояния.

— Возможно, — согласилась Алиса. — Но не среди этой толпы. Я спрошу тебя об этом, охотник. Если здесь есть кто-то, кто еще не решил умереть… тогда почему они все еще здесь?

У Дианы не было ответа.

— Ну, — вмешался Хэш, — как я уже говорил тебе раньше. Худшие из худших процветают в этом городе… и они знают, как охотиться на слабых ради наживы. То, что мы видим, является результатом того, что люди проводят здесь слишком много времени, полагая, что они нашли безопасность в количестве… или в достаточном количестве отвлекающих факторов, чтобы держать свои умы оцепенелыми. По сравнению с жизнью на улице, где мертвые могут съесть тебя во сне, они думают, что это лучше». Он грустно посмотрел в толпу. «Кэндимен знал, что делал, когда организовывал это место. Где-то в этом дерьмовом городишке можно найти любую темную индульгенцию, что объясняет его имя. Кэндимен понимает нашу темную природу и знает, как к ней обратиться. Он предлагает подслащенный яд — удовольствие — в обмен на то, что они принесли… и многое другое. То немногое время, что я провожу здесь, было достаточно, чтобы убедиться в этом. Я впал в депрессию, пока был здесь в последний раз, наблюдая за человечеством в режиме самоуничтожения. Но я даже не знал об этом, пока не уехал из этого места. Тьма здесь ползет по коже, а потом растворяется в душе. Клянусь, ты на самом деле чувствуешь, как медленно превращаешься в прах в этом месте.

«Как, черт возьми, Кэндимен провернул это?» — спросил Тони.

«Из того, что я узнал от местных жителей, Кэндимен и его Безумцы были бывшими заключенными из какой-то тюрьмы к югу отсюда. Когда разразился хаос, тюрьма была заброшена. Вероятно, тюрьма спасла им жизнь, когда началась эпидемия. В конце концов они каким-то образом выбрались, ушли из населенных пунктов и оказались здесь. Какая-то компания уже арендовала часть парка развлечений для хранения большого количества тех больших трейлеров, которые вы видели… и сетчатый забор уже был здесь, чтобы не пускать мертвецов. Кэндимен, по-видимому, имел какое-то влияние на других сокамерников перед побегом и разместил их всех на своей странице. Оттуда он увидел возможность и воспользовался ею. Когда массовая паника убивала людей, этот человек уже добавлял любые ресурсы, которые мог найти, к тому, что уже существовало. Насколько я понимаю, он сначала перевез все эти трейлеры внутрь, а потом начал строить большую стену, и все это до зимы. Я должен передать это человеку, если бы он был одним из хороших парней, это место могло бы быть чем-то. А теперь… ну… сами увидите.

«У них тоже есть сила», — сказала Венди, вспомнив освещенный трейлер Candyman.

— Ага, — продолжил Хэш. «Как я уже сказал, они не теряли времени даром и высасывали все ресурсы, до которых могли дотянуться, включая огромные запасы генераторов, оружия и топлива».

Девятый заметил пожилую женщину с тростью, которая разговаривала сама с собой, поскольку ей едва удавалось не быть сбитой с толку не обращающей внимания толпой. Старуха на мгновение встретилась с ним взглядом. Ее глаза были широко открыты, расширены — безумный вид. «Бабушка выпила слишком много крэка».

«Что это было?» — спросила Венди.

Другая женщина средних лет, спеша в никуда, столкнула старуху с дороги и с дороги. «Сдохни, старая сука!» — сказала суровая женщина. Она никогда не оглядывалась назад.

Старуха упала на бок. Девятый хотел броситься на помощь, но остановился.

Старуха встала, повернулась к убегающей женщине средних лет и закричала: «Да пошел ты, сволочь! Я убью тебя… вернись сюда… Я убью тебя!» Затем старуха пошла в обратном направлении, предположительно, в погоне за толкачом. Ее быстро поглотила толпа.

«Неважно», сказал Девятый, сразу же почувствовав себя плохо из-за того, что пошутил над этой потерянной старухой.

— Нам пора идти, — настаивал Хэш. — Если у нас есть шанс найти твоих друзей, то я знаю, с чего нам нужно начать.

«Это ваше шоу. Веди вперед, — сказал Тони.

