Глава 46-2: Клементина

Алиса Монро села прямо перед леди Клементиной, присоединившись к ней в медитативной позе, что было принято, но благоразумно оставив между ними около пяти футов, чтобы избежать тошнотворного проявления привязанности.

«Рад видеть тебя.» Клементина все равно сопротивлялась желанию протянуть руку и обнять ее.

Алиса нахмурилась, напрягая плечи и держа руку в пределах досягаемости ножа. — Не могу сказать того же, — сказала она, протирая усталые глаза. Она упорно трудилась четыре дня после отъезда из Нью-Кливленда, чтобы вернуться сюда. «Я получил ваше сообщение… хотя и немного загадочное… Я уловил срочное намерение. И где, черт возьми, ты откопал этого старого зараженного парня? От того, что я был в нескольких футах от него, у меня побежали мурашки по коже».

Клементина отвергла откровенность Алисы и нашла ее освежающей. Обычно никто не обращался к ней так, как сейчас Алиса, но их отношения были немного необычными. — Ты имеешь в виду Тейвена? Это не важно. Он служит многим сторонам и ничьей».

«Да, Тейвен. Он мне много рассказал, — сказала Алиса. «Честно говоря, я был удивлен тем, как много он знал». На этом она остановилась, не желая раскрывать свою руку. «В итоге я почувствовал, что грядут проблемы… и что я нужен тебе».

Клементина выглядела искренне тронутой, но в глубине души ей не нравилось, что Алиса что-то скрывала от нее. В ее распоряжении было множество методов получения информации, как с помощью огромных ресурсов организации, так и с помощью очень неестественных средств. Но ей было досадно, когда Алиса сдерживалась. «Вы были правы, когда пришли домой, — сказала она. «Я знаю, что ты просил меня уважать твою частную жизнь и твою потребность дистанцироваться от Ама-Эскуа из-за того, что случилось с твоей сестрой… и я изо всех сил старался выполнить твое желание. Но ты нужен нам здесь для того, что грядет.

— А что это может быть?

Клементина улыбнулась и со смехом отмахнулась от вопроса. — Ба… так серьезно! Ты только что вернулся, а мы уже говорим о делах. Она наклонилась и схватила Алису за руку, заставив молодого воина вздрогнуть от холодного прикосновения женщины. «Ну, расскажи мне сейчас, как ты поживаешь? Я не видел тебя с тех пор, как ты переехал в ту ужасную маленькую хижину в глуши.

Алиса нахмурилась, медленно отдергивая руку. «Вы знаете, каким я был. Я уверен, что вы отследили каждое мое движение между хижиной и вплоть до Нью-Кливленда.

— Да… я за тобой присматривал… конечно. Но я держал дистанцию. Не осуждай мои действия, потому что я все еще беспокоюсь за тебя. Может, ты и не моя настоящая дочь, но я все равно люблю тебя как родную».

Алиса неловко поерзала. «Отлично. Но перестань притворяться, что не знаешь точно, чем я занимался. Я заслуживаю лучшего».

Клементина терпеливо кивнула. Она переключила передачи. — Знаешь, ты вызвал настоящий переполох, когда Ама-Эскуа напали на незваных гостей в подземном убежище. Мне сказали, что вы убили Малахию, их предводителя, и помогли скрыться нескольким захватчикам. Это правда?»

«Он вел себя бесчестно по отношению к своим заключенным».

— Ама-Эскуа пленных не берут, — напомнила ей Клементина.

«Я знаю это!» Алиса попыталась успокоиться. «Они играли со своей добычей. Это не наш путь. Мы воины, а не гребаные хулиганы! Злоумышленники были явно избиты. Малахия мучил их, потому что ему это нравилось. Это не наш путь! Он заслуживал большего, чем то, что сделал я… опозорился перед другими… все они заслуживали смерти».

Клементина кивнула. «Понятно. Но стоит ли напоминать тебе… ты больше не Ама-Эскуа. Какое твое дело было вмешиваться?

Алиса ничего не ответила на это.

— А поскольку ты упорно оскорбляешь мой интеллект, пытаясь убедить меня, что эти незваные гости ничего для тебя не значили, достаточно, чтобы ты рисковал собственной жизнью ради них, то я не стану спрашивать, почему ты продолжал помогать. потом они убегают».

Алиса снова промолчала.

— Неважно, — сказала Клементина со смехом. — Между прочим, я поручился за тебя… как всегда. Ама-Эскуа хотели получить твою голову, но они не посмеют перечить мне.

Алиса отвела глаза и проглотила свою гордость. «Спасибо.»

