Девятый, Дайан, Венди и Марк бродили по бару, пытаясь выудить что-нибудь из пьяных разговоров или любого, кто хотел с ними поговорить. Хэш и Тони остались в баре с Херби.
— Давай поговорим об этих исчезающих людях, — сказал Хэш, тыкая пустую рюмку в Херби.
Херби неохотно наполнил свой стакан. — Ты пьешь, как проклятая рыба. Замедлять. Хорошие вещи не вечны».
«Помните, я золотой ребенок», — добавил Хэш с улыбкой, подбрасывая свой жетон в воздух и ловя его. «Все, что я хочу… включая виски… и информацию».
— Да… да… понял. Херби повернулся к Тони. — Где ты нашел этого парня? Он проснулся с похмелья на заднем сиденье твоей машины?
Тони рассмеялся, глядя на доброго сержанта. — Это тоже долгая история. Но мы здесь не для того, чтобы обмениваться историями. Я ищу своих людей».
— Откуда ты знаешь, что они пришли сюда?
«Потому что эта сука с гримом и оружием напала на них, убила много хороших людей, а остальных увезла на их машинах. С тех пор мы идем по следу Лунатика, который, наконец, привел нас сюда. Тони покачал головой. «Это был ад, зайти так далеко. Лучше расскажи нам что-нибудь стоящее, иначе я просто сожгу это чертово место дотла.
«Хорошо хорошо!» — сказал Херби. «Не принимайте близко к сердцу. Я могу сказать вам, что я слышал. Правда это или нет, решать вам».
— Давай послушаем, — сказал Хэш, пихая свою пустую рюмку проницательному бармену. «Чем дольше вы говорите, тем дороже это становится».
— Куда, черт возьми, девается спиртное? — сказал Херби. «Дерьмо просто проходит сквозь тебя, как ничто».
Хэш улыбнулся. «До апокалипсиса я довольно много пил. Но теперь я чертовски профессионал».
Тони посмотрел в налитые кровью глаза своего друга, но ничего не сказал. Он выпивает всех своих демонов, подумал он.
Хэш поймал его взгляд, поерзал на стуле, а затем снова посмотрел на Херби. «Хорошо? Рассказать все, бармен?
Херби нервно огляделся, затем наклонился. — Вы когда-нибудь слышали о месте под названием Москито-Крик?
Тони и Хэш переглянулись.
— Мы знакомы с этим местом, — сказал Тони. «Что насчет этого?»
«В последнее время об этом много говорят. Тревожный разговор. Некоторые люди говорят, что в этих лесах прячутся монстры; другие говорят, что видели призраков, бродящих по близлежащим городам. А третьи утверждают, что видели этих желтоглазых демонов, охотящихся небольшими стаями и ведущих себя незаметно, как будто они все еще живы. Черт… представляешь? Если бы эти чертовы зомби когда-нибудь стали умнее, нам всем было бы пиздец».
Тони не сказал ни слова.
«Как бы то ни было, Кэндимэн услышал об этом месте несколько месяцев назад и начал посылать Безумцев в эти леса, чтобы узнать, в чем заключалась сделка. Никто из них так и не вернулся».
«Может быть, они просто ушли в самоволку», — сказал Хэш. «Я уверен, что некоторые из этих Безумцев ухватятся за лучшую возможность и убегут».
— Верно, — кивнул Херби. «Но все они? Думаю, нет. Так или иначе, Кэндимен перестал посылать туда патрули, подумал, что он может ковыряться в осином гнезде или что-то в этом роде, поэтому он просто начал посылать туда патрули… ну, знаешь… чтобы наблюдать за ним издалека.
«Тем временем, — сказал Тони, — они чувствовали себя свободно, отправляясь дальше на восток, терроризируя и убивая всех, кого встречали на пути… например, моих друзей».
Херби вздохнул. «Здесь все знают, что эти Безумцы ведут себя на Территориях, но где угодно еще… Они делают, что хотят».
— Так зачем же возвращать заключенных в Нью-Кливленд? — спросил Хэш. «Они не могут быть проданы с аукциона… если только их пленники».
