Глава 52-2: Содом

Сильно забаррикадированный двухэтажный гараж составлял часть северной стены, окружающей Нью-Кливленд. Он находился в центре между бойцовскими ямами, в четверти мили к юго-востоку, и театром Харбор в четверти мили к юго-западу.

Два человека с разрисованными лицами медленно прокрались к старому медицинскому пункту через узкую улицу, граничащую с первым этажом гаража. В глубине парковки перед единственным исправным выходом из северной части города выстроились три больших фургона.

Диана лежала на клочке высокой травы в задней части станции и смотрела в бинокль, который дал Тейвен. Она считала сумасшедших часовых, передвигавшихся по второму этажу гаража, который также служил крышей. Удивительно, но она заметила только двух вооруженных мужчин. Тони уже нашел еще пятерых на первом этаже рядом с грузовиками, предположительно готовя их к отъезду ближе к рассвету. Кроме того, старый гараж стоял неподвижно.

Тейвен сообщил им о медпункте. Он сказал им, что есть заброшенный нижний уровень гаража, куда можно попасть через подвал станции через соединяющий их тоннель обслуживания. Был заброшен и служебный туннель — входная дверь со станции, спрятанная за старыми полками в маленьком складском помещении, которым уже очень давно никто не пользовался. Тейвен заверил их, что никто не будет следить за входным туннелем или нижним уровнем гаража, так как он давно был затоплен и частично обрушился. Когда его спросили, откуда он знает о туннеле, Тейвен просто пожал плечами и сказал: «Я знаю способы обойти Новый Кливленд, о которых никто никогда не слышал».

Оценив количество, Тони и Дайан вошли в пункт первой помощи через штормовую дверь в задней части здания, утопающую в сорняках. Оказавшись в сыром, темном и пыльном подвале, они включили фонарики, также предоставленные Тэйвеном, и обнаружили кладовую. Им потребовалось двадцать минут, чтобы передвинуть барахло и припасы, хранящиеся перед задней полкой, пока они не увидели старую дверь. Они расчистили полку и осторожно отодвинули ее от стены.

Непримечательная входная дверь открылась на ржавых петлях, впустив спертый, гнилостный воздух. В туннель доступа вел единственный лестничный пролет. Туннель был затоплен, но только до середины их сапог. Туннель вел их прямо под улицу наверху, между гаражом и медпунктом. На другом конце туннеля они толкнули еще одну старую дверь, ведущую в холодный нижний рычаг гаража. Им пришлось спуститься еще на пять ступенек в противную стоячую воду, которая доходила им до колен.

Следуя инструкциям Тэйвена, они нашли заброшенную лестницу, ведущую на первый этаж, частично спрятанную за небольшим обвалом бетонных обломков, лежащих на крыше старого ржавого Фольксвагена у левой стены гаража. Отсюда они могли наблюдать за конвоем грузовиков из тени, используя толстые бетонные пилоны, чтобы занять позицию для засады.

Диана выглянула из-за разбитой машины. Если не считать пятерых Безумцев возле грузовиков, в остальной части гаража царила жуткая тишина. Она отстранилась и присела рядом с Тони. — Я ожидала, что здесь будет намного больше охраны, — сказала она, понизив голос. «Мы что-то упускаем, или они просто слишком самоуверенны или самодовольны?»

Тони пожал плечами. «Это сумасшедший бизнес. Я уверен, что никто в здравом уме не приблизится к этому месту.

«И вот мы здесь», — добавила Диана с улыбкой.

Тони нахмурился. «Да… тогда есть мы. Либо мы успели передохнуть, либо вокруг скрываются другие патрули, которых мы еще не видели.

«Я бы хотел, чтобы мы могли заглянуть внутрь этих грузовиков. Там может быть больше Безумцев.

— Сомневаюсь, — сказал Тони. «У Тейвена сложилось впечатление, что эти поставки были большими. Они должны были бы наполнить эти грузовики до предела, чтобы удовлетворить тягу этих монстров к озеру».

Диана покачала головой. «Как кто-то может относиться к людям с таким пренебрежением?»

— Вы провели время в этом ужасном месте. После всего, что вы видели, вас не удивляет то, что люди сводятся к еде?

Диана уставилась в землю. «Кэндимен — чистое гребаное зло», — сказала она. «Этот город представляет худших из нас… и все же он процветает. Как это возможно?»

— Он назвал это «Содомом», — сказал Тони.

«Что это было?»