Она улыбнулась. — Пожалуйста, дочка. Но скажи мне, почему ты вообще был там во время нападения? Это был первый раз, когда ты выбрался из этих пустынных лесов с тех пор, как добровольно изгнал тебя из остального мира. У тебя, должно быть, была очень веская причина.

Алиса уставилась на старуху, недоверчиво качая головой. «Ну вот, опять ищите ответы, которые у вас уже есть».

— Это было для человека, которого ты спас, верно? Тот, который ты три недели держал в хижине?

Алиса ничего не сказала.

«Кто он? Друг? Может быть, любовник?

Глаза Алисы ярко загорелись. — Это не твой чертов автобус…

«Он здесь… этот человек. Где-то в лесу на севере, — вмешалась Клементина. — Это одна из причин, по которой я послала за тобой. Он там, прямо сейчас, с другой из его группы — рыжеволосой женщиной, хотя назвать ее женщиной на данный момент — это натяжка. Она стала дикой, слишком долго живя в дикой природе. Сначала это была только она, а через несколько дней появился он. Я наблюдал за ними с тех пор, как они вошли в лес, пытаясь решить, что с ними делать. Она остановилась и уставилась на Алису, пытаясь оценить ее реакцию.

Бывшая Shadow Dead изо всех сил старалась скрыть свое удивление. «Хорошо… что мне до этого? И, честно говоря, какое это вообще имеет значение для тебя… или мамы? Это незначительные люди, которые не представляют реальной угрозы. Вероятно, они просто пытаются найти место, где можно спрятаться и выжить».

Клементина удивленно подняла брови. «Да неужели? Тогда тебе все равно, если я уничтожу их обоих?

Алиса уставилась на нее.

«До этого момента они были лишь незначительной неприятностью. Черт, рыжеволосая даже сделала мне одолжение, когда недавно убила дезертира, который имел несчастье столкнуться прямо с ней.

— Тогда в чем проблема? — спросила Алиса, изо всех сил пытаясь преуменьшить значение двух выживших в северных лесах.

Клементина улыбнулась ей. «Хорошо, ты хочешь так сыграть? Отлично. В лучшем случае они были незначительным отвлечением, но они шпионили за нами… и тренировались. Что говорит мне о том, что они намерены напасть на нас… как бы нелепо это не звучало.

Алиса рассмеялась. «Тогда позвольте им. Если они настолько глупы, чтобы сделать это, то, возможно, они просто хотят умереть.

— Или… — возразила Клементина. «Я мог бы просто уничтожить их. Я мог бы сделать это одной мыслью и покончить с ними просто так». Она щелкнула пальцами для выразительности. «Я мог бы легко собрать то, что осталось от мертвых в лесу, вместе с несколькими стадами, все еще собирающими объедки вдоль межштатной автомагистрали, и «принудить» их к их лагерю. Они были бы ошеломлены в мгновение ока».

Алиса ничего не сказала.

«На самом деле, это звучит… занимательно… для меня. Просто дай мне несколько минут, дочка, и я позабочусь об этой маленькой проблеме прямо сейчас. Клементина начала закрывать глаза, призывая мертвых.

— Подожди… пожалуйста, — сказала Алиса.

Клементина открыла один глаз и улыбнулась. «Есть проблема? Тебе на самом деле все равно, что происходит с этими муравьями в лесу… не так ли?

— Ты знаешь, что я знаю, — призналась Алиса. «Меня не волнует рыжая сука… но другая… он… другой».

«Другой? Как же так?»

Алиса знала, что Клементина играет с ней в игры. Ей ничего не оставалось, как подыграть. «Он не такой, как другие в их группе. Он… очень сильно испорчен тьмой.

— Значит, тебя тянет к нему, — настаивала Клементина. — Он напоминает тебе тебя самого или это что-то большее?

«Я очень давно не видел такой темной души… возможно, никогда не видел. Он считает, что служит Смерти напрямую.

Клементина была удивлена. «Действительно? Ух ты! Я хотел бы встретиться с этим человеком, который служит Смерти.

Алиса вздохнула. «Он не знает, как много я знаю о нем. Но он рассказал мне все после того, как я накачал его наркотиками. Я считаю, что он убивал людей уже давно, задолго до вспышки».

«Интересный. Серийный убийца из старого мира. Она усмехнулась этой мысли. — И вы восхищаетесь им за это?

«Я… общаюсь с ним. У него столько нереализованного потенциала. Если направить в правильном направлении…

«Если направить вас в правильном направлении, у вас будет мощный переулок и кто-то, кто, наконец, полюбит вас такой, какая вы есть», — закончила Клементина.

Алиса была ошеломлена собственной прозрачностью. «Сначала я так и думала», — призналась она. «Но сейчас все изменилось. Тем не менее, этот человек все равно будет полезным, если его правильно обучить, чтобы служить правильному делу… а не этот бредовый, которым он одержим.

