Глава 8-1: Чрезвычайное положение

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ЧАСТЬ II: КОШМАРЫ НА ЮГЕ (главы 8–15)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Официального названия для него еще не было, по крайней мере, никто не был готов претендовать на право собственности. Безумие, как обычно называли его ошеломляющие средства массовой информации, прокатилось по северо-восточному Огайо рано утром в субботу, создав непреодолимое число погибших, которое продолжало расти. Мужчины, женщины, даже дети (безумие не различало) заражались случайным образом.

Как позже описал один выживший корреспонденту местных новостей, который рассказал о своем ужасающем побеге от жены в течение одиннадцати лет:

«…Как будто она (Элизабет) ушла; женщина, которую я любил, была лишена собственного тела, и все, что осталось от нее, с бледной и липкой кожей, с венами, вздувшимися на поверхность по всему телу. Я пытался с ней заговорить, но она не отвечала… Моя Элизабет просто сидела и смотрела в бог знает куда. Потом она просто повернулась и посмотрела на меня своими ужасными желтыми глазами — клянусь, она меня не знала — и чувствовалась ненависть в этих глазах прямо перед тем, как она напала… (Страшная пауза, потом слезы). Я знал, что она уже мертва, еще до того, как проломил ей череп цоколем лампы. Она должна была быть… верно? Я имею в виду… она пыталась разорвать мне гребаную глотку!

Были многочисленные сообщения о подобных случаях, разбросанных по всему северо-восточному Огайо, без какой-либо различимой схемы или метода определения того, кто мог быть затронут, где все началось и как. Было подсчитано, что каждый пятый человек просто терял рассудок и обращался к живым.

Правительство округа Северо-Восточный Огайо рухнуло в первые несколько часов. К счастью, на позициях правоохранительных органов и Национальной гвардии было достаточно незараженных сотрудников, чтобы дать отпор и сохранить некоторую иллюзию контроля. К сожалению, все доступные ресурсы и рабочая сила были перенаправлены на содержание и защиту лидеров округов, в то время как население в целом было предоставлено самим себе.

Когда был отдан приказ «стрелять на месте» в любого, кто проявляет признаки крайней агрессии, многие защитники сначала были убиты этими обезумевшими гражданами, когда выяснилось, что их не сбить только прямыми выстрелами в голову. В какой-то момент считалось, что то, что может происходить, имело такие же последствия для людей с высоким содержанием фенциклидина и адреналина — поначалу их было невозможно остановить, потому что эти инфицированные люди, казалось, почти не обращали внимания на боль.

К полудню субботы то, что осталось от органов местного самоуправления, было перемещено на две атомные электростанции, обозначенные как «безопасные зоны». Зараженные были отсеяны и ликвидированы из их рядов, и наконец были созданы командные центры.

В 15:00 главами округов (губернатор штата Огайо уже был подтвержден среди погибших) было принято решение предупредить население и очистить улицы, включив аварийные сирены округа, а также систему экстренного вещания на обоих телеканалах. и радио, чтобы призвать граждан вернуться в свои дома, поскольку больше не было никакого способа защитить их, пока не прибудет подкрепление извне. Граждан призвали укрываться, вооружаться и держаться подальше от всех общественных мест, особенно проезжей части, так как они не хотели полномасштабной паники и массовых пробок, что и произошло.

Все опасения в итоге подтвердились: то, что происходило в Огайо, происходило повсюду.

Правительство США объявило общенациональное чрезвычайное положение по всей стране. Департамент внутренней безопасности присвоил максимально возможный уровень угрозы, настаивая на том, что вероятной причиной внезапного всплеска насилия была общенациональная вспышка терроризма, совершенная многочисленными всплывающими группами ячеек. Никто наверху, конечно, на это не купился, но они скармливали его людям, пытаясь очистить улицы, используя страх, чтобы удерживать людей в своих домах. Было объявлено военное положение, а также комендантский час от заката до рассвета, поскольку было трудно определить, кто заражен среди тысяч людей в панике, пытающихся бежать куда-либо.

За кулисами местные органы власти получили дополнительную, но отрывочную информацию от Министерства обороны (которое быстро отключило все коммуникации по сотовым телефонам, а также Интернет без каких-либо объяснений), объявив, что неизвестный, но очень заразный токсин исчез. переносятся воздушно-капельным путем и что после первой волны новых вспышек не поступало.