Хэш собирался пройти сквозь толпу. Он остановился, повернулся и сказал: «Кстати, спасибо».

«За что?»

«Там я был мертвецом. Но вы серьезно рискнули и выиграли мне немного времени.

— Ну, сержант, мои люди так и живут, — с улыбкой сказал Тони. «Мы заботимся друг о друге».

«Я начинаю это понимать. Я просто рад, что вы считаете меня «своим человеком».

Тони вздохнул. «Да, теперь мне просто нужно придумать, как сохранить тебе жизнь в течение последних трех дней».

«Давайте сначала посмотрим, переживем ли мы день номер один», — добавил Хэш, подмигнув. Он повернулся к остальным. «Следите за собой… и за всеми остальными. Если у вас есть что-то ценное в задних карманах, положите это в передние карманы. Старайтесь не смотреть продавцам в глаза, иначе они надерут вам задницу. Постарайтесь выглядеть так, будто все они ниже вас и что вы кто-то важный. Это заставит людей нервничать настолько, что они будут держаться на расстоянии… надеюсь».

«Куда мы идем?» — спросил Марк.

«Конечно, в местный водопой», — сказал Хэш. — Это лучший шанс найти любую информацию о ваших друзьях. Кроме того, пьяницы — лучшие болтуны, если вы сделаете их счастливыми.

Они пошли обратно по улице, терпеливо проталкиваясь сквозь толпу.

Различные владельцы лавок скривились на них или жадно улыбнулись вновь прибывшим, почуяв свежее мясо, но к ним пока никто не подходил.

Несколько раз Девятый чувствовал, как его похлопывают по заднице, когда люди мимоходом касались его. Он улыбнулся и наклонился к Диане. «Либо мне есть за что умереть… либо я только что насчитал семь попыток карманных краж».

«Первый ко мне что-нибудь прикоснется, я кому-то причиняю боль», — пообещала она, злобно оглядываясь на каждый взгляд, который она получала из толпы.

«Не волнуйся, — рассмеялся Девятый. — Ты сейчас выглядишь довольно устрашающе.

«Хороший.»

— Извините, — обратился к Марку высокий, как стручок, мужчина.

Марк тут же отпрянул от несвежего пивного дыхания мужчины. «Ага?»

Мужчина улыбнулся ему и посмотрел на Венди. — Она твоя?

Марк посмотрел на Венди, увидел ее взволнованное лицо, затем повернулся, выпятил грудь и попытался выглядеть как можно устрашающе. «Уходите. Нам это не интересно».

Вонючий мужчина, казалось, был поражен ответом, а затем начал лезть в карман, отчего Марк напрягся. — Расслабься, — сказал мужчина. «Я не проблема. У меня есть один из этих жетонов. Мужчина вытащил серебряный жетон, похожий на золотой, который Кэндимэн дал Хэшу перед отъездом. Он гордо поднял его. «Я VIP, как и ты… верно?»

— Конечно, — сказал Марк. «Все, что вы скажете. Просто… иди дальше.

Мужчина выглядел растерянным. «Но… у меня есть серебро. Это означает, что я могу заполучить женщин… и я хочу именно эту». Мужчина указал на Венди.

Венди скрестила руки на груди и отошла от жуткого мужчины.

— Не этот, приятель, — сказал Марк. — Убери этот палец, пока я не засунул его тебе в задницу!

Лицо мужчины краснело. Он оттолкнул Марка назад. «Нет… это означает, что я получаю женщин, любую женщину, какую захочу!»

К этому времени суматоха привлекла внимание остальных, а также нескольких человек, которые быстро отвели глаза и сторонились их.

Марк поравнялся с мужчиной, затем остановился, оглянувшись через плечо и увидев двух вооруженных Безумцев, стоящих рядом с магазином. Они смотрели прямо на него. Он снова посмотрел на жуткого человека. — Слушай… давай не будем устраивать здесь сцену. Власти наблюдают…

«Да пошел ты!» — крикнул мужчина ему в лицо. «У меня есть серебро! Я сегодня особенный! Дайте мне девушку… Я имею право!»

Марк снова посмотрел через плечо мужчины. Безумцы все еще наблюдали. Они казались удивленными, шептались, смеялись и указывали на них.

