По всему Нью-Кливленду остатки бывшего парка развлечений валялись разбросанными и заброшенными, как кости, вонзившиеся в грубую кожу города, построенного на его вершине. Эти странные аномалии, когда-то напоминавшие аттракционы, изуродованные ржавчиной, заросшие водорослями или затопленные в загрязненном озере, были либо лишены материала для строительства, либо были переделаны. Например, массивный бассейн с волнами превратился в бойцовские ямы или то, что осталось от американских горок Большой Медведицы, теперь представляет собой массивную сторожевую башню и виселицу. Другие прежние достопримечательности были просто оставлены в покое, пока время и природа превратили их в искривленных металлических зверей, спрятанных в темных уголках города, где творческие умы объединились со сплетнями, чтобы создать легенду о привидениях — еще один богатый источник развлечений в Новом Кливленде.
В дальней западной части города Гризли-Ран, когда-то популярное место для рафтинга на озере Джога, все еще давало о себе знать в виде длинных бетонных желобов, извивающихся и поворачивающихся, как сбитые вместе кишки. Теперь лишенный воды, он доминировал над ландшафтом в этом конце Нового Кливленда. Креативный предприниматель по имени Джон Харпер увидел потенциал в бывшем водном аттракционе и превратил его в одну из самых уникальных и ужасающих достопримечательностей города. После тщательного планирования и убеждения Кэндимена в том, что его видение было прибыльным, родилась единственная в городе гонка, основанная на ужасах, которая была переименована в Harper’s Hell Run.
В пределах четверти мили извилистых U-образных валов на протяжении всей трассы были размещены разнообразные стены, препятствия, ловушки и, самое главное, ожившие, давая участникам возможность соревноваться в гонке по трубам, маневрируя. чтобы избежать мертвых, которые были изменены в разных местах на протяжении всего курса.
Кэндимен поначалу отнесся к этой идее скептически, полагая, что идея Харпера не вызовет интереса в мире, уже полном стольких опасных ужасов, но Харпер использовал именно этот момент, чтобы представить свою идею:
«При правильных контролируемых условиях, — заявил он, — и с существенным вознаграждением, обещанным победителю, каждый ухватится за шанс проявить себя как выживший в мире «там», при условии, что они смогут безопасно оставаться в этих пределах. стены. Но не только это, те, кто недостаточно смел, чтобы пройти курс самостоятельно, все еще могут участвовать, наблюдая за гонками, делая ставки на своих любимых выживших и оставляя свой собственный след в этом мрачном новом мире».
Кэндимен передумал. Потенциальная прибыль перевешивала риск принести внутрь трупы, за которыми во время каждой гонки тщательно следили Безумцы со снайперскими винтовками, и Харпер был прав.
После успеха Харпера, особенно с окончанием скачек, он расширил свой бизнес, захватив и перестроив большой павильон прямо к югу от Harper’s Hell Run, и превратив его в дополнительное казино под открытым небом, где можно было играть в различные карточные игры. играли на переделанных столах для пикника. Были включены всевозможные другие события — все, на что каждый мог делать ставки в Нью-Кливленде, от ставок на ожидаемую продолжительность жизни с участием магазинов убийств до последних ставок на действующего чемпиона Нью-Кливленда в бойцовских ямах. Вместо денег, которые больше не имели никакой ценности, делались ставки, оплачивались или проигрывались оружием, сексом, наркотиками, одеждой, едой и другими предметами первой необходимости.
Даже люди, купленные на аукционах, были честной добычей за столами.
И, конечно же, Нью-Кливленд получал процент от всей прибыли.
~~~
Сеймур Паттерсон, также известный как «Девять жизней», сидел от скуки под одним из больших деревянных павильонов, используемых для карточных игр, ожидая, пока игрок справа от него сделает свою ставку за импровизированным столом для игры в блэкджек.