«А кто будет обучать его, этого человека, который служит Смерти? Ты? Конечно нет. Похоже, с этим могут справиться только Ама-Эскуа… если этот человек такой темный, как ты говоришь.

Алиса видела, к чему все идет. «Я не вернусь к ним. Кроме того, ты уже сказал, что они хотят моей смерти.

— И, как я уже говорила вам, — сердито добавила Клементина, — я позаботилась об этом.

«Но-«

«Но ничего!» Клементина толкнула. Она посмотрела на свою своенравную дочь и продолжила: «Я пыталась быть терпеливой с твоей неспособностью отпустить прошлое и принять будущее. Мне жаль, что твоя сестра погибла из-за ошибочного поведения других в нашей организации… но она мертва, как и те, кто был причастен… а ты нет».

Алиса начала возражать.

«Молчи!» — сказала Клементина. «Я достаточно долго слушал ваше нытье и терпел ваше наглое поведение! Ты, которому дано так много, так много возможностей… и все же ты растрачиваешь их все в своем детском бунте против Матери. Ты уже должен был возглавить Ама-Эскуа, но вместо этого ты предпочитаешь дуться среди деревьев и тонуть в крови своей бедной мертвой сестры! Пришло время перестать вести себя как привилегированная принцесса, делать все, что ей заблагорассудится под моей защитой, и занять свое законное место!

Алисе хотелось встать, взять свой охотничий нож и оторвать лицо старухи. Вместо этого она терпела оскорбления, понимая, что будет мертва, как только потянется за оружием. Среди многих вещей, на которые была способна леди Клементина, одной из самых ужасающих способностей, которыми она обладала, была способность вторгаться в самые глубокие мысли своих врагов и разрывать их на части изнутри. Алиса видела это только один раз, и этого было достаточно. Был человек, имя которого Алиса уже не могла вспомнить, который полностью сошел с ума к тому времени, когда Клементина превратила его разум в кашу. Все, что он сделал, это перешел дорогу Клементине и посмотрел на нее, пока Леди была в одном из своих мрачных настроений.

Алиса мудро позволила Клементине закончить свою словесную брань, вместо того, чтобы рисковать подтолкнуть ее к гневу.

Клементина внезапно остановилась, глядя куда-то в забытье.

Алиса видела это раньше. Когда старуха злилась, это было похоже на пылающий лесной пожар в ее таинственном разуме, который заставлял ее… уходить прочь… время от времени.

Алиса ждала, надеясь, что старая карга умрет от аневризмы головного мозга.

Клементина начала возвращаться. Она глубоко вздохнула и улыбнулась ей. «Прости, дочь. Ты же знаешь, каким грязным я иногда бываю. Это требует от меня многого. О чем мы говорили?

«Двое незваных гостей в лесу».

«Да, конечно.» Клементина остановилась, чтобы прийти в себя.

Алиса воспользовалась уязвимым положением женщины, чтобы отвлечь ее внимание от Рассела и Джины. — Что ты можешь мне рассказать о… Мередит?

Клементина рассмеялась. «Кажется, я никогда не выберусь из-под тени этой женщины». Она повернулась и бросила на Алису любопытный взгляд. — Ты никогда раньше не спрашивал меня о ней. Ни разу. Почему ты спрашиваешь сейчас?

«Тейвен воспитал ее, — сказала Алиса. «Он сказал мне, что она играет важную роль в том, что грядет. Он казался очень озабоченным этим вопросом».

«Ну, да… Мередит Монтгомери очень важна. Вы это уже знаете. Это единственная причина, по которой Ама-Эскуа напали на подземное убежище. Нам нужно было выманить ее».

— Да, — осторожно подтолкнула Алиса. — Но вы так и не объяснили свои отношения с этой женщиной. Я видел, как ты спишь и борешься с этой Мередит в своих снах, как если бы она была демоном.

«Полагаю, да», — добавила Клементина с улыбкой. Старуха уставилась в темный ангар, предательски соскальзывая обратно во временную капсулу воспоминаний. — Полагаю, не повредит рассказать вам, что произошло между мной и Мередит. Возможно, вытащив его, я смогу, наконец, пройти мимо него, и, может быть, тогда ты поймешь, почему так важно, чтобы ты остался на этот раз и помог мне закончить то, что нужно сделать».

— Я слушаю, — сказала Алиса.

Клементина улыбнулась ей и кивнула. «Мередит Монтгомери была моей лучшей подругой. Когда наш маленький, личный кусочек мира попытался отобрать ее у меня… тогда я его разрушил…»

~~~