Глава 54-6: Предательство

Рыболовное судно продолжало плыть по прозрачной воде к острову. Меган Бишоп стояла спиной к озеру, прижатая к корме ограждением для поддержки. Хотя озеро было в основном спокойным, она все же чувствовала движение корабля, отчего ее желудок переворачивался. Она продолжала нервно смотреть вперед, туда, куда ушли Мередит и вонючая женщина в красном, отчаянно желая возвращения Мередит.

— Расслабься, Меган, — сказал Стивен Эддингтон. «Она будет в порядке. Мередит справится сама.

Меган посмотрела направо, на бывшую школьную учительницу, склонившуюся над ограждением рядом с ней.

Он смотрел в кильватерную полосу судна, довольно улыбаясь, а легкий ветерок ерошил его волосы до плеч.

Для Меган он вел себя как какой-то турист в увеселительном круизе, не обращая внимания на их положение. — Как ты такой спокойный? она сказала.

Стивен повернулся к ней и снова улыбнулся.

При нормальных обстоятельствах, если бы ее тревога, ее темная сторона и ее желудок не боролись внутри, она бы пропиталась этой улыбкой, как солнце. Стивен ни разу не посмотрел на нее так, как другие, сразу же став зеркалом ее ненормальностей. Его глаза всегда были добрыми, напоминая ей, что хоть она и чудовище… она тоже женщина.

Она отвела взгляд, теперь добавляя чувство вины к приступу эмоций, которые она сейчас испытала.

Стивен легко рассмеялся. — Ты никогда раньше не был на лодке, не так ли?

Она покачала головой. «Вообще-то да. Тогда мне это тоже не очень нравилось».

«Укачивание — довольно распространенное явление».

Логана Маккалистера, который наполовину молился Богу за них, наполовину проклинал «дьяволов глубин», как он их называл, в конце концов вырвало через ограждение по другую сторону лодки. «Слава, Боже!» — заявил он, плюхаясь на палубу и воздевая руки к небу.

Стивен повернулся к нему. «Ты в порядке?»

— Я в порядке, братишка, — сказал он, дрожащей рукой отпустив их. «Господь даровал мне победу над этим проклятым противоестественным средством передвижения!» Большой проповедник пробормотал несколько отборных ругательств, затем сложил руки на коленях, склонил голову и продолжил молиться. Стивен видел это раньше. Когда дело доходило до такого рода молитв, Логан находился в, как он выразился, «боевом режиме».

Стивен снова повернулся к Меган и попытался скрыть свое веселье. «Как видите… это довольно обычное дело. Постарайтесь не сосредотачиваться на движении и найдите что-то еще, что вас отвлечет». Он снова посмотрел на след. «Мне всегда нравилось быть на воде. Просто есть что-то… унизительное… в этом. Я должен был сделать это намного больше в тот день».

Меган сурово посмотрела на него. «Там, где мы направляемся к Острову Смерти с какой-то ведьмой в красной мантии, которая оказывается взрослой страшной девочкой из кошмарных сказок Мередит на ночь. Как ты можешь просто… «не» думать об «этом»?

Улыбка Стивена исчезла. Он посмотрел на нее грустным, отстраненным взглядом. «Я стараюсь не думать о многих вещах, — сказал он. «Много вещей, которые больше не имеют значения, потому что их больше нет».

Меган ждала.

«Мы нужны Мередит для того, что произойдет дальше. Есть хороший шанс, что мы можем погибнуть, пытаясь покончить со всем этим, и я смирился с этим. Он покачал головой и рассмеялся над собой. «Я не знаю. Может быть, это потому, что мы сейчас так близки к концу, так близко к нашей собственной смертности, что это делает каждый момент между здесь и там намного более… значимым». Он сделал паузу и закончил: «Думаю, слово, которое я ищу, — «жизненно важное». Он посмотрел на нее и снова улыбнулся. «Я буду чертовски напуган, когда мы приедем, но сейчас я просто чувствую себя… живым».

Меган улыбнулась. «Я думаю, что понял. Я только хочу, чтобы та часть меня, которая все еще была… живой… могла чувствовать то, что ты чувствуешь прямо сейчас. Все, что у меня осталось… это гнев… и печаль». Она была удивлена ​​своим признанием. Она тут же подняла свои щиты. «Извини. Я не знаю, что говорю».