Мужчина был стар, в чем-то, что Девятому показалось шубой, сорванной прямо со спины Роберта Редфорда из фильма «Джеремия Джонсон». Он также носил такую же шапку, сделанную из того же меха, с двумя зелеными глазами, смотрящими на него со стороны шапки. Между бесконечным ожиданием человека, борющегося с нерешительностью на показе своего Бубнового валета, и тем, что эти два глаза-бусинки зверька смотрели на него в ответ, Девятый был на грани крика. Он снова посмотрел на свою руку.
Показ шестерки пик. Тройка червей лицом вниз.
Конечно, подумал он. Проклятые шестерки и тройки. Вместе они составляют девять, что является всего лишь обманчивой замаскированной шестеркой. Я знаю, как это происходит.
Девятый знал шансы. Он знал, что мог ударить и получить лицевую карту, что дало бы ему всего девятнадцать. Обычно это были хорошие шансы, так как дилер в обычной игре в Блэк Джек был вынужден держать на семнадцати. Но не в Нью-Кливленде, где дилеры имели все преимущества для победы, а колоды часто подтасовывались. Домашние правила.
Но Девятый никогда не играл на шансах. Он играл числами. Он решил остаться, воспользовавшись своими девятью.
Тройки, шестерки и девятки всегда были плохими. Пятерки, семерки и все, что оканчивается на ноль, кроме нуля, были благоприятными. Двойки, Четверки и Восьмерки могли идти в любую сторону в зависимости от того, сопровождались ли они плохой картой или хорошей… и только если сумма заканчивалась благоприятным числом. А Ones… ну… это были самые одинокие номера… как поется в той известной песне. Он делал ставки на единицы, только если играл за столом в одиночку. Правила Девятки.
Старый чудак все еще раздумывал над показом Джека.
Крупье, безэмоциональный человечек с глазами-бусинками, как на шляпе старика, выглядел так, будто мог стоять там часами, если потребуется, пока он продолжал выигрывать руки. У дилера выпала шестерка треф.
«Ты все еще играешь или мечтаешь о картах, которые тебе действительно нужны?» — спросил Девятый у старожила.
Старик проворчал что-то невнятное в его сторону и продолжал вариться над его рукой.
Девятый улыбнулся. Он уже вычислил руку этого человека. У него последние шесть, лицом вниз, что дает ему шестнадцать. Если бы он блефовал с самого начала и устоял, дилеру пришлось бы поймать и проиграть… но он слишком долго ждал, выдав свою дерьмовую руку. Он хочет ударить, но знает, что может разориться… и он это сделает.
«Я бы оставил это в покое», — сказал Девятый, заставив и дилера, и старика бросить на него грязные взгляды. «Просто говорю. У тебя либо есть эти двадцать… либо нет. Дилеру все равно. Он ударит в любом случае».
— Занимайся своими чертовыми делами, — рявкнул старик.
— Хорошо, — сказал Девятый. «Я просто пытаюсь объяснить вам, о чем говорят цифры… вот и все. В этом раунде слишком много шестерок. Я бы позволил этому покататься и избавить себя от боли. Заставь дилера засунуть руку в змеиную яму и посмотри, что произойдет».
— А ты, придурок? — сказал старик. «Вы не должны молиться с той шестеркой, которую вы показали».
«Возможно, ты прав», — признал Девятый. «Но дилер не знает того, что знаю я… и ты тоже».
— Дерзкий ублюдок, — сказал старик. Он взглянул на дилера. — Ударь меня, придурок!
Лицо дилера не изменилось. Он быстро вытащил еще одну карту и перевернул ее. Это была Королева Червей. «Бюст!» — объявил дилер, показывая шестнадцать старика плюс еще десять.
«Сукин сын!» — заорал старый чудак, стукнув кулаком по столу. Он бросил на Девятого грязный взгляд, а затем умчался прочь, бормоча себе под нос о сомнительных карточных акулах, воняющих из водопоя… или что-то в этом роде.
Девятый рассмеялся и уставился на дилера. — Думал, он никогда не примет решение, — сказал он.