Сообщалось о вспышках диких животных, а также о нападениях на людей, и даже о некоторых сообщениях о гибридах животных и людей, которые нападали только ночью. Кроме того, поступали сообщения о сильно разрушенных кладбищах и больницах, которые, казалось, выдержали удар самых тяжелых атак. Были также фантастические сообщения о трупах, гуляющих по улицам большими группами, которые были немедленно отвергнуты как истерические преувеличения, вызванные страхом.

Наконец, сообщалось о тревожном уровне… каннибализма.

~~~

В 13:00 в субботу офицер Саманта Петроскович, возможно, последний оставшийся полицейский в полицейском управлении Истлейка, продолжала следить за радиопереговорами, продолжая бдительно наблюдать за вестибюлем с другой стороны пуленепробиваемого служебного окна, которое отделила Сэма от двадцати дезориентированных и изуродованных людей, которые бесцельно двигались по темному залу ожидания. Они были там уже несколько часов. Сначала было всего пять, но они продолжали прибывать. Саманта могла разглядеть их призрачные формы через стекло, когда полуденный солнечный свет лился через передние окна станции, подсвечивая эти призрачные силуэты, бродившие по вестибюлю. До сих пор она уклонялась от их внимания и намеревалась продолжать в том же духе.

Электроэнергия отключилась сегодня в десять утра, осталось лишь несколько тусклых аварийных огней, работающих от аварийного генератора станции. В вестибюле не работал свет, и, честно говоря, Саманта была ей благодарна за это.

Она сидела на столе в тени служебной зоны, где могла безопасно оставаться скрытой, но при этом могла следить за их активностью, особенно за их растущим числом. Их ничто не могло удержать, так как двойные передние стеклянные двери были полностью разбиты прошлой ночью, когда на детектива Акерса было совершено нападение.

Акерс… Насколько она знала, он все еще медленно умирал, и она ничего не могла с этим поделать. Сразу за вокзалом улицы кишели кровожадными маньяками, больше, чем она считала. Саманта выгнала эти мысли из головы. Ей нужно было держать себя в руках, если она намеревалась остаться в живых.

«Пора начать вести себя как чертов полицейский, а не как напуганная маленькая школьница», — подумала она, гнев снова поднялся на поверхность вулкана, которым всегда была Саманта Петроскович. Она сняла с табельного ремня запасной магазин и снова начала разряжать патроны калибра 9 мм. Потом перезагрузила. Этот ритуал постоянной выгрузки и перезарядки ее запасного магазина каким-то образом помог укротить вспыльчивый характер, которым она обладала, и в то же время дал ей возможность блокировать страх. Сосредоточившись на этих золотых патронах с полым концом, стараясь не издавать никаких звуков, которые могли бы выдать ее позицию, она вспомнила прошлую ночь и попыталась собрать воедино то, что, черт возьми, произошло между тем и сейчас.

~~~

Сэм, как называли ее коллеги, была одной из двух десятков офицеров, работавших в третьей смене на участке, когда на панель начали поступать первые звонки 9-1-1. Сначала Сэм был раздражен, полагая, что они были не более чем типичными шутниками субботним вечером, которые всегда забывали, что все звонки, поступающие через коммутатор, можно отследить до исходной точки (глупые дети). Звонки были слишком невероятными. Сообщения о монстрах, бродящих по задним дворам к мертвым мужчинам, идущим по Истлейкскому кладбищу, когда ночные водители звонили по своим мобильным телефонам.

Один возбудимый подросток, с очень убедительной игрой, позвонил и сказал, что его девушка напала на него, когда они были… ну, вы знаете… на заднем сиденье его Камаро. Он сказал, что кожа девушки под ним похолодела, ее тело обмякло, а глаза закрылись. Молодой человек с богатым воображением думал, что она умерла. Несколько мгновений она лежала неподвижно, пока ее веки не распахнулись, обнажив два чудовищных желтых шара. Это было, когда она напала на него и укусила его за плечо, когда промахнулась по его горлу. Он сказал, что ему удалось выбраться из машины, и он наблюдал, как его девушка сходила с ума на заднем сидении, безумно крутась и раз за разом ударяясь головой об окно в безумной попытке выбраться и добраться до него.

Поскольку количество подобных звонков продолжало поступать, Сэм забеспокоился и отправил подразделения для расследования различных сообщений. Вскоре на станции осталось только пятеро из них, чтобы справиться с паникой, охватившей телефонные линии.