Стивен нежно посмотрел на нее и кивнул. — Тебе не о чем сожалеть. И я верю, что ты чувствуешь больше, чем думаешь. Ты очень сострадательная молодая женщина, которая чувствует… все… так сильно, что это заставляет тебя закрываться.

Меган потеряла дар речи.

Он улыбнулся. — Но я видел тебя с Мередит. Я видел, как ты сражаешься за тех, кто тебе небезразличен. Нас бы здесь даже не было, если бы не ты. Итак, не продавайте себя дешево. Ты живее любого из нас.

Она отвела взгляд, борясь с волнами всепоглощающих эмоций, угрожающих предать ее. — Спасибо, — кротко сказала она. — Это было… я имею в виду… иногда я… — Она посмотрела в глаза Стивену и не могла отвернуться. — Говоря о том, что жизненно важно… и поскольку, как вы заметили, это могут быть наши последние мгновения жизни… я хотел бы сказать вам кое-что… кое-что, что я держал взаперти.

— Продолжай, — подбодрил Стивен. «Больше не нужно ничего держать внутри. Ты уже знаешь все мои секреты.

Она улыбнулась. — Я… что я хочу сказать… ты всегда был так добр ко мне… ты никогда не заставлял меня чувствовать себя уродом… и я… ну… я думаю, что я… я имею в виду… я не думаю… я знаю … дерьмо! Она вздохнула. — Что я пытаюсь сказать, очень плохо, Стивен… то, что я…

— Могу я предложить вам всем что-нибудь выпить? загорелая, долговязая молодая женщина с короткими, прерванными рыжими волосами. Она была босиком, в мешковатых джинсах и темно-синей майке. Ее можно было почти принять за мужчину из-за ее невзрачной внешности.

Защита Меган усилилась, когда она присела и посмотрела на женщину.

Логан медленно поднялся на ноги, затем посмотрел на Стивена. Это был первый раз, когда они видели кого-то еще на лодке с тех пор, как Клементина сопроводила их на борт и исчезла с Мередит вскоре после того, как корабль покинул док. Они все просто предполагали, что за ними наблюдают под охраной из рулевой рубки.

Удивительно, но женщина не была вооружена. Она была одна. Женщина просто стояла, заложив руки за спину, ожидая ответа.

«Нет, спасибо?» — наконец сказал Стивен. «У нас все в порядке.»

Женщина кивнула с натянутой улыбкой. Она повернулась к странному существу с темно-серыми глазами и нахмурилась.

Меган шагнула вперед и подошла к девушке с кислым выражением лица. — Отойди от нас, — прорычала она.

Женщина отступила.

— Не надо резкости, юная леди, — раздался над ними голос. — Лора просто пытается быть гостеприимной.

Все посмотрели на заднюю часть рулевой рубки. Плотный лысый мужчина с длинными густыми усами, одетый в старую потрепанную парку, прислонился к перилам верхней палубы, внимательно разглядывая их одним здоровым глазом и попыхивая трубкой. Его правый глаз был закрыт черной повязкой.

Логан усмехнулся. — У матери, по-видимому, есть… пираты?

Мужчина указал трубкой на большого проповедника и сказал: — Ты тоже не на что смотреть, мой большой татуированный друг. Но вы не слышите, как я делаю ехидные замечания по этому поводу.

Стивен бросил на проповедника осторожный взгляд.

Логан закатил глаза, затем скрестил на груди большие руки и обратился к лысому. «Мои извинения. Я не хотел обидеть. Просто… ну… эта прогулка на лодке оказалась не такой, как мы ожидали.

— Корабль, — строго поправил лысый.

«Простите?»

«Вы можете запугать Лору и высмеять мою внешность… но еще раз оскорбите Кэрри-Энн, и я вышвырну вас всех из моего корабля».

Логан растерянно посмотрел на лысого, почесывая бороду. «Извините… кто это, Кэрри-Энн?»

— Он говорит о своем корабле, — пояснила Меган. «Кэрри-Энн — так называется это судно… и, видимо, ей не нравится, когда ее называют «лодкой».

— Умная юная леди, — сказал лысый. «Она — мозг этого наряда?»