Торговец равнодушно посмотрел в ответ.
«Вау, ты и вправду болтливая, не так ли?»
Дилер ничего не сказал.
Девятый ухмыльнулся. — Ну… хорошо, тогда. Почему бы тебе не избавить нас обоих от наших страданий?
Дилер перевернул свою нижнюю карту вверх, открывая бубновую тройку. С его шестью показами, это дало ему всего девять, ровно столько, сколько было у Девятого.
— Вау, — сказал Девятый. «Посмотри на это.»
Он попадет сюда, потому что шансы говорят ему об этом, подумал Девятый. Но цифры укусят его за задницу… если только игра не сфальсифицирована.
Дилер взял другую карту. Он перевернул тройку треф.
Девятый улыбнулся. Это проклятый заговор! Шестерки в травянистом пригорке, а те Тройки стоят в хранилище! Я выиграл эту раздачу, потому что он вот-вот примет удар.
На мгновение Девятый подумал, что дилер остановится на двенадцати, так как он просто стоял там, глядя на странного молодого человека. Затем он, наконец, дал себе еще одну карту. Десятка бриллиантов. Переборы с дилерами.
«Победитель!» — заявил робот, раздающий карты.
Девятый встал с улыбкой. — Видишь, — сказал он. «Цифры не лгут… если только не должны. Шансы не могут предвидеть это, мой друг. Если тебе от этого станет лучше, я поставлю на эту руку очень мало».
Дилер отвел взгляд, уже потеряв к нему интерес, когда к столу подошли еще три покупателя.
— Что ж, было приятно с тобой поболтать, — сказал Девятый, отворачиваясь от стола и качая головой. Он уже выиграл большинство игр, в которые играл этим вечером, более чем удвоив свою прибыль… или, скорее… прибыль Джона Харпера.
В качестве уловки, чтобы побудить людей играть больше, работа Девятого заключалась в том, чтобы ходить по казино и выигрывать как можно больше, показывая потенциальным клиентам, как легко играть и получать деньги. У него уже была информация о том, какие столы были сфальсифицированы и какие игры были законными. Девятка играла только за столами, где дилеры не проделывали фокусы с картами. Это была хитрая уловка: рассадить вокруг столов наемных игроков с набором навыков для игр и уникальным пониманием чисел, особенно когда дело доходило до шансов или подсчета карт, в надежде, что в казино Харпера выиграло больше людей, чем потерянный. И, конечно же, Девятый должен был вернуть свой заемный выигрыш плюс прибыль, но он смог оставить себе небольшой процент… очень маленький процент.
Девятый шел среди толпы, деловито передвигаясь вокруг столов. Часть его наслаждалась своим новым положением только потому, что оно давало ему возможность общаться с людьми и почти забыть, что их старый мир умер. Но никогда не требовалось много времени, чтобы случилось что-то плохое или он оказался вовлеченным в какую-то темную беседу, которая быстро напомнила ему, что Новый Кливленд совсем не похож на старый мир… это был ад.
Кто-то, спеша пройти, врезался в правый бок Девятого. «Эй, смотри!» — сказал он, оборачиваясь.
Молодая девушка не старше десяти лет развернулась и сказала: «Извините, сэр. Надо расстаться». У нее были короткие волнистые голубые волосы, которые ниспадали на правый глаз. Он был полностью выбрит слева. Прежде чем Девятый успел сказать что-то еще, девушка развернулась и быстро пробралась сквозь толпу.
Девятый остановился и выследил девушку. Помимо того факта, что она только что безуспешно пыталась обокрасть его (он научился держать свои ценные вещи в передних карманах), все его внимание привлекла задняя часть куртки девушки.
Это была джинсовая куртка, слишком большая для нее, со знакомыми логотипами рок-групп 80-х, выгравированными черным маркером на спине. Это была куртка Брайана, его покойного старшего брата. Та самая куртка, которую Девятый дал Диане.