«Тейвен… так он назвал это место, когда рассказал мне о поставках. Каким бы подозрительным ни был этот человек, я подозреваю, что он относится к этому ужасному городу так же, как и мы.

— И поэтому ты ему доверяешь?

Тони слабо рассмеялся. «Доверие — это сильно сказано. Как я уже говорил, у нас есть взаимные интересы, которые заканчиваются в тот момент, когда мы уезжаем с этими грузовиками. Что бы ни запланировал этот змей, я подозреваю, что это связано с концом Нового Кливленда… чего бы это ни стоило.

— Это он тебе сказал?

«Не напрямую. Но я считаю, что все зависит от того, сможет ли Москито Крик вовремя получить эту партию. Если этого не произойдет, Кэндимен будет изо всех сил стараться сохранить свою «темную сделку» нетронутой. Все, что я знаю, это то, что Тейвен хочет, чтобы мы преуспели по совершенно другим причинам. Это та часть, которой я доверяю».

Дайана обдумала вес слов Тони. «Ну, мне все это не нравится. Все кажется неправильным».

— Думаешь, это ловушка?

— Нет, я не это имею в виду, — сказала она. «Это просто кажется… неправильным. Я думаю, что бы ни случилось после сегодняшнего дня, нам с тобой придется жить с этим всю оставшуюся жизнь».

Тони кивнул. «Я могу… и я буду», — сказал он. «К черту остальных».

Холодный тон Тони очаровал Диану. Она переключила передачи. «Итак… Девятый взорвал здание склада, мы выскользнули из тени во время суматохи, а затем надеемся, что сможем подобраться достаточно близко в этой маскировке, чтобы убрать этих клоунов?»

«Это идея. Взрыв должен вытряхнуть остальные патрули из укрытий и отвлечь их внимание. Может быть, мы даже потеряем пару вокруг грузовиков.

Диана кивнула. — Если хотя бы один из них начнет стрелять в нас… сдался.

«Да, тогда остальные побегут в нашу сторону. Нам нужно подобраться как можно ближе, прежде чем все станет… жестоким.

Диана тяжело вздохнула. — У меня есть один выстрел из арбалета.

— Ты можешь это считать?

«Конечно.»

«Тогда останется четыре. Придется быстро двигаться по ним. Никаких колебаний».

Она кивнула. «Понятно. Мне это не нравится… но у меня это есть». Охотница села к ней на колени и сняла арбалет, висевший у нее за спиной. Она зажала его между ног и одной рукой потянула загрузочный механизм. Она вставила стрелу. Диана тренировалась поднимать небольшой арбалет левой рукой и перекидывать его через правое плечо для поддержки. Она знала, что выстрел из-за спины будет неловким, и ей нужно подойти поближе, прежде чем она сможет его использовать, но Диана была уверена, что сможет сделать выстрел.

«Ты хорош?»

«Да. Я могу заставить его работать». Она опустила арбалет. «Теперь самое сложное».

Тони кивнул. «Да… ожидание».

Диана уставилась на здоровяка, собиралась заговорить, но передумала.

«Что это такое?» он сказал.

«Я чувствую, что мы должны были подождать немного дольше».

Тони вздохнул. «Мы ждали, пока могли. Нам нужно было занять позицию до того, как солнце начнет подниматься».

— Я знаю, — сказала она. «Ты прав. Просто… Венди чертовски опаздывает. С ней могло что-то случиться. А моя подруга Надя… Я был уверен, что она приедет до того, как мы уедем».

«Нам остается только надеяться, что Девятый догонит их на обратном пути. Они знают, где нас встретить. Либо они есть… либо их нет».

— А если бы с ними случилось что-нибудь плохое? она толкнула.

Тони уставился на охотника. — Сейчас мы можем только внести свой вклад, Диана. Я надеюсь, что они выживут… Я правда верю. Но так или иначе мы выберемся отсюда».

Она кивнула и отвернулась. «Вы изменились.»

— Как это?

«Было время, когда ты никогда никем не жертвовал… или не оставлял кого-то».

Плечи Тони опустились. — Я делаю все, что могу, Диана. Мне не нравится ничего из этого. Но я не позволю, чтобы людей в этих грузовиках доставили к этим чудовищам на озере. Они заслуживают большего».

«Как и Венди, Надя и Хэш».

Тони закрыл глаза и кивнул. — Да… конечно. Он поднял свой лом и закончил: «Уже почти время. Мы должны занять позицию».