— Это лазейка, — сказал Херби. «Видите ли, Кэндимен утверждает, что защищает своих граждан, а взамен делает всех счастливыми. Но выживших за пределами Территорий нет ни в чьем списке. Что касается Нью-Кливленда, то, если вы не являетесь гражданином, официально зарегистрированным для проживания на территориях, вы даже не существуете».
«Что происходит с этими людьми?» — спросил Тони.
«Ну, некоторым предоставляется гражданство, если они ведут себя хорошо и играют в мяч. Кэндимен умен. Он будет держать прибыльных вокруг. Но большинство… ну… это настоящая загадка. Люди видели, как Безумцы привозили заключенных, обычно поздно ночью, но никто не сомневается в этом. Пока они толстые, тупые и счастливые, кого это, черт возьми, волнует?»
Хэш устало посмотрел на Тони и снова повернулся к Херби. — А как насчет магазинов убийств? Кажется, это самый простой способ заставить людей… исчезнуть.
«Да, нет. Вы могли бы так подумать, но если бы людей похищали за пределами Территорий, а затем привозили и передавали этим мясникам, это могло бы плохо отразиться на аукционах, поскольку они должны были быть добровольными. Нет, если твои друзья здесь… и они еще живы… то это для чего-то другого. Что-то явно не в книгах и под столом. И это «что-то еще» заставляет меня думать о других вещах, которые я слышал в последнее время».
«Что это такое?» — сказал Хэш.
— Ты что-нибудь слышал об Альфе? Херби почти прошептал последнее слово.
«Кэндимен спросил нас об этом, — сказал Тони. — Что или кто этот Альфа?
«Последнее, что я услышал в своем баре, было то, что мертвецы процветают в Москито-Крик… и что у них есть лидер».
«Ни за что!» Хэш махнул рукой перед лицом бармена. «Они безмозглые дикари. Последнее, что они собираются сделать, это начать выполнять приказы кого-то из своих».
Тони сразу подумал о Хелен, жене плохого человека. «Они становятся умнее», — сказал он. «Мы видели это. Это была гораздо меньшая группа, чем та, что мы видели в Москито-Крик, но их возглавляла женщина… такая же, как они».
Хэш одарил его удивленным взглядом.
«Что? Ты был в Москито-Крик? Херби был вне себя.
— Итак, этот Альфа, — продолжил Тони, игнорируя его вопрос. «Этот Альфа заправляет делами в Москито-Крик?»
«Это слухи. Но все это может быть просто еще одной страшной сказкой на ночь».
— Кажется, Кэндимен верит в это, — сказал Тони.
— Этот человек не рискует, — сказал Херби. «Если он слышит о чем-то достаточно, он хочет знать все, что нужно знать… даже если это окажется чушью. Вот как он добился такого успеха с этим местом. Кэндимен гордится своей способностью накапливать информацию. Думаю, его заинтриговала идея о том, что какой-то лидер зомби собирает армию мертвецов… но это не значит, что он на это покупается.
— Альфа-зомби, — сказал Тони. «Это последнее, блядь, что кому-то нужно».
— А если бы это было правдой, — продолжил Херби. «И я действительно имею в виду большое гребаное «если», тогда разумно предположить, что Кэндимен уже знает об этом».
— Итак, какое отношение вся эта выдумка имеет к пропавшим людям? Друзья Тони? — сказал Хэш.
Херби нахмурился. «Я только предполагаю, основываясь на историях, которые я слышал… но если есть Альфа-зомби… кстати, это имя приживется… тогда, возможно, Кэндимен уже заключил с ним союз».
«Это чертовски безумно!» — сказал Хэш. — Если бы это было правдой и добрые жители Нового Кливленда пронюхали об этом, они бы сровняли это место с землей. С Кэндименом будет покончено».
— Действительно, — согласился Херби. — Тем больше причин держать такой ужасный союз в секрете.
— Ладно, хватит, — сказал Тони. — Меня не волнует, что этот мудак делает со своим дерьмовым городком. Я хочу знать, где мои друзья, как-нибудь вытащить их и никогда не оглядываться на это место. Итак, продолжайте. Как вы думаете, где они?