«Дерьмо!» — прошипел он, быстро следуя за девушкой.
Девятый оказался за другим игровым столом в другом конце павильона, где один из его сверстников управлял операциями, в настоящее время играя в покер.
Девятый хмуро посмотрел на высокого стройного мужчину примерно своего возраста в кожаной куртке и с раздражающей дерзкой улыбкой, сидящего на среднем стуле за переполненным столом. У него были взлохмаченные черные волосы и большая серьга-петля в левом ухе. Майк Чертов Макмерфи, подумал он. Я должен был знать.
Молодая панк-девушка стояла справа от Майка и что-то шептала ему на ухо. Девушка явно была одной из бегунов Майка. Несколько игроков Harper’s, которые были на этом концерте намного дольше, чем Nine, наняли беспризорников, чтобы исследовать толпу в поисках потенциальных клиентов. «Сосунки», как любили называть их игроки-ветераны. Они также использовали детей-бегунов, чтобы следить за тем, кто выигрывал и в равной степени проигрывал, большие ставки, а также использовали их, чтобы приносить им напитки и выполнять множество других задач, включая небольшое воровство на стороне. Игроки Harper’s внимательно рассматривали своих бегунов, считая их талисманами удачи.
Девятый вздохнул и медленно приблизился к Майку, остановившись в нескольких футах от карточной акулы, чтобы позволить текущему раунду покера закончиться, как того требовал этикет. Девятый рано узнал, что дружеская беседа между игроками Харпера невозможна, поскольку большинство из них рассматривали друг друга как конкурентов, чтобы остаться на работе Харпера. Те, кто выигрывал большие игры, всегда угрожали тем, кто выигрывал мелкие руки… и никому из них не нравились «новые парни», такие как Nine, которые вторгались на их территорию.
Майк выиграл большие руки и заработал боссу много денег. У него также не было терпения к анютиным глазкам из пяти центов, таким как Девятый, по крайней мере, так он сказал ему однажды, когда Девятый попытался представиться.
Молодая панк-девушка заметила Девятого, стоящего позади них. Ее глаза расширились, когда она снова быстро прошептала на ухо Майку.
Майк игнорировал девушку достаточно долго, чтобы закончить покерную комбинацию. Он выиграл, конечно. Майк отказывался оборачиваться, надеясь, что надоедливая анютины глазки исчезнет.
Девятый глубоко вздохнул и закатил глаза. Придурков всегда будет предостаточно, апокалипсис или не апокалипсис. Он сказал этому засранцу в спину: «Извините… Майк. Могу я поговорить?
Не оборачиваясь, Майк сказал: «Чего ты хочешь, анютины глазки? Ты наконец понял, что в Блэк Джеке можно заработать дерьмовые деньги?
Девятый рассмеялся. «Что ни говори. Я здесь не для того, чтобы прерывать вашу… игру. Это касается твоего бегуна.
Майк посмотрел на девушку.
Она пожала плечами.
— А… как насчет моего бегуна? — сказал он, все еще отказываясь оборачиваться. — Кстати, не могли бы вы сделать это быстро? У нас скоро начнется еще одна игра».
«Ну… она пыталась обокрасть меня около пяти минут назад», — сказал Девятый.
И снова девушка притворилась глупой.
— Она удалась?
«Нет.»
— Тогда в чем проблема?
Девятый терял терпение по отношению к придурку. — Дело в куртке, которая на ней. Он принадлежит моему другу».
Майк тяжело вздохнул, чтобы показать свое раздражение. Наконец он обернулся, чтобы посмотреть на него. «Этот твой друг… он или она уже мертвы?»
— Это чертовски дерьмово спрашивать, — сказал Девятый. — Но… нет… она не такая.
— Ах, тогда девочка. Это все меняет».
«Как же так?»
«Она привлекательна? Или я должен сказать… был?
Девятый сжал кулаки. Он хотел ударить член. «Это второй удар по глупым вопросам, на которые я здесь не отвечаю».