Охотник хотел сказать больше, но промолчал. Она кивнула и подняла арбалет.

~~~

«Что это было?» — сказал Девятый Тейвену, возвращаясь в конец переулка, а Джо следовал за ним по пятам. Он быстро разматывал в переулке провод детонатора.

«Готово?» — спросил Тейвен.

— Да, — сказал Девятый. «Он на месте. Мы слышали какое-то безумное дерьмо там наверху.

Тейвен улыбнулся. «Что ты слышал?»

— Я думаю, ты уже знаешь… и не говори мне, что это чертовы призраки.

Тавен пожал плечами. — Может быть, вы слышали шум ветра или что-то нечистое, несущееся по нему.

— Что это вообще значит? Джо сказал Девятому. Она повернулась к странному мужчине. «В стене была щель, маленькая, как у животного. Мы могли слышать стоны, исходящие изнутри. Многие из них.»

— Похоже, у тебя очень активное воображение, дитя, — сказал Тейвен. «Я не могу сказать, что виню тебя. Это место играет на чувствах. Иногда люди слышат вещи… вещи, которых не должно быть, но они есть».

Девятый рассмеялся. «Черт, ты Йода. Почему бы тебе просто не рассказать нам, что там происходит?

— Я пытался предупредить тебя о том, что ты можешь услышать, не так ли? Независимо от того. Можно мне детонатор… пожалуйста, — сказал Тейвен.

Девятый полез в рюкзак, вытащил маленький поршень и остановился.

Тейвен протянул руку и нахмурился. «Я не знаю, как ответить на ваши вопросы об этом театре. Я пытаюсь помочь тебе и твоим друзьям, но только если ты мне позволишь. Что я точно знаю, так это то, что время решает все… и мы почти не успеваем».

Девятый покачал головой и передал детонатор.

Тавен взял его и улыбнулся. «Спасибо.»

— Давай покончим с этим, — сказал он, разматывая остатки проволоки в переулок. «Я могу жить, не зная обо всех жутких вещах, которые происходят в этом городе».

— То же самое, — сказал Джо. «Но если это не сработает в первый раз… я не вернусь туда».

— Теперь вы оба можете уйти, — сказал Тейвен.

Девятый и Джо остановились и посмотрели на Тейвена.

Он продолжал улыбаться и говорить пугающе спокойным голосом. «Я могу закончить это отсюда. Продолжать. Присоединяйся к своим друзьям».

«Но… это не было планом», — сказал Девятый. «Мы должны взорвать это здание, а затем вернуться вместе».

— Изменение планов, — сказал Тейвен. «Это еще не подходящее «когда» взрывать театр. Но это правильное «когда» для вас обоих».

«Мы никогда не вернемся в прошлое!» — сказал Джо. — Ты единственный, кто знает тот сумасшедший маршрут, по которому мы сюда попали!

— И что, черт возьми, ты имеешь в виду под «это не то время»? — добавил Девятый, подходя к Тейвену. «Наши друзья ждут этой диверсии. Они уже должны быть на месте. Сейчас чертовски время!»

— Нет, — сказал Тейвен, качая головой. «Это не правильное «когда». Я уже видел его… и буду ждать его здесь. Пожалуйста иди.»

— Ты сошел с ума, — сказал Девятый, подходя ближе. — Дай мне чертов детонатор!

Тавен нахмурился и сделал шаг назад. — Не слишком близко, — предупредил он. — Никогда не слишком близко, иначе я могу учуять твой запах и соблазниться. Ты не хочешь искушать Тейвена.

Джо потянул Девятого за руку. — Отойди от него, — сказала она. «Он не прав».

Девятый сделал шаг назад. «Тот, кто говорит сам с собой от первого лица, явно имеет дело не с полной колодой. Что, черт возьми, с тобой случилось?

«ТИК Так! ТИК Так!» — отрезал Тейвен. «Ты тратишь время на слова! Времени у вас нет! Это не ваше «когда» — не ваше КОГДА!»

— Какого хрена? — прошептал Девятый, отступая назад.

«Давай просто пойдем!» — настаивал Джо, все еще дергая Девятого за руку.

— Послушай девушку, — призвал Тейвен, пытаясь успокоиться. «Послушайте милую девушку. Она пахнет так сладко… так очень… очень сладко! Незнакомец облизнул нижнюю губу, обнажив острые верхние зубы. Тейвен сделал шаг к ним.

«Ебать! Что ты, черт возьми, такое?» — сказал Девятый.

Джо ахнула и спряталась за спину Девятого. «Пошли… пожалуйста! С ним что-то очень не так!»

Тавен рассмеялся. Он потянулся к темным солнцезащитным очкам и снял его, обнажив глаза цвета ртути.

«Дерьмо!» — сказал Девятый, медленно пятясь. «Джо! Отойди назад! Тейвен заражен! Он чуть не упал на девушку.

Тейвен сделал еще один шаг к ним, облизнув губы. — Иди… сейчас, — сказал он. «Я был… я был очень, очень терпелив… но больше нет времени… больше нет времени на терпение. Я взорву взрывчатку… вот увидишь. Вы все увидите».

— Как скажешь, сумасшедший ублюдок, — сказал Девятый, разворачивая Джо. — Мы просто собираемся идти своим путем, хорошо?

«ГАЛОЧКА! ТАК! ГАЛОЧКА! ТАК!» — крикнул на них Тейвен.

— Беги, Джо! — сказал Девятый, толкая девушку в другую сторону.

Джо побежал по переулку, а Девятый последовал за ним.

Там стоял Тэйвен… улыбаясь. Он смотрел, как они уходят, с оттенком разочарования. Прошло уже много времени с тех пор, как он утолял голод, пылавший внутри. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, позволяя порыву пройти.

Девятый догнал девушку. «Замедлять!» он сказал. — Он не преследует нас!

«Мне все равно!» — крикнула она через плечо. «Вы видели, как он смотрел на меня? Он хотел меня съесть!»

Девятый схватил девушку за плечи и развернул ее. — Все в порядке, — сказал он. «У нас все будет хорошо».

Джо обняла его за талию. «Я не вернусь туда», — сказала она сквозь слезы.

«Ни хрена», — сказал Девятый. «Но… эй… посмотри на меня сейчас».

Она посмотрела на него, когда он опустился перед ней на колени.

«Это очень важно», — сказал он. — Ты можешь нас вернуть?

Джо огляделся. «Я никогда не был здесь. Это сбивает с толку в темноте. Но… я могу попробовать.

«Достаточно хорошо. Давай двигаться. Мы нужны нашим друзьям».

— Он его взорвет? она сказала.

Девятый нахмурился. — Не знаю, Джо. Но что бы этот монстр ни собирался сделать… это не может быть хорошо ни для кого, особенно для наших друзей.

Джо кивнул, вытирая слезы рукавом ее пальто. Она сделала самое храброе лицо и сказала: «Я… я верну нас».

Девятый улыбнулся ей и взъерошил макушку ее голубых волос. «Я знаю, что вы будете. Давай двигаться.»

Вместе они исчезли в следующем переулке, а ночь поглотила каждую улицу позади них.