К черту его, подумал Марк. Он попытался ударить гада, но высокий мужчина отбил его кулаком, а затем отвел свою длинную жилистую руку назад, чтобы ударить Марка по лицу.

Тони встал между ними, удар высокого мужчины попал в камень Тони в грудь. Большой человек даже не вздрогнул.

Тони схватил вонючего мужчину за шею и притянул к себе. «Смотреть. Мои друзья стараются не доставлять неприятностей, мерзкое ты существо. Но если ты снова поднимешь руку, чтобы ударить моего друга, я сломаю тебе гребаную шею!

Высокий мужчина покорно воздел руки. «Хорошо! Хорошо! Но… я хотел только десять минут с девушкой! Похоже, она могла бы сосать…

Мужчина не успел закончить фразу. Тони сильно ударил его в живот, а затем апперкотом в подбородок. Мужчина пошатнулся, а затем безвольно упал на землю.

Толпа просто ходила вокруг или над человеком, находящимся без сознания.

Тони мельком взглянул на Безумцев. Они больше не смеялись, угрожающе глядя в ответ, их новое развлечение больше не было доступно.

Тони кивнул им, махнув рукой, затем повернулся к Марку.

— Прости, Тони. Ползучесть просто…

— Не твоя вина, — быстро сказал Он. «Просто продолжай идти. Вы оба. Сейчас на нас слишком много глаз.

Марк и Венди кивнули.

Тони шел впереди.

Венди протянула руку и схватила Марка за руку.

Он повернулся.

— Спасибо, — сказала она.

Он кивнул. «Ага. Без проблем. Даже гребаные VIP-персоны, что бы это ни значило, не могут нападать на моих друзей.

Она улыбнулась ему, похлопав его по предплечью. «Полагаю, я должен был чувствовать себя польщенным… Я имею в виду… у него действительно было серебро и все такое».

Он покачал головой. «Неа. Ты стоишь каждого кусочка этого золотого жетона, который Хэш носит с собой, и даже больше. Он добавил подмигивание, которое заставило ее рассмеяться. Они оба подошли поближе к остальным, не желая больше VIP-предложений.

Алиса делала все, что могла, чтобы наброситься на людей, которые давили на нее, вторгаясь в ее личное пространство. Она не привыкла к тому, чтобы кто-то подходил так близко, не боясь. Она пыталась оглядеться вокруг, изучая каждое ветхое сооружение в поисках преимущества, но изобилие деятельности и накладывающихся друг на друга разговоров атаковали все ее чувства. Она изучала каждое лицо, которое видела, пытаясь понять их намерения, но было слишком много лиц, которые нужно было обработать. — Сколько еще? — спросила она у доброго сержанта, который шел впереди с Тони.

Он повернулся и перезвонил. «Еще несколько минут. Место находится в другом конце парка.

Она обернулась, когда фигура в красном капюшоне толкнула ее слева. — Извините, — сказал мимоходом тихий голос. Алиса смотрела, как человек в капюшоне исчезает в толпе позади нее. Она закатила глаза и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.

— Успокойся, — сказал Девятый, догоняя ее. «Возможно, он просто пытался обшарить твой карман. Это случилось со мной уже десять раз».

Алиса криво улыбнулась ему и кивнула, когда Девятый, Дайан, Венди и Марк прошли мимо нее, все выглядели одинаково ошеломленными Новым Кливлендом.

Ей вдруг захотелось проверить карманы.

Тони заметил длинную очередь перед импровизированной витриной слева. Магазин был больше, чем многие другие, и над дверью не было никакой вывески.

— Это один из магазинов убийств, — нахмурившись, сказал Хэш, опередив здоровяка в вопросе.

— Что это за хрень?

«Когда их время истекает, и они должны сдать свои жетоны и, наконец, уйти, многие люди не могут вынести мысли о том, чтобы вернуться на улицу», — сказал Хэш. «Итак, они предлагают себя в качестве платы за то, чтобы остаться».

«Рабы?» — спросил Тони.

«Да… что-то в этом роде. Candyman проводит аукцион раз в неделю для тех, кто не может позволить себе остаться. Думает, что занимается благотворительностью, давая им другой способ жить здесь, пока в этом есть прибыль. Таким образом, люди выставляют себя на аукцион и рискуют тем, кто их выкупит».