— Я уже собирался к этому, — сказал он, хмуро глядя на здоровяка. «Если существует союз между Москито-Крик и Нью-Кливлендом, в нем должно быть что-то для этих мертвецов. Что-то, что удерживает их там, а не штурмует сельскую местность, чтобы поглотить Территории.
Тони выглядел сбитым с толку. — Но что мертвые могут от нас хотеть?
Хэш опередил Херби, узнав леденящую кровь правду. «Все эти заключенные, взятые из-за пределов Территорий, людям в городе, которые просто пропали без вести… все они оказываются в одном и том же месте».
«Где?» — сказал Тони.
«Помнишь эти чертовы аквариумы с лобстерами в рыбных ресторанах?» — сказал Хэш. «Я всегда считал жестоким держать их в живых до того момента, пока они не сварятся заживо. Но теперь я понимаю. Они должны быть свежими».
Глаза Тони расширились от понимания.
— Тони, я не знаю, где его аквариумы с лобстерами, — сказал Херби, кивнув на Хэша в поисках идеальной аналогии. — Но если существует союз, удерживающий мертвых подальше от этого места, значит, Кэндимэн подкармливал этих ублюдков. Наверное, тоже давно этим занимаюсь».
~~~
В старой трубе слайда было тесно, но Алисе удалось уместиться, сев на колени. Оказавшись внутри, она держалась поближе к краю, чтобы быстро покинуть трубу. Алиса чувствовала запах мужчины. От Тэйвена исходил отвратительный смрад, который напоминал что-то давно умершее, оставленное на жарком солнце, смешанный с запахом сырой одежды, которую никогда не стирали. Ей было трудно решить, что было хуже, поскольку ее чувства были атакованы.
— Пожалуйста, не подходи ближе, — посоветовал Тейвен. В трубе между ними было около десяти футов. — В таких условиях я вполне могу с этим справиться, но запах твоей крови вызовет у меня некоторый… дискомфорт.
Алиса понятия не имела, что с этим делать. Она все еще пыталась понять, откуда это старое существо знает, кто она такая… и об Ама-Эскуа. — Откуда ты знаешь обо мне? она спросила. — Вы наняты моим Орденом?
Тейвен улыбнулся, заставив Алису напрячься. Большинство его передних зубов были в пятнах и были спилены, чтобы выглядеть как клыки. — Я знаю тебя, потому что должен. Я не могу объяснить это лучше, чем это. Что касается вашего Ордена… они знали обо мне уже некоторое время, задолго до того, как я узнал, кто я такой.
«А ты что? В сообщении, которое я получил, вы названы «провидцем».
«Полагаю, некоторые считают меня таковым. Я считаю это хорошо настроенной интуицией или способностью видеть больше того, что уже происходит, чем большинство. Не имеет значения. Это то, что я вижу… сейчас… когда я смотрю на тебя, это имеет значение.
Алиса изучала странного мужчину. У него не было видимого оружия. На первый взгляд, он выглядел как любой бездомный, который слишком долго жил, где только мог, с ухудшенной внешностью, связанной с такими условиями жизни. Но она знала уловку, когда увидела ее. Этот человек, кем бы он ни был, был очень опасен. — Ты не убийца. Я могу сказать свой вид, и ты определенно не из Ордена. Что оставляет меня озадаченным. Если они ищут не моей смерти, то зачем Ама-Эскуа послала меня к вам?
— Ты прятался от них. Да?»
Она не знала, что ответить. «Не прячусь. Не бегать. Только… не с ними. Я потерял веру некоторое время назад. С тех пор я иду своим путем».
Тавен рассмеялся. «Да. Нам всем дан новый шанс на новом пути. Мир уже не тот, что был… и еще предстоит открыть, каким он будет. Но возможностей предостаточно для тех, кто их ищет».
«Почему бы тебе не прекратить разговор о печенье с предсказанием и не сказать мне, почему я здесь?»
«Я собираюсь снять эти очки. Но для этого мне нужно выключить фонарик. Тебя пугает темнота?
День еще не закончился, но из-за пасмурного неба и толстой трубы, закрывавшей большую часть угасающего света на его конце, было трудно увидеть, схватил ли этот человек оружие из-за спины. Она решила довериться своему превосходному ночному видению… и развитому инстинкту выживания. «Нет… я Тьма. Если вы знаете что-нибудь о моем роде, то вы, должно быть, уже знаете ответ на этот вопрос.