Прежде чем Стивен или Логан успели заговорить, Меган сказала: «Конечно». Затем она подмигнула остальным.

Это рассмешило лысого. Он оценил их всех, сделал долгую затяжку из трубки и выдохнул. Когда дым рассеялся, он сказал с серьезным лицом: — Меня зовут Синдбад… Капитан Синдбад.

Брови Логана поползли вверх. «Серьезно?»

Лысый мужчина больше не мог сохранять серьезное выражение лица. — Нет… конечно, нет, — рассмеялся он. — Но вы можете звать меня Карл… капитан Карл… если хотите.

Большой проповедник посмотрел на Меган, а Стивен указал на капитана Карла, издав заразительный смех. «Дерьмо! Он меня понял!»

Стивен покачал головой и улыбнулся.

Меган лишь закатила глаза.

Капитан Карл сделал еще одну большую затяжку из трубки, а затем, смеясь, выкашлял дым. — Вы, ребята, в порядке, — сказал он. Карл повернулся к Лоре.

Молодая женщина выглядела растерянной и не знала, оставаться ли ей на месте или вернуться в рубку. Она умоляюще посмотрела на капитана Карла.

— Вернись, — сказал он ей. «Наши… гости… как продолжает звать их Красная Леди, в данный момент не нуждаются в ваших услугах».

Лаура явно расслабилась. Она начала подниматься по левой лестнице, затем исчезла в рулевой рубке.

«Вы должны извинить ее, — сказал он своим гостям. «Лора очень нервничает, когда мы перевозим «особенных» людей. Расслабиться гораздо труднее».

— Ты не выглядишь затронутым, — заметил Стивен.

Лысый капитан рассмеялся и пожал плечами. — Я занимался этим дерьмом задолго до того, как мир сошел с ума, молодой человек. Монстры могут владеть материком, но Морю… ну… ей насрать. Он встал и широко раскинул руки, глядя на озеро. «Странные времена всегда приходят и уходят… но здесь все это никогда не имело значения… и никогда не будет».

Стивен улыбнулся. — Это… освежает. Затем он добавил: «Вы сказали «море». Понятно, что это озеро. Все ли водоемы считаются «морем», если о них говорят как о человеке?»

Капитан Карл снова засмеялся и проигнорировал вопрос. «Итак, как мне называть вас троих, или мне просто придумывать имена?»

— Ты хочешь сказать, что еще не знаешь? — подозрительно сказала Меган.

Карл рассмеялся. «Умная девочка. Вы правы, конечно. Я просто был вежлив».

— Это Меган, — сказал Стивен. Он повернулся к проповеднику. «Этот крупный парень с зеленым лицом — Логан».

— Да, я уже заметил, что у него нет морских ног, — рассмеялся Карл.

Логан казался менее удивленным.

— А я Стивен.

«Приятно познакомиться с вами, ребята. Мне жаль, что не в лучших обстоятельствах… но, как говорится: я просто работаю здесь».

Меган посмеялась над этим. «Такое отношение должно облегчить вам и вашей команде возможность просто закрывать глаза на все, что происходит. Ты и чертово Море разделяете это равнодушие.

Карл лишь улыбнулся, изучая девушку своим единственным здоровым глазом.

— Тебе придется простить Меган, — сказал Стивен. «Временами она может быть очень резкой. Она не проявляет неуважения ни к вам, ни к вашей команде… ни к Морю. Мы все на пределе. Вы же понимаете, что происходит, не так ли?

— Не беспокойтесь, — заверил его капитан Карл. Он посмотрел на Меган. «В остальном я не задаю вопросов, кого мы перевозим. Пока никто не приносит свои дела на борт моего корабля… остальное не имеет ко мне никакого отношения».

— Это чушь собачья, — сказала Меган. «Это такие люди, как ты, которые просто наблюдают, как мир рушится на расстоянии, которые позволяют людям, таким как эта злая женщина, на которую ты работаешь, делать все, что они, черт возьми, хотят… с кем угодно».