Тони покачал головой. «Это место чертовски сумасшедшее». Он оглянулся на длинную очередь перед магазином без опознавательных знаков. — И как это связано с… магазинами убийств?

Хэш вздохнул. «После того как вас купили на аукционе, вы становитесь собственностью покупателя. Иногда просто для ручного труда, иногда для проституции. Некоторые выкуплены для бойцовских боксов на противоположной стороне парка. Сам Кэндимен может выкупить вас для множества базовых целей, таких как те эксперименты, о которых он упомянул, — конечно, все нелегально, поскольку он не может быть связан с аукционами, по крайней мере, напрямую. Независимо от того, что это такое и кто покупает, все, что кто-то решит сделать с вами после покупки, является законным в Нью-Кливленде, если это приносит прибыль». Он кивнул в сторону магазинов убийств. «Я никогда не был в одном из таких мест, и никогда не хотел бы, но я слышал истории о них. Если вас купил владелец магазина убийств, он может законно предложить вашу плоть любому сукиному сыну-садисту, который хочет пытать или даже убить кого-то. Я слышал лозунги, связанные с этими местами, и при мысли об этом у меня мурашки по коже. «Плати за убийство».

— Это ужасно, — сказал Тони. «И Кэндимен разрешает это?»

— В этом прелесть аукционов, Тони. Это все добровольно. Если вы не хотите быть рабом, то держитесь подальше от аукционов и уходите. В любом случае, Candyman не несет за вас ответственности после того, как вы были куплены. Это полностью на вас. Для него это отлично работает, потому что Нью-Кливленд получает большую долю со всего и всех, кто приезжает в город, а взамен местные предприятия получают небольшую долю со всего, что осталось… до тех пор, пока они предоставляют услуги в обмен на свою долю».

«Ты имеешь в виду, пока они продолжают давать «конфеты»?»

«Точно.»

Тони не мог не смотреть на длинную очередь перед магазином убийств. — Значит, все эти люди вон там выстраиваются в очередь, чтобы… убить людей?

«Единственное, что здесь более популярно, чем поставщики секса, наркотиков и алкоголя, — это магазины убийц».

«Это чертовски безумно».

«Да, но это также помогает свести уровень преступности в Нью-Кливленде к минимуму. Магазины убийств и бойцовские ямы предлагают смерть как развлечение. Безумцы позаботятся обо всем остальном.

Тони заметил множество Безумцев, патрулирующих улицы и наблюдающих за происходящим с Большой Медведицы. Их было достаточно, чтобы напомнить всем, кто главный, но они стояли в стороне, позволяя людям делать то, что им заблагорассудится.

«До тех пор, пока они не испортят прибыль», — с горечью подумал Тони.

— Мы здесь, — сказал Хэш, кивнув в сторону длинного двухэтажного деревянного строения.

Тони немедленно поискал табличку над дверью, ожидая, что там будет написано «Напейся здесь». Он был удивлен, узнав, что у бара есть название: «Оазис Олли».

Хэш кивнул с улыбкой. «А вот и единственное место в Новом Кливленде, которое точно соответствует вашим ожиданиям».

— Похоже, ты был пьян там пару раз, — поддразнил Тони.

Хэш рассмеялся. — Я был бы чертовым лжецом, если бы сказал, что не знал.

«Тони?» Алиса встала.

«Что это такое?»

«Я собираюсь проверить город и посмотреть, что я могу узнать», сказала она, неодобрительно глядя на бар. — У меня там наверняка будут проблемы.

— Хорошо, тогда я пойду с тобой, — сказал Тони. — Никто из нас не должен оставаться здесь один.

Она улыбнулась ему. «Не забывай, кто я. Я могу позаботиться о себе.»

«Но-«

— Я не прошу, — сказала она с каменным выражением лица. «Кроме того, остальные из вас просто затормозят меня».

Тони нахмурился. «Будь осторожен. Мы будем ждать тебя здесь».

Воин кивнул и быстро растворился в толпе.

— Куда она торопится? — сказал Хэш.

Тони покачал головой, глядя в сторону Алисы. — Я научился не задавать вопросов этой женщине. У нее свои методы, вот и все.

«Ну, если ты закончил глазеть на свою возлюбленную, я хотел бы пойти выпить», — сказал Хэш, подмигнув.

— Она не моя… забудь.

Все они вошли в оазис Олли.