~~~

«Хватит лгать!» — крикнула Венди. «Ты убил моего друга… просто признай это!»

Мистер Сильвер был потным и кровавым месивом. Его рот кровоточил от прикусывания языка. Он так трясся и рыдал, что у него из носа текли сопли. Когда он вспомнил о том, что нужно вдохнуть, отвратительное человеческое месиво издало нервирующий рев, как осел. — Я не… я не трогал твоего друга! Честный! Я этого не сделал! — заскулил он между приступами слез. Цепи на его запястьях и лодыжках так сильно натягивали его плоть, что появились темно-фиолетовые синяки, похожие на кольца.

«ЛЖЕЦ!!!» Венди вскрикнула и сильно ударила его по щеке. Она тяжело дышала. Ее одежда была растрепана. Ее волосы были мокрыми от пота. Комната убийства напоминала печь. Ее правая рука пульсировала от многократных ударов мерзкого человека. Первые пару раз было трудно, но стало легче, когда мистер Сильвер превратился из словесно непокорного в рыдающего идиота, как только Шейла начала крутить ручку храповика, что, в свою очередь, заставило различные шкивы скрежетать и тянуть цепи, растягивая их. суставы человека и причиняя сильную боль.

— Ты умрешь, ублюдок, — добавила Шейла со злобной улыбкой. Она снова повернула ручку машины.

Мистер Сильвер закричал в агонии, заставив Венди в шоке отступить. Она повернулась к стриптизерше. «Что ты делаешь?»

Шейла бросила на нее растерянный и раздраженный взгляд. «Я заставляю этого монстра извиваться, вот что я делаю».

— Нет, пока я не скажу! — напомнила она. Венди была в ужасе от Стойки. Он сделал с плотью Сильвера то, что сразу же отразилось в испуганных глазах мужчины. Она сказала Херби и Шейле, что они не будут использовать его, если не будут вынуждены… особенно после того, как сильно мужчина кричал вначале, чуть не потеряв сознание от боли.