— Да, я знаю. Но я не имею в виду ту тьму, о которой вы говорите. Могу ли я?»
Алиса кивнула.
Тейвен выключил фонарик, сразу же сделав трубку на конце темнее.
Она видела, что он снимает свои темные солнцезащитные очки.
«Так-то лучше. Так намного лучше, — сказал он. — Теперь я действительно вижу тебя.
Алиса сразу заметила, что глаза мужчины были ненормальными. Она не могла разобрать ни деталей, ни цвета из-за темноты, чего и следовало ожидать. Именно отсутствие мерцания, которое испускало большинство глаз, даже в темноте, когда они подвергались воздействию рассеянного или искусственного света, раскрывало правду. — Твои глаза, — сказала она. «Они другие».
«С вашей точки зрения, я думаю, что да. Но мои глаза гораздо чаще встречаются в новом мире… как и мои».
Внутренние тревоги Алисы тут же сработали. Она никогда раньше не видела ни одного из этих существ… но слышала о них.
— Ты меня знаешь, Алиса? Тейвен слышал, как учащается ее сердцебиение, чувствовал, как кровь течет по ее венам, — воображал, как пробует ее на вкус. — Ты действительно знаешь меня?
— Ты одно из существ, застрявших между двумя мирами, — сказала Алиса. «Ни живой, ни мертвый».
Тейвен снова рассмеялся. — Ну… это одно из самых добрых описаний, которые я когда-либо слышал. Обычно это просто какая-то вариация… «Монстр».
«Мне сказали, что ваш вид, с ртутными глазами, должен считаться самым опасным из зверей, бродящих сегодня по миру», — продолжила она.
«И что может сделать мой вид таким опасным?»
Она неловко поерзала. «Ты поглощен жаждой крови, как и все мертвые, но обладаешь способностью рассуждать… как человек».
«Но я человек. Ты сам это сказал.
— Это не то, что я сказал. Ты можешь казаться живым… но ты мертв внутри».
Тейвен вздохнул. «Я обладаю благословением «видеть» этот мир с двух точек зрения, Алиса».
«Кто-то скажет, что это проклятие».
«Я вижу, что приносит Смерть, когда я медленно гнию на краю жизни. Из-за этого я либо уступлю безумию всепоглощающего влечения к ПИЩЕВУ, либо я могу принять другую сторону, учиться на ее видении и делиться мудростью, а не разрушением. Я стараюсь кормить живых, а не питаться ими».
— И это то, что ты делаешь… здесь… в своем темном туннеле? — спросила Алиса. «Я чувствую здесь запах смерти, и не только твоей гниющей плоти. Другие умерли здесь».
Тавен молчал.
— На скольких людей ты охотился в этом городе? Скольких ты привел сюда, чтобы удовлетворить свою потребность в пище?
«Только столько, сколько требуется, чтобы не допустить безумия», — признался Тейвен. — Но я не горжусь этим.
— Поэтому Ама-Эскуа послала меня к тебе? Должен ли я быть мухой в паутине, пока ты сбиваешь меня с толку умными словами или чем-то еще, что мне нужно услышать, пока ты медленно продвигаешься все ближе и ближе к следующему приему пищи?
«Да.»
Алиса была удивлена ответом.
— Полагаю, они думали, что я найду способ убаюкать вас и убить. Но помни, это я открылся тебе».
— Да, — сказала она. «Ты сделал. Почему?»
— Потому что, как и у тебя, у меня есть свои планы. Для ваших людей я просто искусно замаскированный монстр. Но пока я их монстр, я все еще нечто другое, эволюционирующее в нечто большее… на совершенно другом пути, на моем собственном пути, как и ты».
Тэйвен разорвал правду о ней так же легко, как отрывал плоть. Он говорил о том, что она была дрессированным зверем Ама-Эскуа, в то время как она отчаянно боролась с ним, чтобы создать свою собственную судьбу. «Мы не одинаковые», — сказала она.
— Нет… но у нас много общего. Это я уже видел о вас с другой стороны.