Один прошедший звонок был настолько тревожным, что Сэм едва не расплакалась, когда линия внезапно отключилась. Маленькая девочка, Кэти, лет пяти, набрала 9-1-1, когда услышала, как мама с папой дерутся в спальне:

— Где ты сейчас, Кэти? — спросил Сэм.

«Я на кухне. Что-то не так с папой».

— Можешь сказать мне, что случилось, дорогая?

«Папа разбрасывает вещи. Я думаю, мама боится.

«Кэти, я хочу, чтобы ты положила трубку, но не вешай трубку…»

«Они идут! Мама истекает кровью!»

«Кэти, я хочу, чтобы ты подошла к входной двери, открыла ее и вышла на улицу, хорошо?»

Сэм вспомнил шум на заднем плане, когда маленькая девочка изо всех сил пыталась ответить на вопросы Сэма. Ближе к концу раздался громкий грохот, за которым последовал, как полагал Сэм, крик матери маленькой девочки: «Беги, Кэти! Беги и прячься как можно быстрее!» Маленькая девочка уронила телефон, когда Сэм услышал ее крик: «Папа, не бей маму!»

Затем раздался жуткий звериный стон, когда и мать, и дочь закричали, а затем Сэм услышал звук, словно их разрывали на части. К счастью, вскоре после этого линия оборвалась.

Начали поступать звонки из подразделений быстрого реагирования. В голосах офицеров было столько паники и страха. Некоторые вызывали медицинскую помощь, в то время как другим требовались дополнительные подразделения для поддержки. Во многих местах стреляли. Несколько единиц не ответили на свои радиостанции, поскольку Сэм пыталась вызвать как можно больше единиц.

Пока ни одно подразделение не вернулось на станцию.

Что еще хуже, офицер Джон Лиланд пришел в ярость и напал на офицера Гэри Сайлза в офисе. К тому времени, когда прибыли Сэм и остальные, Лиланд разорвал туловище Сайлза и сидел на коленях, поедая что-то похожее на человеческую печень.

Именно тогда Сэм увидел желтые глаза Лиланда.

Он повернулся, чтобы напасть на нее. Она среагировала импульсивно, вытащила пистолет и четыре раза выстрелила Лиланду в грудь. Удар отбросил его на спину. Когда Сэм опустила пистолет, ее лицо побледнело от того, что она только что сделала, Рита Кларк, судебный пристав по выходным, подошла к Лиланду, чтобы проверить его жизненно важные органы. Лиланд схватил ее за волосы и потянул вниз, прежде чем кто-либо успел среагировать. К тому времени, когда детектив Стив Акерс выстрелил Лиланду в голову сзади, Лиланд зубами разорвал Рите горло. Она умерла до того, как ее тело упало на пол.

А потом Рита вернулась через пять минут. Это Сэму пришлось уложить ее одним выстрелом между парой темно-серебристых глаз. Для Сэма Рита казалась демонической, прежде чем она попыталась напасть на нее.

В качестве последней меры предосторожности детектив Экерс подошел к разорванным останкам офицера Гэри Сайлза и выстрелил ему в голову.

— Что, черт возьми, только что произошло? — спросил Стив, вытирая кровь Лиланда с лица.

Сэм попытался заговорить, но ничего не вышло. Она все еще могла видеть, как Лиланд и Рита бросаются на них своими безумными глазами.

Из глубины камеры, также известной как вытрезвитель выходного дня, заключенные кричали, когда что-то издавало пронзительный крик.

Тюремный блок состоял из одного длинного коридора с десятью камерами, по пять с каждой стороны. В настоящее время заняты четыре. Двое заключенных содержались под стражей по обвинению в вождении в нетрезвом виде, один за нападение на полицейского ранее вечером в печально известном баре на Вайн-стрит, а последний был переведен в тюрьму, временно задержанный и ожидающий свободных мест в государственной тюрьме южнее. .

Стив и Сэм вошли в камеру с оружием наготове. Все заключенные содержались в камерах в конце зала.

Когда они подошли, дебошир из бара закричал: «Идите сюда и делайте свою гребаную работу, свиньи! Этот парень только что убил его! Теперь он, черт возьми, ест его!»

Находясь прямо напротив камеры дебошира, один из двух пьяных в нетрезвом виде протянул руку через решетку соседней камеры, схватил другого сзади в головном уборе и начал есть мясо с макушки его бритой головы.

«Боже мой!» — прошептал детектив Акерс.