Майк улыбнулся ему и покачал головой. — Давай, новичок. Вы уже знаете счет. Может, у тебя была девушка, а теперь, наверное, нет. Что случилось? Ты проиграл ее в споре?
— Куртка, — сказал Девятый. «Это мое. Просто отдай его, и я предоставлю тебя твоим… делам.
— Нет, панси, — сказал Майк. — Куртка моя. Я купил его в центре города, на ярмарке и площади. Я не виноват, что твоя девушка его потеряла. Ты ведь знаешь, что происходит с вещами, когда девушкам… ну… они больше не нужны, верно?
— Здесь не так, придурок. Девятый сделал угрожающий шаг ближе. «Моя девочка в порядке. На самом деле, если бы вы знали, кем она была и на кого работала… вы могли бы быть немного менее… трудной… прямо сейчас. Я пытаюсь быть милой здесь, но ты настаиваешь на этом.
Майк поднял на него брови. «Вау, крутой парень. Так жаль. Вы хотите устроить сцену? Действительно? Думаешь, Харперу понравится узнать, что ты издеваешься над его лучшим игроком?
«Второй лучший», — сказал Девятый. Он не мог сопротивляться. «Вы знаете реальный счет. Возможно, у меня еще нет миль, но за то короткое время, что я здесь, я заставил всех вас выглядеть мелочью, когда дело доходит до прибыли.
«Говорю как нуб, которому повезло. Вернись и поговори со мной так, после того, как ты пробудешь здесь еще несколько минут. Тогда мы увидим, насколько вам действительно повезло.
«Так говорит дерзкий придурок, который знает, что я выставляю его в плохом свете», — настаивал Девятый. — Это единственная причина, по которой ты меня бесишь. Но цифры не лгут».
Это задело за живое. Майк перестал улыбаться. — Куртка моя. Мне все равно, кто твоя девушка и с кем она трахается.
«Смотри».
«Дело в том… что-то случилось с ней. Что-то, из-за чего куртку продали на рынке в центре города. Придумывай любую историю, какую хочешь, если тебе от этого станет лучше, но куртка по-прежнему моя. У тебя проблемы с этим, тогда ты можешь общаться с продавцами… это чертов закон, болван.
Девятый пытался сохранять спокойствие. Каждое слово, сочащееся изо рта этого змея, грозило спровоцировать его на то, о чем он пожалеет, и меньше всего ему хотелось привлекать к себе внимание, особенно сейчас и поверх куртки. Ему нужно было изменить тактику.
— Хорошо, — сказал он. «Может быть, закон на вашей стороне, но это не меняет того факта, что куртка вам не принадлежит».
— Делает сейчас. Майк повернулся к столу.
Это заставило молодого бегуна ухмыльнуться.
Девятый посмотрел на нее, заставив ее нервно опустить взгляд.
«Я сыграю с тобой за это», — сказал Девятый.
— Отъебись, нуб.
«Звучит как киска, — со смехом сказал Девятый. — Все эти громкие, плохие разговоры, а ты не принимаешь мой вызов?
Майк ничего не сказал.
«Знаешь что? Оставь это. Я только что выиграл кое-что получше, киска. Девятка начала поворачиваться.
«Ждать!» Майк обернулся.
Девятый остановился, но остался спиной к нему.
— Эта чертова штука так много значит для тебя?
Девятый, наконец, повернулся, ослепив придурка собственной дерзкой улыбкой. «Не так сильно, как смотреть, как твоя трусливая задница отступает после вызова этого нуба».
— Хорошо, — сказал Майк. «Я сыграю с тобой за это. Ты выиграешь… и не будешь… Я дам тебе чертову грязную штуку. Но когда я выиграю, ты будешь стоять там, пока мой бегун разорвет его на куски прямо перед тобой».
Девушка выглядела недовольной перспективой потерять куртку в любом случае.
Девятый никогда не колебался. «Иметь дело.»