Херби, сидевший у дальней стены с тряпкой на губах, пытался не заболеть каждый раз, когда мужчина истекал кровью или кричал. От одного только звука щелкающего, скрежещущего станка его стошнило. Ему было все равно, что девушки сделали, чтобы ласка заговорила, но он не осознавал, насколько травматично смотреть, как пытают другого человека. После того, как он сам чуть не потерял сознание, девушки настояли на том, чтобы Херби остался и постарался, чтобы у него не случился сердечный приступ.

Он с радостью подчинился.

Венди повернулась к Сильверу, который снова рыдал.

«Пожалуйста!» — умолял он. «Больше не надо! Больше не надо!»

«Вы хотите, чтобы это прекратилось? Ну… я тоже, придурок. Мне не нравится видеть тебя таким, — сказала Венди. «От одного нахождения в этой комнате у меня сворачивает желудок. Клянусь, я до сих пор чувствую запах твоего страха над вонью твоей мочи, смешанной с рвотой. Просто, блядь, скажи мне то, что мне нужно знать… и это закончится!»

Мистер Сильвер бросил на нее умоляющий взгляд, затем закрыл глаза.

Он не будет говорить, подумала она. Он знает. Он знает, что в тот момент, когда он признается… мы его убьем.

Венди вздрогнула от окончательности этой мысли.

«Чертов мудак!» Шейла плюнула ему в лицо. — Мы не хотим торчать здесь всю гребаную ночь! Скажи ей! Скажи ей… или помоги мне… Я останусь надолго после того, как она с тобой закончит, и порежу тебя на куски… медленно! Я начну с удаления твоих яиц, а потом доберусь до твоих глаз!»

Венди уставилась на нее. У Шейлы было довольное выражение лица с тошнотворной улыбкой. Она держала руку на рычаге машины, надеясь, что у нее будет еще один шанс заставить Сильвера закричать. Она наслаждается этим! Венди подумала.

Шейла поймала ее оценивающий взгляд. — Не смей! — рявкнула она на нее. «Не смотри на меня так! Ты ничем не отличаешься от меня. Ты только посмотри на свои руки!»

Венди подняла трясущиеся руки. Они были ободраны и окровавлены вокруг костяшек пальцев. Она даже сломала ноготь. Что, черт возьми, не так со мной?

— Тебе это тоже нравится, — сказала Шейла, словно читая ее мысли. — Ты не признаешься. Но я могу сказать. Это в твоих глазах, сука. Это настоящая гребаная спешка, когда ты преодолеваешь всю эту моральную чушь и позволяешь своему гневу взять верх. И я прекрасно вижу, как твой гнев выходит наружу. Так что перестань пялиться на меня и займись делом… или я это сделаю!

Венди закрыла глаза и попыталась успокоиться. Шейла была права. Чем дольше они оставались в этой комнате и позволяли насилию свободно властвовать над плотью Сильвера… тем легче становилось. И она была… зла… очень, очень зла.

— Пожалуйста, — захныкал Сильвер. «Больше не надо. Останови это. Я не знаю, что случилось с твоим другом. Я… я все это выдумал. Я все это выдумал, чтобы… просто расстроить тебя.

Венди открыла глаза.

«Отпусти… отпусти меня… и я все исправлю», — сказал он. — Я помогу тебе найти твоего друга! Я пойду с тобой по всем магазинам убийств… чего бы это ни стоило… пока мы не найдем его.

Венди прищурила глаза. — Если ты все это выдумал, — сказала она. — Тогда почему ты ведешь себя так, будто Марк все еще здесь? Почему ты так думаешь… если ты уже не знаешь?» она сказала.

Сильвер открыл рот, чтобы заговорить, но вместо этого покачал головой. — Я не… я не знаю, что говорю, — всхлипнул он. — Я… я облажался! Я не это имел в виду… я не говорил, что Марк был здесь… просто…

— Я тебе не верю, — прошипела Венди.

«Я ничего не делал! Я не убивал твоего друга!

Венди наклонилась и с улыбкой прошептала: «Посмотрим, придурок». Она повернулась к Шейле и кивнула.

«Нет!» Сильвер запротестовал. «Нет, подождите!»

— Бля, только не снова, — заскулил Херби из дальнего конца комнаты. — Просто скажи им правду, уже! — крикнул он ласке.

Шейла подмигнула Венди, затем повернула ручку машины.

Мистер Сильвер закричал.

~~~