«Объяснить, что?»
«Я не могу. Ни в коем случае, чтобы вы поняли. Но та, за которой охотится Мать… Мередит… она такая же, как мы. Она может чувствовать другую сторону… понимать ее язык и говорить как с живыми, так и с мертвыми. Вот почему все эти годы для ее защиты применялись такие крайние меры».
Алиса была ошеломлена. То, что этот получеловек знал о замыслах Матери, было пугающим. Только из-за этого она чувствовала себя обязанной положить конец существованию этого существа.
— Ты понимаешь, о ком я говорю? — спросил Тейвен. «Женщина из-под земли вместе с людьми, которые избегают ее за то, что она не такая, как вы, напали и вырезали… как монстры… просто чтобы освободить ее. Что-нибудь из этого имеет для вас смысл?»
«Да. Я в курсе того, что произошло».
«Тогда ты знаешь, что эта женщина… Мередит… является ключом к двери, которая еще не открыта. Да?»
— Это выше моей зарплаты, — сказала Алиса. «Но… да, я осознаю важность женщины… но не «почему».
«Это то, что вы были посланы, чтобы получить от меня», сказал Тейвен. «Ваши хозяева очень умны. Они ожидали, что я уговорю вас вернуться к ним, показав вам важность их цели… или умру от моей руки. В любом случае, вы вызываете беспокойство».
— Они не мои хозяева, — прошипела она. — Скажи это еще раз, и я закончу твое путешествие во тьму.
Тейвен наклонился вперед и снова сверкнул зубастой улыбкой. «Пока нет… пока нет… пока я не раскрою вам то, что вы пришли услышать. Это не то, чего они ожидают… и это то, что я здесь, чтобы сказать вам, потому что ни вы, ни я ничем не властны… и мы прокладываем свой собственный путь». Тейвен подмигнул ей.
Она нахмурилась. «Я не знаю, то ли утопить тебя в этой грязи снаружи, то ли заткнуть уши, чтобы не слышать твой яд, и бежать из этого умирающего места».
Тавен рассмеялся. — Ты уже знаешь, почему ты здесь. Я уже знаю, почему ты здесь. Ты просто еще не понимаешь того, что знаешь».
«Больше гребаного лицемерия! Я должен вырвать твой язык и отдать его Кэндимэну. Вероятно, ему будет интересно узнать, чем вы занимаетесь в его городе.
Тейвен посмотрел на нее, в нее, и сказал: «Ааа… ты ищешь Дикую Женщину, Пламя и Лед, Богиню Единого… Темного Ангела. Она, как и ты, висит во тьме».
Глаза Алисы расширились. — Ты говоришь о Джине… Джине Тони.
Тейвен издал хитрый смешок. — Нет… нет… Я говорю о человеке, у которого столько имен, сколько его жертв… Я говорю о его Джине. Вы знаете этого человека. Да?»
Она закрыла глаза. «Да.»
«Они вместе… потерялись в безумии. Она устремила свой взор на мастеров — больше не на ваш. Она приходит за ними. Он приходит за ней… Ты должна пойти за ним. Это ваш путь. Но ты знал это все время. Да?»
Алиса долго не могла ответить. Она вдруг поняла, что ее время вышло, притворяясь кем-то, кем она не была. Она увидела их лица, позволила себе еще мгновение считать их своими друзьями: Тони, Дайан, Девятый, Венди, Марк. Затем она вытеснила их в тактическое холодное место в своем разуме, где эмоции и воспоминания были оставлены умирать. Ее мысли о Тони изо всех сил старались остаться, но и они были отброшены. Пора было идти.
Тавен был заинтригован ее колебаниями. Он видел еще кое-что, но держал это при себе. «Это твой путь. Да?» — повторил он.
Она холодно посмотрела на полумертвое существо. «Да. А теперь скажи мне… где мне найти Дикую Женщину?
Тейвен закрыл глаза, глубоко вдохнул и уловил запах крови бывшего Shadow Dead. Он открыл глаза, когда новая волна голода заставила его дрожать. Наконец он ответил, процитировав записку, полученную Алисой ранее. «…Я скучаю по тебе, своенравная дочь… Пора возвращаться домой…»
~~~