Майк рассмеялся. «Назови свою игру, нуб. Мне все равно, что это такое. Только поторопитесь, потому что через пару минут у меня начнется еще один раунд. В отличие от тебя, мое время здесь что-то значит.
Девятый посмотрел прямо на бегуна Майка. — Насколько ей повезло?
— Это мне знать, анютины глазки. Почему ты спрашиваешь?»
«Ну… так как все началось с нее, я предлагаю сделать ставку на ее навыки».
Девушка оглядывалась между ними, сбитая с толку и немного испуганная.
Майк выглядел заинтригованным. «Продолжать.»
Девятый задумчиво потер подбородок. «Поскольку вы знаете ее процент успеха, у вас явно будет преимущество. Мне, с другой стороны, не нужны шансы… только цифры».
Майк покосился на бегуна, затем нетерпеливо посмотрел на Девятого. — Выплюнь уже. В чем проблема?»
«Пусть маленькая воровка сделает свое дело», — сказал Девятый. «Если она сможет успешно выбрать три кармана из шести случайных покупателей, вы выиграете. Но если она потерпит неудачу, куртка будет моей. Что касается шансов, то это пятьдесят процентов, но только вы знаете, насколько она хороша на самом деле, так что вы ставите на собственную удачу.
— Интересно, — сказал Майк. Он снова уставился на бегуна.
Девушка уверенно кивнула и подмигнула.
Майк улыбнулся и снова посмотрел на Девятого. «Я принимаю это пари. Ты лох, раз веришь, что шансы равны. Ты недостаточно доверяешь моему бегуну».
«Да, но я знаю цифры, придурок», — сказал Девятый. «И они не заботятся о кредите. Обстоятельства никогда не бывают одинаковыми, и цифры это знают».
Майк понятия не имел, что это значит. Он пренебрежительно махнул рукой перед его лицом. — Давай покончим с этим. Он вышел из-за стола, встал со стула и подошел к Девятому. Девушка последовала за ним.
«Ты выбираешь их», — сказал Девятый.
Майк рассмеялся. «Вы уверены? Это снова увеличивает шансы на мой путь. Я могу заметить легкую цель где угодно.
— Не имеет значения, — сказал Девятый. «Вперед, продолжать. Сколько времени ей понадобится?»
— Десять минут… максимум. Майк прошептал своему бегуну, указывая на толпу, выбирая шесть потенциальных целей. Затем он шлепнул ее по заднице, как собаку, и сказал с энтузиазмом: «Бери их, девочка!»
Девятый подошел к Майку, пока они вдвоем смотрели, как умная девушка идет на работу.
— После того, как это будет сделано, — сказал Майк, скрестив руки на груди. — Держись подальше от моей территории. Мы ясно? Придерживайтесь столов для игры в блэкджек и избавьте меня от этих надоедливых головных болей».
— Нет проблем, — сказал Девятый. «Везде, где я вне зоны досягаемости звука твоего надоедливого голоса, для меня это хороший день».
Майк рассмеялся. — Ты действительно чертов анютиный глаз.
«А ты уже Король Придурков в моей книге», — сказал Девятый, насмешливо скрестив руки на груди.
Девушка уже обшарила свой первый карман. Это была одна из ее первых двух попыток, когда она подняла что-то похожее на бумажник.
— Один меньше, — сказал Майк.
«Кто, черт возьми, до сих пор носит бумажник?» — сказал Девятый. — Какой, черт возьми, смысл?
— Думаю, это цивилизованно, — сказал Майк. «Старые привычки трудно сломать».
— Думаешь, у него все еще есть наличные?
Майк поднял бровь. «Вероятно. Черт, через несколько лет может появиться рынок для старой валюты. Какая-то ностальгическая чушь, которую продают в антикварном магазине».
«Может быть, у него есть обнаженные фотографии бывшей жены», — сказал Девятый. «Если у вашей бегуны их нет, то после этого у нее наверняка будут липкие пальцы».
— Ты чертовски глуп, — со смехом сказал Майк.