Пленник, услышав новый голос, повернул голову, обнажив окровавленный рот и эти дьявольские желтые глаза. Затем он уронил свою еду и бросился на Аккерса с невероятной скоростью и яростью, вцепившись в него сквозь прутья.

Акерс попятился к камере дебошира, чтобы избежать этих ужасных рук. «Трахни меня!» Аккерс не смог удержаться на ногах, чтобы сделать точный выстрел.

Сэм выстрелил три раза прямо в голову монстра, пока тот не остановился.

«К черту это дерьмо. Я должен выбраться отсюда, — захныкал скандалист позади Стива. Одной рукой он обхватил решетку и шею Стива, а другой потянулся к ключам на поясе Стива.

«Отвали!» — закричал Стив, пытаясь освободиться от заключенного, при этом охраняя свой пистолет.

Сэм немедленно зарядила камеру, направив пистолет в висок скандалисту. — Отпусти его, бесполезный кусок дерьма! — закричала она, когда вулкан вышел из-под контроля. «Я разнесу тебе мозги по всей задней стене!»

Дебошир остановился, почувствовав, как раскаленный ствол обжигает его голову. Он начал рыдать после того, как отпустил детектива.

«Правильно, плачь, блядь, детка!» — сказал Сэм с хитрой улыбкой.

«Сэм!» Эккерс закричал: «Успокойся, черт возьми, и засунь руку в кобуру. Сейчас!»

На секунду Сэм подумывал нажать на курок, но глубоко вздохнул и опустил пистолет. Она отказалась его упаковать.

— Я сказал, убери его в кобуру, Сэм. Это порядок. Сейчас не время для ваших проблем управления гневом. У нас серьезное дерьмо, если ты не заметил.

Сэм наконец-то убрал «Глок» в кобуру. — Я не собирался стрелять в него.

— Чушь собачья, — закончил Акерс, отпихивая дебошира от решетки. Дебошир упал на колени и продолжил рыдать.

Из последней занятой камеры, слева от Сэма, доносился смех из отдела перевода заключенных. Фрэнк Кармен сидел на своей койке у задней стены и в настоящее время складывал бумажного журавлика из вырванной страницы старого журнала.

Фрэнк был грубым мужчиной с телосложением лесоруба. Его каштановые нечесаные вьющиеся волосы низко ниспадали на темные глаза. Его сальная улыбка была во все зубы на небритом лице. Для Сэма он был похож на Чеширского кота. — Надо было пристрелить его, сука коп, — сказал Фрэнк хриплым, деловитым тоном. — Я бы не колебался.

«Заткнись, заключенный. Разве ты не видишь, что у нас достаточно проблем и без твоей губы? — сказал Акерс.

Кармен проигнорировала это. Он поднял взгляд, встретился взглядом с Сэмом и сказал: — До конца дня будет еще много убийств, сука-коп. Я чую такие запахи, знаешь ли.

— Назови меня так еще раз, придурок, и я докажу, что ты прав, — прошипел Сэм через решетку.

— Сэм… — предупредил Акерс. — Давай уйдем отсюда и попробуем разобраться в этом дерьме, хорошо?

Сэм кивнул и отвел взгляд от этого улыбающегося члена.

Когда они вышли из тюремного блока, Кармен рассмеялась им в спину: «Здесь будет очень скверно, я тоже это чую — точно так же, как я чую запах куриного дерьма на вас обоих!»

Сэм напрягся.

— Продолжайте идти, — сказал Акерс, когда они миновали тюремный блок. — Почему ты позволяешь им так себя раздражать?

«Мы должны просто пристрелить этих отморозков», — пробормотала она. — Это единственная причина, по которой мы не можем уйти. Никто не станет винить нас… не сейчас.

Акерс остановился и повернулся к ней. — Что вы только что сказали, офицер? Что-то о казни людей, за которых мы несем ответственность, с преступным намерением совершить убийство?

Вспыльчивость Сэм всегда работала рука об руку с ее ртом, чтобы довести ее до отчаяния. «Ничего… я просто говорю дерьмо, потому что устал… забудь, что я сказал».

Но она имела в виду каждое слово.

~~~

(Так начинается Вторая часть: Кошмары, направляющиеся на юг. Для тех из вас, кто интересуется (или просто устал прыгать от персонажа к персонажу), соберутся ли эти отдельные истории в ближайшее время, просто подождите до главы 10.)