— Вау, — сказал Девятый. «Похоже на типичный бар с дыркой в ​​стене».

Оазис Олли был размером с любую маленькую таверну. Справа от него был один длинный бар, слева — несколько разномастных столиков, а сзади — что-то похожее на небольшую танцплощадку.

«Какой смысл в танцполе?» — спросила Венди. «Здесь нет музыкального автомата. Никакой музыки».

В самом баре было многолюдно, но несколько столиков еще были свободны. Все они заняли место у стены, где могли хорошо видеть посетителей Оазиса, и сели.

Тони попытался мельком увидеть бармена, деловито работающего за барной стойкой, но посетители загораживали ему обзор.

«Что теперь?» — сказала Диана. «Разговариваем ли мы с людьми, напиваемся или спрашиваем, когда начнется караоке?»

Девятый рассмеялся. «Я видел, как ты поешь что-нибудь из песен Аланис Мориссетт, Пэт Бенатар или Джоан Джетт».

— Заткнись, Девятый, — предупредила Диана.

«Я понимаю… тебе нужно немного выпить, чтобы сначала согреться. Но потом мы с тобой делаем дуэт «Paradise by the Dashboard Lights»!

— Иногда ты такой идиот, — сказала она, слегка шлепнув его по щеке. — Но ты мой идиот.

«Продолжайте в том же духе, и я не буду петь для вас Гарта Брукса».

— Подождем, пока толпа вокруг бара рассеется, — посоветовал Хэш. «Я уже разговаривал с владельцем. С Олли может быть трудно иметь дело, но однажды вечером я поделился несколькими забавными историями, и он рассмеялся до чертиков. Несколько выстрелов и еще несколько непристойных шуток, и я смогу заставить его говорить. Если он не знает того, что нам нужно знать, он может указать нам на кого-то другого, кто мог бы это сделать.

«Ну, так как Кэндимэн дал тебе золотой жетон, что, как я понимаю, делает нас похожими на супер-VIP, то все наши напитки за твои деньги», — сказал Марк.

«Мой мужчина!» — сказал Девятый, протягивая руку Марку для «дай пять».

Марк с энтузиазмом ответил взаимностью.

Тони услышал неприятный смех, доносящийся из бара. Он обернулся, когда Красное море посетителей расступилось, позволив ему мельком увидеть бармена. Толстый лысый мужчина с несколькими подбородками вытирал тряпкой пот со лба. — Ты, должно быть, чертовски издеваешься надо мной.

«Есть проблема?» — сказал Хэш.

Тони закрыл глаза и сжал кулаки.

— Тони, ты в порядке? — сказал Девятый.

Тони открыл глаза и уставился на маленький пустой танцпол. — Это для его стриптизерш, не так ли?

Хэш поднял брови. — Да, но… как ты узнал об этом? Он быстро повернулся к Диане и Венди и сказал: «Не волнуйтесь, мы уйдем отсюда задолго до того, как его девочки начнут… танцевать… если это можно так назвать».

— Извините, — сказал Тони, вставая со своего места.

«Куда ты идешь?» — сказал Хэш.

«Пойду выпью. Возвращайся сразу же.»

— Но тебе понадобится монета! Хэш начал подниматься, потом снова сел. «Дерьмо. Он всегда такой импульсивный?

— Нет, — сказала Дайан, с беспокойством глядя вслед Тони. — Только когда он… расстроен.

Тони шагнул в щель у стойки и обратился к низкорослому толстяку, который выглядел запыхавшимся и слишком старым для работы барменом. «Я никак не ожидал увидеть тебя снова… Олли».

Олли мельком взглянул на посетителя, расставляя рюмки на барной стойке. «Какого черта ты хочешь?» он сказал. «Пиво уже испортилось, так что смирись с этим».

Тони просто смотрел на мужчину.

Олли терял терпение. Он остановился, широко раскинул руки и сказал: «Ты что, блядь, дурак? Хочешь пива или нет?»

— Ты меня не узнаешь, да?

— Послушай, приятель, это был чертовски долгий день. Почему бы тебе не прекратить болтовню и уже не сказать мне, что ты хочешь выпить?

— Я выпью виски. Надеюсь, это притупит боль в моем кулаке прямо перед тем, как я проткну тебя этой чертовой стеной… Херби.

~~~