— Стараюсь, — улыбнулся Девятый.
Они смотрели, как девушка двигалась среди толпы. Она подняла в воздух небольшой складной нож после того, как схватила довольно крепкого джентльмена, который ел бог знает что. Так получилось два подряд.
— Два из трех, неплохо, — сказал Майк. «Я думаю, ты собираешься попрощаться со своей любимой курткой».
«Ненавижу эту чертову песню», — сказал Девятый. «Но теперь я жажду мясного рулета».
«Что?»
«Неважно.»
Девушка попыталась украсть что-то похожее на шоколадку из заднего кармана взволнованной женщины. Ей почти удалось это сделать, но женщина быстро развернулась и потянулась за шоколадкой.
«Это была хорошая попытка», — поддразнил Девятый.
«Иди на хуй. Я хотел этот шоколадный батончик, — парировал Майк. — Она получит его через пять. Просто посмотри.»
Следующей попыткой стал мужчина в длинном плаще.
«Что случилось с людьми, которые носят меха и тяжелые пальто?» — сказал Девятый. «Я пропустил записку о том, что зима придет рано?»
«Люди чувствуют себя в большей безопасности в более объемной одежде, — сказал Майк. «Заставляет их выглядеть больше, более угрожающе, не говоря уже о том, что дополнительные слои служат для того, чтобы нежелательное лезвие ножа не проникло слишком глубоко, идя не по тому переулку».
Девятый покачал головой. «Имеет смысл. Наверное, я слишком долго тусовался в более дружелюбной части города.
Майк недоверчиво посмотрел на него, затем повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как его бегун провалил текущую работу, когда мужчина в пальто резко повернул налево, заставив девушку быстро убрать свою руку, прежде чем ее поймали.
— Тупая сука, — прошипел он. «Она должна была это предвидеть».
«Ты просто зол из-за плитки шоколада», — поддразнил Девятый. — У нее все еще есть еще один шанс достать тебе.
— Пожалуйста, заткнись.
— Все, что вы скажете… ваше величество.
Они оба наблюдали, как молодая девушка подошла к другому мужчине, стоявшему в центре толпы, читавшему знаки и выглядевшему сбитым с толку.
— Это будет легко, — сказал Майк. — Этот парень просто просит об этом.
Девятый наблюдал, как юная девушка украдкой потянулась пальцами к заднему карману мужчины, доставая круглый золотой предмет.
Майк улыбнулся. «Это моя девочка. Похоже на чертову золотую монету! Игра окончена.
— Подожди, — сказал Девятый. — Это не монета.
Девушка пошла поднимать круглый предмет, не понимая, что он все еще прикреплен к золотой цепочке на поясе мужчины. Мужчина тут же повернулся и поймал девушку, пытавшуюся украсть его карманные часы. Девушка быстро бросила часы и исчезла в толпе, а мужчина бросился в погоню, но сдался.
«Сукин сын!» — прошипел Майк. «Она должна была знать лучше, чем это».
«Я выиграл», — сказал Девятый, самодовольно повернувшись лицом к придурку. — Не расстраивайся, — утешил он. «С этими цифрами у шансов не было шансов».
Майк отказался смотреть на него. Он посмотрел на своего бегуна, который медленно возвращался, похожий на собаку, которую только что поймали писающей на ковер. — Дай мне, — прошипел он ей.
Девушка вздрогнула от его резкого тона и быстро сняла куртку. Она передала его Майку, который грубо вырвал его у нее из рук.
Майк, не оборачиваясь к злорадствующей Девятке, бросил пальто ему под ноги. «Там. А теперь убирайся отсюда, — сказал он.
— Приятно иметь с тобой дело, — усмехнулся он, поднимая куртку. К тому времени, когда он снова встал, Майк ударил девушку тыльной стороной руки, сбив ее с ног. — Какого хрена?