Капитан Карл сделал еще одну затяжку из трубки, а затем терпеливо добавил: — Юная леди, насколько мне известно, вы, ваши друзья и Красная Женщина затеяли недоброе. Но это не мое дело. В настоящее время я время от времени совершаю пробежки между островом и материком. Это мое единственное участие во всем, что происходит на обоих концах. Красная женщина снабжает меня товарами и услугами, а также чертовски большим количеством топлива, чтобы совершать для нее эти поездки. Это просто бизнес».

«Ну, раз уж ты не обращала внимания», — настаивала Меган. «Мир катится в дерьмо. И либо вы являетесь частью проблемы, либо пытаетесь ее остановить. Никто больше не может быть нейтральным. Так люди поступали в старом мире… но не сейчас».

Капитан Карл улыбнулся. «Без обид, но, судя по тому, что с тобой случилось, Меган, я бы сказал, что участие не принесло тебе ничего хорошего».

Меган отвела взгляд. Она дымилась.

«Где находится этот остров, на который мы едем?» — спросил Стивен, желая закончить дискуссию до того, как она обострится. «Похоже, мы направляемся к Put-In-Bay».

— Ты близко, — сказал Карл. «Мы движемся на северо-запад через озеро, намного выше острова Пут-Ин-Бэй и входим в канадские воды… границы больше не имеют значения. Все это дерьмо — старые линии на графике».

Стивен кивнул. — Насколько велик этот остров?

Прежде чем капитан Карл успел ответить, он посмотрел направо. Мередит и Клементина шли на корму по левому борту корабля. Он стал весь деловой, стоя прямо. Он в последний раз взглянул на Стивена, Логана и Меган, а затем сказал: «Что ж, было приятно познакомиться с вами, замечательные ребята. Увидимся со всеми вами, когда мы пришвартуемся. Карл повернулся и молча вошел в рубку.

Мередит сразу же почувствовала облегчение, обнаружив, что ее друзья в безопасности. Она улыбнулась Меган.

Меган расслабилась и улыбнулась в ответ. Затем она заметила Красную Женщину позади нее и бросила на нее угрожающий взгляд.

Клементина, удивленная реакцией гибрида на нее, прошептала Мередит: «Твой… питомец… в безопасности или ей потребуется поводок?»

Мередит проигнорировала ее. — Меган, дорогая, — сказала она. «Все в порядке. Ничего не произошло.

Меган кивнула, затем попыталась совладать со своим гневом, яростно вцепившись в ограждение. Она заставила себя смотреть на палубу и сконцентрировалась на дыхании.

Стивен и Логан подошли, чтобы встретить ее, а Клементина остановилась в нескольких футах позади и ждала.

Прежде чем кто-либо успел засыпать ее вопросами, Мередит подняла руки и сказала: «Мне нужно, чтобы вы все меня выслушали, пожалуйста. У нас мало времени».

Все ждали.

Мередит нахмурилась, чувствуя, как глаза Клементины сверлят ее затылок. «Я и… мой старый друг… долго обсуждали многие вещи. Но сейчас важны остров… и Тоби.

— Вы говорили с ней обо всем этом? — сказал Логан, понизив голос и взглянув за ее спину на странную женщину в мантии.

— Да, — сказала Мередит. «Мы довольно подробно обсудили состояние острова… и решили, что в интересах всех… помогать друг другу».

Все они были потрясены.

Мередит подняла руки прежде, чем они успели возразить. — Пожалуйста… у нас мало времени. И много…

«Что Мередит пытается сказать, — перебила Клементина, потеряв терпение, — так это то, что вы все нуждаетесь во мне, чтобы убить Тоби, так же, как мне нужно, чтобы Мередит подобрала меня на расстояние удара». Старуха подошла к Мередит и уставилась на них всех с нервирующей улыбкой. — Таков был план, да? Выследите тело Тоби, уничтожьте его и отключите его связь с нашим миром или, по крайней мере, его способность влиять на него.

Мередит вздохнула. — Да, Клем. Я как раз собирался…

— Что ж, давайте приступим к делу, — продолжила Клементина. «Тело Тоби находится в пещере у подножия утеса на западном берегу острова. Вход в пещеру достаточно велик для корабля такого размера и достаточно глубок, чтобы пришвартоваться до того, как приливы изменятся.

Мередит вступила во владение, глядя в растерянные лица своих друзей. — Клем сказал мне, что Тоби стал слишком опасен, чтобы даже мать могла потворствовать его появлению в нашем мире. Она несколько раз пыталась убить его сама, но Клем не может подобраться достаточно близко.