— Я сказал, иди отсюда. На этот раз Майк посмотрел на него. Его глаза наполнились гневом. «Сейчас!» Затем он сильно ударил бегуна ногой в живот.
«Прекрати это!» — сказал Девятый. «Она всего лишь ребенок!»
— Она принадлежит мне, как мне угодно, — сказал Майк. — Тебе вернули твою чертову тряпку. Теперь позвольте мне спокойно заняться своими делами.
Девушка осталась лежать на земле, съежившись, пытаясь изо всех сил прикрыть лицо, пока Майк кричал на нее. «Ты чертовски бесполезен! Не повезло, сука! Он снова пнул ее. Жесткий.
«Я сказал, прекрати это дерьмо, или я начну пинать тебя, чтобы посмотреть, как тебе это нравится!» Девятый встал между Майком и девушкой.
Он недоверчиво посмотрел на него. — Ты действительно чертовски глуп! — крикнул он ему в лицо. — Она моя собственность… разве ты не понимаешь? Я мог бы перерезать ей гребаную глотку прямо сейчас и быть в своем праве!
«Еще раз прикоснешься к этой девчонке, и я выбью тебе гребаные зубы», — пообещал Девятый.
Майк увидел что-то в лице Девятого, что-то, чего он раньше не видел, а только слышал. У Девятого явно был вид человека, который был снаружи, в окружении монстров, и выжил, чтобы рассказать об этом. Было ясно, что теперь он смотрит на другого монстра.
Майк выдержал. Он покорно поднял руки и улыбнулся. «Хорошо, нуб. Я понимаю. Это не твоя вещь. Я уважаю это. Я просто дисциплинировал этот кусок дерьма для ее же блага. Но я отступлю… хорошо?
— Тебе лучше, — сказал он, указывая пальцем ему в лицо. — Ты не бьешь детей, придурок. Это никогда не было круто до того, как мир скатился в дерьмо, и сейчас это чертовски не круто. Итак, руки прочь!»
— Ты понял, — сказал он. — Ты прав… ты прав. Я просто потерял голову на минуту. Я больше не буду ее бить».
Девятый посмотрел на него и кивнул. Он повернулся и подошел к девушке, все еще съежившейся на земле. Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться.
Девушка отмахнулась от него. — Ты не знаешь, что ты сделал, — прошипела она. «Перестань помогать… ты делаешь все только хуже!»
Девятый в замешательстве отдернул руку.
Майк рассмеялся. «Вау, нуб. Ты действительно ни хрена не знаешь о том, как здесь обстоят дела, не так ли?
Он повернулся. — Насчет этого ты прав, — печально сказал он. — Просто… только не бей девушку. Я вернусь, чтобы проведать ее, и если я найду еще одну метку… я отыграюсь на тебе. Рассчитывай на это.»
Майк увидел серьезный взгляд Девятого и просто кивнул. «Мы крутые. Просто оставить. В любом случае, мне еще предстоит закончить игру».
«К черту тебя и все твои игры», — сказал Девятый, поворачиваясь, чтобы уйти.
Он надел куртку своего брата, отказываясь оглядываться на Короля Придурков или на девушку, которая презирала его за попытку помочь.
Он подумал о Дайане и о том, что значит потерять куртку.
Боже, пожалуйста, пусть она будет в порядке… пожалуйста!
Все знали, где она и с кем. Тони советовал им в последний раз, когда им удалось встретиться, держаться на расстоянии друг от друга, чтобы избежать подозрений. И из-за того, как близко Дайан находилась ко двору Кэндимэна, все они видели ее меньше всего.
Девятый не мог добраться до нее безопасно, не без того, чтобы не ухудшить ситуацию для них обоих. Они не могли рисковать, раскрывая все свои планы, чтобы сбежать от этого кошмара, выставляя напоказ свои отношения по всему городу. Он посмотрел на свою куртку — куртку Дайан. Ему отчаянно нужно было прижать ее к себе, особенно в этом холодном месте, где никто не держал ничего ценного… если только это не было выгодно.
~~~