— Итак, что это значит для нас? — сказала Меган.

Клементина повернулась. — Это означает, дитя, что тело Тоби находится в каком-то месте под островом, очень похожем на пещеру под приютом. Она повернулась к остальным. — Вы все помните это место, не так ли? Насколько он был нестабилен? Ну, это пещера, откуда Тоби намеревается перейти. Он попытался увести Мередит под приют, но не смог удержать ее. Тот факт, что он считал себя достаточно сильным, чтобы сделать это, показывает его собственное высокомерие и переоценку своих способностей. Это будет нам на пользу. Однако граница между этим миром и миром Тоби по-прежнему тонкая, как бумага, под островом. Единственная разница в том, что Тоби удалось сохранить это место стабильным. И он сможет схватить Мередит, если мы не будем действовать быстро и точно.

«Что Клем имеет в виду, так это то, что эта вторая пещера, по сути, является дверным проемом Тоби… и я его ключ. Эта… вторая пещера… из которой он в основном действовал. Он может влиять на наш мир через щели этого дверного проема, но он не может пройти через него».

— Итак, чертова дверь осталась приоткрытой, благодаря маме, — начал Логан, — а этот Тоби продолжает просовывать в нее голову и возиться с нами.

Клементина рассмеялась этой аналогии. «В принципе правильно. Я пытался захлопнуть эту дверь, но у меня не получается, даже с моей досягаемостью… и Тоби знает об этом. Она повернулась к Мередит. «Твой друг и моя сестра — единственные, кто может провести нас в эту пещеру без того, чтобы мы все поддались безумию… или чего-то похуже. Оказавшись внутри, я смогу найти настоящего Тоби — пациента с мертвым мозгом, которого эта «сущность» изначально использовала для установления связи с нашим миром, — и уничтожить его. Как только это будет сделано, сила Тоби будет отключена. А затем нужно просто запечатать пещеру навсегда, чтобы никто никогда больше не возился с этой дверью.

Мередит кивнула. «Я верю, что Клем говорит нам правду… несмотря на то, что я рассказал тебе о ней».

Клементина бросила на нее неприятный взгляд.

— Я не могу защитить нас в этом месте под островом… и противостоять тому, что Тоби может направить против нас. Я недостаточно силен для этого». Мередит нахмурилась, глядя на своего старого друга. «Но вместе… с нашими совместными способностями… Клем и я верим, что сможем покончить с этим и остановить Тоби».

Остальные выглядели сомнительно и испуганно.

— Я приказал капитану этого судна держать нас в миле от берега до захода солнца. Это следующее окно в таблице приливов, которое позволит нам попасть в пещеру, — сказала Клементина. «Я бы посоветовал вам всем отдохнуть и разобраться со своими подозрениями в отношении меня». Она повернулась к Мередит. «Если сейчас больше ничего нет, Мередит, я извинюсь и спущусь вниз, чтобы подготовиться».

Мередит ничего не сказала.

«Очень хорошо.» Она улыбнулась своему старому другу. «Я бы хотел, чтобы наше воссоединение произошло при других обстоятельствах. Может быть, когда все это закончится…

«Когда это закончится, Клем… Я больше никогда не хочу тебя видеть», — сказала Мередит.

Лицо Клементины было каменным. Старуха кивнула. Она повернулась к хижине, игнорируя остальных.

— Еще одно, — ответила Мередит.

Клементина остановилась.

— Ты сказал мне, что Джина добровольно вернулась с тобой… но так и не сказал мне почему. Каково ее участие во всем этом?»

Клементина обернулась и сказала: «Тоби ожидает, что я доставлю тебя ему после захода солнца. То, что вы его заблокировали, не будет удивительным… но то, что я его тоже заблокировал… ну… это может вызвать у него подозрения или он может просто поверить, что вы это делаете. В любом случае, я не хочу, чтобы он смотрел на меня, когда мы прибудем.

— А Джина?

«Пока мы войдем в пещеру, Джина будет помогать нам наверху».

— Как помочь нам?

Женщина в мантии улыбнулась. — Она будет… отвлекать нас.

~~~